시편 19편
Psalm 19시편 19편 | |
---|---|
하늘은 신의 영광을 선포한다. | |
기타 이름 |
|
본문 | David에게 귀속됨 |
언어 | 히브리어(원본) |
시편 19편은 시편 19편이며, 영어로 시작되는 제임스 왕의 성서이다: "하늘은 하나님의 영광을 선포하고, 굳건한 곳은 그의 수작업을 보여준다."성경의 그리스어 Septuagint와 라틴어 Vulgate 번역에서 사용되는 약간 다른 번호 체계에서 이 시편은 시편 18편입니다.라틴어 버전은 "Caeli enarant gloriam Dei"[1]로 시작한다.그 찬송가는 다윗의 것으로 여겨진다.
시편에서는 창조에 있어서의 하나님의 영광을 생각하고, 「주의 율법」의 성격과 사용에 대해 성찰하는 움직임이 있다.시편 1편, 이 시편, 그리고 시편 119편을 「법의 [2]시편」이라고 부르고 있다.유대교, 가톨릭, 성공회, 동방 정교회, 개신교 예배의 정규 부분을 구성한다.이 곡은 종종 하인리히 쉬츠, 특히 칸타타의 시작과 함께 칸타타를 시작한 요한 세바스찬 바흐, 시편을 바탕으로 한 요제프 하이든, 그리고 "Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre"에서 겔러트에 의해 옮겨진 베토벤에 의해 작곡되었다.
본문
히브리어 성경 버전
다음은 시편 19편의 히브리어 본문입니다.
운문 | 히브리어 |
---|---|
1 | לַֽ֜מְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד |
2 | הַשָּׁמַ֗יִם מְסַפְּרִ֥ים כְּבוֹד־אֵ֑ל וּמַֽעֲשֵׂ֥ה יָ֜דָ֗יו מַגִּ֥יד הָֽרָקִֽיעַ |
3 | י֣וֹם לְ֖יוֹם יַבִּ֣יעַ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֜לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת |
4 | אֵ֣ין אֹ֖מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים בְּ֜לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם |
5 | בְּכָל־הָאָ֨רֶץ יָצָ֚א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֖בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֜שֶּׁ֗מֶשׁ שָׂ֤ם אֹ֥הֶל בָּהֶֽם |
6 | וְה֗וּא כְּ֖חָתָן יֹצֵ֣א מֵֽחֻפָּת֑וֹ יָשִׂ֥ישׂ כְּ֜גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח |
7 | מִקְצֵ֚ה הַשָּׁמַ֨יִם מֽוֹצָא֗וֹ וּתְקֽוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֜סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתֽוֹ |
8 | תּ֘וֹרַ֚ת יְהֹוָ֣ה תְּ֖מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֖וּת יְהֹוָ֥ה נֶֽ֜אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי |
9 | פִּקּ֘וּדֵ֚י יְהֹוָ֣ה יְ֖שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב מִצְוַ֖ת יְהֹוָ֥ה בָּ֜רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם |
10 | יִרְאַ֚ת יְהֹוָ֨ה טְהוֹרָה֘ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִשְׁפְּטֵֽי־יְהֹוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו |
11 | הַנֶּֽחֱמָדִ֗ים מִ֖זָּהָב וּמִפָּ֣ז רָ֑ב וּמְתוּקִ֥ים מִ֜דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים |
12 | גַּם־עַ֖בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֜שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב |
13 | שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין מִנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי |
14 | גַּ֚ם מִזֵּדִ֨ים חֲשׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַל־יִמְשְׁלוּ־בִ֖י אָ֥ז אֵיתָ֑ם וְ֜נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב |
15 | יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן אִמְרֵי־פִ֡י וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ יְ֜הֹוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹֽאֲלִֽי |
킹 제임스 버전
- 하늘은 신의 영광을 선포하고, 굳건함은 그의 용무를 보여 준다.
- 낮에는 말을 하고 밤에는 지식을 전한다.
- 그들의 목소리가 들리지 않는 곳에는 말도 언어도 없다.
- 그들의 선은 온 세상에 퍼져 있고, 그들의 말은 세상의 종말을 향해 뻗어 있다.그 안에 태양을 위한 성막을 세우시고
- 신랑이 방에서 나오는 것과 같고, 경주에서 강한 남자로서 기뻐하는 것과 같다.
- 그는 하늘 끝에서 나오고, 하늘 끝에서 끝까지 돌고 있다.그리고 그 열기로부터 아무것도 숨기지 않았다.
- 주의 율법은 온전하며, 영혼을 변하게 하고, 주의 증거는 확실하며, 소박한 것을 지혜롭게 한다.
- 주의 규례는 옳고, 마음을 기쁘게 하고, 주의 계명은 순수하며, 눈을 밝게 합니다.
- 주님을 두려워하는 것은 깨끗하며 영원하다. 주의 심판은 모두 진실하고 의롭다.
- 그것들은 금보다, 많은 순금보다 더 탐나는 것이다. 꿀과 벌집보다 더 달콤하다.
- 주의 종이 주의 경고를 받았으니, 그들을 지키면 큰 보상이 있을 것입니다.
- 누가 그의 잘못을 헤아릴 수 있겠는가? 나를 비밀스러운 결점으로부터 없애주소서.
- 주의 종도 주제넘은 죄로부터 멀리하여 주십시오.그들이 나를 지배하지 못하게 해주십시오.그러면 내가 바르게 되고, 나는 큰 죄로부터 무죄가 될 것입니다.
- 주님, 나의 힘이요, 나의 구원자이신 주님, 나의 입과 내 마음의 묵상을 주께서 보시기에 받아들이게 해주십시오.
코멘트
고전적인 유대인 해설가들은 모두 시편가가 태양과 토라 사이의 연관성을 지적한다.이러한 연결에는 다음이 포함됩니다.[3]
- 태양이 길을 비추듯이 토라는 인간을 계몽한다(라시)
- 태양과 토라는 모두 창조주의 영광을 증언한다(입 에즈라와 라다크)
- 토라는 강력한 태양보다 완벽하거나 완전하거나 완전하다(메츠닷 데이비드)
- 태양이 물리적 세계에서는 신의 영광과 위대함을 전하는 반면, 토라는 영적 영역(말빔)에서는 신의 영광을 표현한다.
침례교 전도사 찰스 스퍼건에 따르면, 이 시편은 "하느님의 두 위대한 책인 자연과 성경에 대한 연구"[4]를 비교하고 대조한다.스퍼건은 하늘에 대한 강조를 설명하면서 "자연의 책은 하늘, 땅, 바다 세 잎을 가지고 있는데, 그 중 하늘은 처음이고 가장 영광이다…"라고 설명한다.그리고 7절(KJV)부터 시작하여 "하나님의 율법의 완성과 성령의 전체와 지배"를 찬양한다.[4]
존 메이슨 굿은 이 시편이 밝은 태양이 다른 천체를 가리는 아침이나 정오쯤에 작곡되었다고 이론화한다. 그는 시편가가 저녁의 [4]별이 빛나는 하늘을 응시하는 시편 8편과 대조적이다.20세기 영국 작가 C. S. 루이스는 이 시편의 시를 칭송하면서 "이 시는 시편에서 가장 위대한 시이며 세계에서 가장 위대한 가사 중 하나라고 생각한다"고 말했다고 한다.[5]
통합의 문제에 대해 Artur Weiser는 첫 번째 파트(1~7절)는 두 번째 파트(8~15절)와 완전히 다른 노래라고 말한다.그는 주제뿐만 아니라 측정법, 언어, 어조가 구별되고 두 부분이 같은 [6]저자에 의해 구성될 수 없다고 주장한다.반면 루이스는 자연을 "신성의 색인, 상징, 현시"로 나타내며, 여기서 "탐색하고 정화하는 태양은 탐색하고 정화하는 법칙의 이미지가 된다"고 지적하고, 이 두 주제는 상관관계가 [7]없다는 생각을 억누른다.Rav Elchanan Samet은 Weiser가 했던 것과 같은 문제를 지적하고 있습니다."이 두 반쪽은 내용뿐만 아니라 스타일에 있어서도 서로 현저하게 달라서 언어적, 스타일적, 개념적 연관성을 지적하기가 어렵습니다."그럼에도 불구하고, 그는 이 두 부분이 9월 이후 단결되어 왔고, "이[중요한] 해결책을 채택하려는 경향은 지적 [8]게으름에서 비롯되기 쉽다"고 그것에 동의한다.
사용하다
히브리어와 KJV 판의 마지막 구절인 "주여, 나의 힘, 나의 구원자이시여, 나의 입의 말과 내 마음의 명상이 당신의 눈 앞에서 받아들여지게 해주소서"는 유대교와[9] 기독교 [4]전통에서 모두 기도로 사용됩니다."우리 마음의 묵상"을 언급하는 버전, 즉 신도들의 것은 종종 [10][11]설교의 시작 부분에서 사용됩니다.
유대교
시편 19편은 샤바트와 욤토프의 [9][12]페수케이 데짐라 때 통째로 낭송된다.그것은 또한 Gra siddur의 [9]Shavuot에 대한 그날의 찬송가로도 낭송된다.싯두르 아보다스 이스로엘에서는 하누카에 대한 오늘의 찬송가와 [9]이트로의 토라 부분에 대한 샤바트 찬송가로 낭송된다.어떤 사람들은 이 찬송가를 결혼식 날, 그리고 하늘의 [13]인도를 위한 기도라고 말한다.
이 시편의 구절은 심챗토라의 [3]각 하카파 앞에서 낭송된다.
고대 유대교 문헌에서 페렉 시라는 (히브리어로) 2절을 하늘로, 3절을 [9][14]낮으로 말한다.
구절 8절과 9절은 첫 번째 사람이 토라에 올라간 후에 회당에서 [9][15]낭송됩니다.
(히브리어로) 12절과 13절은 셀리코스의 [9]일부입니다.
15절([9][16]히브리어)은 아미다의 결말, 로슈 하샤나, 욤 키푸르, 욤 [9][17]토브의 방주에서 토라 두루마리를 떼어낼 때, 셀리코스의 [9]일부로서, 그리고 테필 자카의 결말에서 야마를 위한 기도문을 낭송한다.
신약성서
가톨릭 교회
베네딕토 수도회의 성 베네딕토 규칙에서 [20]시편은 토요일 프라임에서 낭송된다.
일반 기도서
영국 교회의 일반 기도서에서는 이 찬송가를 그 [21]달의 4일 아침에 낭독하도록 되어 있다.
음악 설정
시편 19편은 여러 번 작곡되었다.
프랑스에서 1749년에 작곡된 장 조제프 카사네아 드 몽동빌, 1865년에 작곡된 "Celi enarant gloriam dei"와 "Camille Saint-Sahns"가 작품 42를 작곡했습니다.
독일어 텍스트의 주요 설정은 다음과 같습니다.
- Heinrich Schütz in Die Himmel, Herr, Preisen Dein Göttriche Macht und Ehr - SWV 115 (1628)
- 요한 세바스찬 바흐, 칸타타 다이힘멜 엘제렌 다이 에레 고테스, BWV 76 (1723년)
- 조셉 하이든은 "하늘이 말하고 있다" ("하늘이 말하고 있다") - 그의 오라토리오 디셰풍 제1부 끝에 있는 합창곡 (1798년)
- 루드비히 판 베토벤은 1803년 그의 성악과 피아노 곡인 "Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre"에서 겔러트가 1803년 거짓말쟁이 모음곡인 "Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre"를 바꿔 썼다.
개신교에서는 시편의 전체 부크 (토마스 스턴홀드와 존 홉킨스, 1584년)[22][23]의 "높은 곳에 대한 무게와 굳건한 선언"과 스코틀랜드 시편 (1650년)[24]의 "높은 곳에 대한 하나님의 영광이 선언한다"를 포함한 다양한 운율 설정이 출판되었다.
라스타파리안 노래 바빌론의 강자(1970년 멜로디안 녹음)에는 기원전 586년 바빌로니아에 의해 시온(예루살렘)이 최초로 파괴된 것을 추모하기 위해 쓰인 시편 137편과 함께 영어로 된 시편 19절 14절까지 아미다에 대한 언급이 포함되어 있다(도시와 서기 70년 제2신전은 파괴되었다).e 로마인).이 노래는 1978년 보니 M.에 의해 녹음된 커버로도 인기를 끌었다.
히브리어로 된 8절의 첫 다섯 단어로 구성된 "Torat Hashem Temimah"는 인기 있는 유대 [25]노래이다.
다른.
시편 19장 9절의 한 구절인 '주님의 심판은 모두 진실하고 정의롭다'는 내용이 워싱턴DC [26]링컨 기념관에 새겨져 있다.
레퍼런스
- ^ 패러렐 라틴어/영어 시편/시편 18(19) Wayback Machine 중세에 2017-05-07년 아카이브 완료.그물
- ^ 브린, C., 법의 시편, 이랑, 제15권, 제8호(1964년 8월), 페이지 516-525
- ^ a b Yaffe, Barry (October 7, 2019). "Tehillim 19 and the Essence of Simchas Torah". Orthodox Union. Archived from the original on December 28, 2019. Retrieved December 28, 2019.
- ^ a b c d "Psalm 19 Bible Commentary: Charles H. Spurgeon's Treasury of David". Christianity.com. 2019. Archived from the original on August 8, 2020. Retrieved December 28, 2019.
- ^ Guzik, David (2019). "PSALM 19 – THE HEAVENS, THE WORD, AND THE GLORY OF GOD". Enduring Word. Archived from the original on November 11, 2020. Retrieved December 28, 2019.
- ^ Artur Weiser, Os Salmos(Paulus, 1994), ISBN 8534900361, 페이지 141
- ^ C. S. Lewis, 시편 성찰 (런던:Geoffrey Bles, 1958년) ISBN 0-15-676248-X 페이지 69
- ^ Rav Elchanan Samet, Shiur No.61: 시편 19 "하늘은 신의 영광을 선포한다"2021년 2월 4일 취득.
- ^ a b c d e f g h i j Brauner, Reuven (2013). "Shimush Pesukim: Comprehensive Index to Liturgical and Ceremonial Uses of Biblical Verses and Passages" (PDF) (2nd ed.). p. 33. Archived (PDF) from the original on September 27, 2020.
- ^ 모거, P. 하트처럼 2006년 2월 5일 오후 6시에 케임브리지 피터하우스 채플에서 행한 설교, 2021년 10월 9일에 접속
- ^ Kittmer, J. HMA, John Kittmer, HMA, 그리스 연설 아테네 성 바오로 성공회에서의 여왕의 90번째 생일 기념 예배, 2016년 6월 5일 2016년 6월 9일 발행, 2021년 10월 9일 접속
- ^ Scherman 2003, 페이지 375
- ^ "Psalms for Special Occasions". Psalms online. Archived from the original on August 12, 2020. Retrieved December 28, 2019.
- ^ Slifkin, Nosson (2002). "Perek Shirah" (PDF). Zoo Torah. pp. 3, 4. Archived (PDF) from the original on December 28, 2019. Retrieved December 28, 2019.
- ^ 셔먼 2003, 페이지 143
- ^ 셔먼 2003, 페이지 117
- ^ 셔먼 1985, 393페이지
- ^ 셔먼 1986, 페이지 49
- ^ Kirkpatrick, A. F. (1901). The Book of Psalms: with Introduction and Notes. The Cambridge Bible for Schools and Colleges. Vol. Book IV and V: Psalms XC-CL. Cambridge: At the University Press. p. 838. Archived from the original on October 29, 2020. Retrieved February 28, 2019.
- ^ "Psalter of the Divine Office according to the Rule of Saint Benedict". Rosarychurch.net. Archived from the original on September 13, 2019. Retrieved 2013-01-31.
- ^ 영국 교회, 공동기도서: 1762년 존 바스커빌이 인쇄한 시편 196쪽
- ^ "Coeli enarrant". Hymnary.org. Archived from the original on June 6, 2020. Retrieved 6 June 2020.
- ^ "The Whole Booke of Psalmes collected into Englishe Metre (1584)". The Public Domain Review. Archived from the original on November 10, 2020. Retrieved June 6, 2020.
- ^ "Psalm 19". The Westminster Standard. May 23, 2016. Archived from the original on August 12, 2020. Retrieved June 6, 2020.
- ^ "Torat Hashem Temimah". Zemirot Database. Archived from the original on April 11, 2019. Retrieved December 28, 2019.
- ^ 국립공원관리국, 에이브러햄 링컨: 링컨 기념관에 새겨진 글귀.
원천
- Scherman, Rabbi Nosson (1985). The Complete ArtScroll Machzor – Rosh Hashanah (1st ed.). Mesorah Publications Ltd. ISBN 978-0-89906-676-9.
- Scherman, Rabbi Nosson (1986). The Complete ArtScroll Machzor – Yom Kippur (1st ed.). Mesorah Publications Ltd. ISBN 0-89906-677-1.
- Scherman, Rabbi Nosson (2003). The Complete ArtScroll Siddur (3rd ed.). Mesorah Publications, Ltd. ISBN 9780899066509.
외부 링크
- 시편 19편의 텍스트 포함 작품: 국제음악음악도서관 프로젝트에서의 악보
- 시편 19: 합창 퍼블릭 도메인 도서관 무료 악보 (합창위키)
- 히브리어 및 영어로 된 시편 19편 - 메천 마메르
- 1928년 시편에 따른 시편 19편
- 리더를 위해서. 다윗의 찬가. / 하늘은 신의 영광을 선포한다; / 천주교는 그의 손의 작품과 각주를 선포한다. usccb.org 미국 가톨릭 주교회의
- 시편 19:1 소개 및 텍스트, biblestudytools.com
- 시편 19 – 하늘, 말씀, 신의 영광 enduringword.com
- 시편 19편 / 후렴:주의 계명은 순수하고 눈에 빛을 준다. 영국 교회
- 찬송가 시편 19편 hymnary.org
- 시편 19편에 대한 랍비 벤자민 시걸의 해설
- 매튜 헨리의 시편 19편 해설 (매튜 헨리(1662–1714)는 종교개혁 이후의 학자였다)
- 찰스 스퍼건의 시편 19편 해설 (찰스 스퍼전 (1834–1892)은 19세기 후반기에 영국에서 가장 잘 알려진 설교자였다.)