시편 118

Psalm 118
시편 118
`주께 감사를 드리며, 그가 선하시니라'
Psalm 118.jpg
시편 118에 공개되는 성경
기타명
  • 시편 117 (불게이트)
  • "코피테미니 도미노"
언어히브리어(원본)
시편 118
시편집
히브리어 성경 부분케투빔
히브리 부분의 순서1
카테고리시프레이 에멧
기독교 성경 부분구약성서
기독교 부분의 질서19

시편 118편시편 118번째 시편이며, "께 감사를 드리며, 그는 선하시니, 그의 자비가 영원토록 견디기 때문"이라는 영어로 시작한다.시편집은 히브리 성서의 제3절의 일부분이며, 기독교 구약성서의 책이다.그리스어로 된 성경의 9부작 버전과 벌게이트에 있는 라틴어 번역에서 이 시편은 약간 다른 번호 체계로 시편 117편이다.라틴어로는 "새쿨룸 misericordia ecius에서 confitemini Domino Quoniam 보너스 Quoniam"으로 알려져 있다.[1]그 주제는 신에 대한 감사와 인간의 힘보다는 신에 대한 의존이다.

시편은 유대인, 가톨릭, 동방 정교회, 루터교, 성공회 및 기타 개신교 재판소의 정규 부분이다.

텍스트

히브리어 성경판

11Q5 사해 원고의 시편 118편

다음은 시편 118의 히브리어 본문이다.[2]

히브리어
1 .הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
2 .יֹאמַר-נָא יִשְׂרָאֵל: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
3 .יֹאמְרוּ-נָא בֵית-אַהֲרֹן: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
4 .יֹאמְרוּ-נָא יִרְאֵי יְהוָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ
5 .מִן-הַמֵּצַר, קָרָאתִי יָּהּ; עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ
6 .יְהוָה לִי, לֹא אִירָא; מַה-יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם
7 .יְהוָה לִי, בְּעֹזְרָי; וַאֲנִי, אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי
8 .טוֹב, לַחֲסוֹת בַּיהוָה-- מִבְּטֹחַ, בָּאָדָם
9 .טוֹב, לַחֲסוֹת בַּיהוָה-- מִבְּטֹחַ, בִּנְדִיבִים
10 .כָּל-גּוֹיִם סְבָבוּנִי; בְּשֵׁם יְהוָה, כִּי אֲמִילַם
11 .סַבּוּנִי גַם-סְבָבוּנִי; בְּשֵׁם יְהוָה, כִּי אֲמִילַם
12 ;סַבּוּנִי כִדְבוֹרִים-- דֹּעֲכוּ, כְּאֵשׁ קוֹצִים

.בְּשֵׁם יְהוָה, כִּי אֲמִילַם

13 .דַּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל; וַיהוָה עֲזָרָנִי
14 .עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ; וַיְהִי-לִי, לִישׁוּעָה
15 .קוֹל, רִנָּה וִישׁוּעָה--בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים; יְמִין יְהוָה, עֹשָׂה חָיִל
16 .יְמִין יְהוָה, רוֹמֵמָה; יְמִין יְהוָה, עֹשָׂה חָיִל
17 .לֹא-אָמוּת כִּי-אֶחְיֶה; וַאֲסַפֵּר, מַעֲשֵׂי יָהּ
18 .יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ; וְלַמָּוֶת, לֹא נְתָנָנִי
19 .פִּתְחוּ-לִי שַׁעֲרֵי-צֶדֶק; אָבֹא-בָם, אוֹדֶה יָהּ
20 .זֶה-הַשַּׁעַר לַיהוָה; צַדִּיקִים, יָבֹאוּ בוֹ
21 .אוֹדְךָ, כִּי עֲנִיתָנִי; וַתְּהִי-לִי, לִישׁוּעָה
22 .אֶבֶן, מָאֲסוּ הַבּוֹנִים-- הָיְתָה, לְרֹאשׁ פִּנָּה
23 .מֵאֵת יְהוָה, הָיְתָה זֹּאת; הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ
24 .זֶה-הַיּוֹם, עָשָׂה יְהוָה; נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בוֹ
25 .אָנָּא יְהוָה, הוֹשִׁיעָה נָּא; אָנָּא יְהוָה, הַצְלִיחָה נָּא
26 .בָּרוּךְ הַבָּא, בְּשֵׁם יְהוָה; בֵּרַכְנוּכֶם, מִבֵּית יְהוָה
27 .אֵל, יְהוָה--וַיָּאֶר-לָנוּ: אִסְרוּ-חַג בַּעֲבֹתִים--עַד קַרְנוֹת, הַמִּזְבֵּחַ
28 .אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ; אֱלֹהַי, אֲרוֹמְמֶךָּ
29 .הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ

킹 제임스 버전

체코 프라하 히브리어로 시편 118:20과 함께 예루살렘 회당 파사드
  1. 주님께 감사하여라. 그는 선하시니, 그의 인자하심이 영원하다.
  2. 이스라엘은 이제, 그의 자비가 영원토록 영원할 것이라고 말하여라.
  3. 이제 아론의 집에서는 그의 자비가 영원토록 영원할 것이라고 말할 것이다.
  4. 주님을 경외하는 사람들아, 주님을 경외하는 사람들아, 주님을 경외하는 사람들아, 주님을 경외하는 사람들아, 주님을 경외
  5. 내가 고난에 빠진 주님을 부르짖으니, 주께서 나에게 응답하여 주시고, 나를 넓은 곳에 세우셨다.
  6. 주께서 내 편이시니, 두려워하지 않겠다. 사람이 나에게 무슨 일을 할 수 있겠느냐 ?
  7. 주님은 나를 돕는 자들과 함께 나의 역할을 맡으십니다. 그러므로 나는 나를 미워하는 자들에게 나의 소망을 보여 줄 것이다.
  8. 주님을 믿는 것이 사람을 믿는 것보다 낫다.
  9. 주님을 믿는 것이, 왕자들을 믿는 것보다 낫다.
  10. 모든 민족이 나에게 나침반을 쳤다. 그러나 나는 주의 이름으로 그들을 멸할 것이다.
  11. 그들은 나를 나침반으로 삼았다. 그렇다. 그들은 나를 나침반으로 삼았다. 그러나 나는 주의 이름으로 그들을 멸하겠다.
  12. 그들은 나를 벌처럼 나침반으로 삼았다. 그들은 가시불처럼 가라앉았다. 내가 주의 이름으로 그들을 멸망시키겠다.
  13. 주께서는 내가 넘어질지도 모른다고 나를 성가시게 치시지만, 주께서 나를 도와주셨다.
  14. 주님은 나의 힘과 노래시며, 나의 구원이 되신다.
  15. 기쁨과 구원의 음성은 의인의 성막 안에 있다. 주의 오른손은 용감하게 행한다.
  16. 주의 오른손이 높으니, 주의 오른손이 용감하게 행한다.
  17. 나는 죽지 않고 살아서 주의 업적을 선포할 것이다.
  18. 주께서 나를 몹시 꾸짖으셨다. 그러나 주께서는 나를 죽음으로 인도하지 않으셨다.
  19. 내게 의의 문을 열어다오내가 그들에게 들어가서, 주님을 찬양하겠다.
  20. 의인이 들어갈 주의 성문이다.
  21. 내가 주님을 찬양하렵니다. 주께서 나를 들으시고, 예술이 나의 구원이 되셨습니다.
  22. 건축업자들이 거절한 돌은 모퉁이의 머리돌이 된다.
  23. 이것은 주께서 하시는 일이니, 우리의 눈에는 기막힌 일이다.
  24. [성전에 올라가는 순례자의 노래] 이 날은 주께서 만드신 날이다. 우리는 그 날에 기뻐하고 기뻐할 것이다.
  25. [성전에 올라가는 순례자의 노래] 주님, 주님, 내가 주의 이름을 찬양합니다, 주의 이름을 찬양합니다, 주의 이름을 찬양합니다, 주의 이름을 찬양합니다, 주의 이름을 찬양합니다, 주의 이름을 찬양합니다, 주의 이름을 찬양합니다, 주의 이름을 찬양합니다, 주의 이름을 찬양합니다.
  26. 주님, 우리가 주의 집에서 너희를 축복하였으니, 주님의 이름으로 복이 있기를 빕니다.
  27. 하나님은 주님이시니, 우리를 빛나게 하셨다. 제물을 끈으로 묶으시고, 심지어 제단 뿔에도 묶으셨다.
  28. 주님은 나의 하나님을 찬양하렵니다. 주님은 나의 하나님을 찬양하렵니다. 주님은 나의 하나님을 찬양하렵니다.
  29. 주님께 감사하여라. 그는 선하시니, 그의 인자하심이 영원하다.

테마 및 구조

이 시편은 감사와 찬탄, 기쁨과 찬양을 표현하는 동작으로 하나님을 중심으로 한다.킹 제임스 버전에서는 거의 모든 구절에 주님이 언급되어 있다.시편은 소위 이집트 할렐의 하나이다.

주목할 만한 구절

5절

내가 고난에 빠진 여호와를 부르니
여호와께서 대답하시고 넓은 곳에 세우셨다.[3]

14절

주님은 나의 힘과 노래시며
그리고 그는 나의 구원이 되었다.[4]

이 말들은 모세의 노래(출 15:2)와 유사하며 예언자 이사야가 이사야 12:2에서 사용한다.[5]

22절

건축업자들이 거절한 돌
주춧돌이 되었다.[6]

제23절

이것은 주께서 하신 일이었다.
우리 눈에는 신기하다.[7]

사용하다

유대교

캐나다 퀘벡 몬트리올의 토셔 레베가 할렐 기도를 하면서 수코트 기간 동안 4종을 흔들고 있다.

이 시편 118편은 이집트 할렐의 시리즈 중 마지막이다.할렐을 암송하던 날에 읽는다.마지막 열 구절은 두 번 읽기도 한다.[8]

  • 할렐이 작곡된 6개의 시편(113-118) 중 하나이다.할렐이 낭송되는 모든 날에 이 시편은 전체로 낭송되는데, 마지막 열 구절이 각각 두 번씩 낭송된다.[9]
  • 1절은 비르카트 하마존 이전의 126편 시편에 이은 몇몇 사람들에 의해 낭송된다.[10]
  • 로시 하사나에 부는 쇼파르에 앞서 5절을 낭송한다.[11]
  • 5절에서 9절은 타슬릭의 일부분이다.[12]
  • 24절은 이스라엘 노래 하바 나가일라의 출처가 될 수도 있다.
  • 25절은 월요일과 목요일에 낭송되는 긴 타차눈의 일부분이다.[13]

신약성서

시편 118:23은 OCULIS NRS에서 인용한 "A DNO' FactU' ET ISTUD ET MIRAB"

이 시편의 일부분은 예수와 신약성서의 작가들에 의해 인용되었다.

"주님의 이름으로 오는 자는 복이 있나이다!"[15][16]

가톨릭교회

시편은 성 베네딕토에 의해 530을 향해 선정되었는데, 성 베네딕토 16세는 선데이 찬송(성 베네딕토 12장, XI10장)의 엄숙한 재임 기간 중 세 번째 시편으로 선정되었다.[17]

시편 118편(117편)은 현재 섹스트 사무실에서 첫째 주와 셋째 주 일요일마다 <아워즈>에서 읽힌다.

시편 118편은 가톨릭 교회에서도 부활절과 밀접한 관련이 있으며, 일반적으로 부활절 자경회와 부활절 일요일 아침 미사에서 노래된다.부활절의 점진적인 내용은 24절에 근거하고 있다. Heck는 quam feit Dominus죽인다.그 결과, 많은 작품들이 이 텍스트 조각에 기초하고 있다.

성공회

23절의 추출물이 몇몇 영국 동전에 새겨져 있는데, 벌게이트의 본문은 오쿨리스 콧구멍에 있는 도미노 팩텀 에스트 이스터드혹 에스트 미라빌이다.그녀가 왕위에 오르자 영국의 엘리자베스 1세는 신약성서에서 인용한 바와 같이 라틴어로도 같은 구절을 발음했다고 한다: 도미노 팩텀 에스트 일루드 엣 오쿨리스 노스트리스의 미라빌레.[18]

어번 레전드

시편 118편이 전체 성경의 중심지라고 주장하는 극히 광범위한 도시 전설이 있다.이것은 관련이 없거나 사실이 아니다.성경의 장과 구절은 13세기(장)와 16세기(장)의 성경에 덧붙여진 것이기 때문에 관련성이 없다.그것은 여러 가지 이유로 사실이 아니다.

  • 대부분의 현대 개신교 성경에는 거의 200개의 장과 수천개의 구절이 빠져있다.
  • 도시 전설에 의하면 성경에는 1,189장이 있다고 하는데, 이는 성경의 일부 버전에 맞는 것이지만, 도시 전설의 저자는 시편 118장 이전의 594장과 그 후의 594장을 세면서 시편 118장의 위치를 잘못 계산한 반면, 현대판 제임스 성경에서도 시편 118장과 593장 이전의 595장이 실제로 존재한다.다음에
  • 1611년 킹 제임스 바이블과 인가받지 않은 KJV판에는 총 1,361장이 있다.
  • 마틴 루터가 번역한 성경에는 1,342장이 있다.
  • 다른 나라와 언어에서 출판된 성경들은 책을 다른 순서로 배열한다.

같은 도시 전설은 시편 118절 8을 전체 성경 구절의 중심 시로 규정하고 있다.위에 언급된 모든 이유들, 그리고 다른 이유들 때문에, 이것 또한 사실이 아니다.

음악

독일어 "Nun saget Dank und lobt den Herren"의 찬송가는 시편 118을 비유한 것이다.그것은 다양한 작곡가에 의해 음악에 맞춰졌다.

참조

  1. ^ 병렬 라틴어/영어 Psalter / Psalmus 117 (118) 웨이백머신 중세학자에 2017-05-07 보관.그물을 치다
  2. ^ "Psalms Chapter 118 תְּהִלִּים". mechon-mamre.org. Retrieved 7 April 2021.
  3. ^ 시편 118:5
  4. ^ 시편 118:14 NKJV
  5. ^ Keil and Delitzsch OT 해설, 이사야 12, 2018년 3월 23일 접속
  6. ^ 시편 118장 22절
  7. ^ 시편 118장 23절
  8. ^ D'apres le Complete ArtScroll Siddur, 편찬 des prieres juives, 페이지 638-640.
  9. ^ 전체 아트스크롤 Siddur 페이지 638-40
  10. ^ 전체 Artscroll Siddur 페이지 183
  11. ^ Rosh Hashanah를 위한 완벽한 아트스크롤 마초르
  12. ^ 전체 아트스크롤 Siddur 페이지 771.
  13. ^ 전체 Artscroll Siddur 페이지 131
  14. ^ a b c Kirkpatrick, A. F. (1901). The Book of Psalms: with Introduction and Notes. The Cambridge Bible for Schools and Colleges. Vol. Book IV and V: Psalms XC-CL. Cambridge: At the University Press. p. 840. Retrieved February 28, 2019.
  15. ^ D'aprés le Complete ArtScroll Siddur, 편찬 des prieres juives, 페이지 131.
  16. ^ 존 캘빈, 1557년 코멘트 데스파우메스
  17. ^ 프로스퍼 게레인저, Traduation par Dom (Abbaye Saint-Pierre de Salmes, réimpression 2007) 페이지 40.
  18. ^ « 날에: 엘리자베스 1세 영국 여왕, 2010년 11월 10일

외부 링크