예레미야 29
Jeremiah 29예레미야 29 | |
---|---|
← 제28장 30장 → | |
책 | 예레미야 |
히브리어 성경 부분 | 네비임 |
히브리 부분의 순서 | 6 |
카테고리 | 후기 예언자 |
기독교 성경 부분 | 구약성서 |
기독교 부분의 질서 | 24 |
예레미야 29장은 히브리어 성경 또는 기독교 성경의 구약성서 제29장이다.그것은 9월에 예레미야 36으로 번호가 매겨진다.이 책은 예언자 예레미야에게 귀속된 예언을 엮은 책으로 예언서 중 하나이다.이 장에서는 예루살렘에서 예레미야가 바빌로니아 망명 (1-23)에 있는 사람들에게 편지를 보냈고, 스마야 (24-32년)에서 온 편지에 응답한 3인칭 내레이터가 보고한 편지들을 기록한다.[1]
텍스트
이 장의 원문은 예레미야 책의 나머지 부분과 마찬가지로 히브리어로 쓰여졌다.중세 말기에 성경을 장과 시로 나누었기 때문에 이 장은 32절로 나뉜다.
문자증인
히브리어로 이 장의 본문을 수록한 초기 필사본은 마소레틱 텍스트 전통으로, 코덱스 카이렌시스(895년), 예언자의 페테르부르크 코덱스(916년), 알레포 코덱스[a](10세기), 코덱스 레닌그라덴시스(1008년) 등이 있다.[2]
또한 기원전 몇 세기 전에 만들어진 9부자긴트(다른 장과 구 번호 매김)로 알려진 코인 그리스어에 대한 번역도 있다.그 칠십인 역 성서 버전의Extant 고문서, G. 코덱스 바티카누스(B;G{\displaystyle{\mathfrak{G}}}B;4세기), 세계에서 가장 오래된 신약 성서(오늘반 BHK:G{\displaystyle{\mathfrak{G}}}S, 4세기), 공전 알렉산드 리누스(A;G{\displaystyle{\mathfrak{G}}}A;5세기)과 코덱스 Marchalianus(Q을 포함한다Q6세기).[3]셉투아긴트 판에는 일반적으로 기독교 성경에서 16-20절이라고 알려진 부분이 포함되어 있지 않다.[4]
시 번호 매기기
라헬프스나 브렌턴스에 따르면 영어 성경, 마소레틱 텍스트(헤브루), 벌게이트(라틴)에 예레미야 서의 장과 구순 순서는 어떤 곳에서는 셉푸아긴트(LXX, 동방 정교회에서 사용되는 그리스 성경 등)와 다르다.다음 표는 브렌턴의 9월분 971페이지에서 약간의 조정으로 찍은 것이다.[4]
알프레드 라흐프스의 9월 1935년(1935년)에 근거한 9월분/스크립트럴 스터디(CATSS)용 컴퓨터 보조 도구의 순서는 괴팅겐 LXX에 있는 조셉 지글러의 임계판(1957)과 일부 세부적인 면에서 다르다.Swete의 소개는 대부분 Rahlfs의 판(=CATSS)에 동의한다.[4]
히브리어, 벌게이트, 영어 | 라흐프스 LXX(CATSS) | 브렌턴스 LXX |
---|---|---|
29:1-15, 21-32 | 36:1-15,21-32 | |
29:16-20 | 없는 | |
47:1-7 | 29:1-7 | |
49:7-22 | 없는 | 29:7b-22 |
파라쇼트
여기에 열거된 파라샤 부분은 알레포 코덱스를 기준으로 하며, 코덱스의 누락된 부분(1947년 이후)에 있는 부분은 별표(*)[6]로 표시된 [5]기미히의 노트에서 나온 것이다.예레미야 29는 예언자의 생애(26~45년)에 대한 내러티브가 섞여 있는 예언의 10번째 예언(예레미야 26~29년)의 일부다.{P: 오픈 파라샤; {S: 클로즈드 파라샤.
- {P} 29:1-9 {P*} 29:10-15 {S*} 29:16 {S*} 29:17-20 {P*} 29:21-23 {S*} 29:24-29 {P*} 29:30-32 {P*}
2절
- (이 일은 왕 여고냐와 왕비 어머니, 내시들과 유다와 예루살렘의 왕자들과 장인들, 그리고 대장부들이 예루살렘을 떠난 뒤에 일어났다.)[7]
괄호 안의 구절은 2왕 24:8-16에서 기원전 597년 예코니아 왕과 많은 저명한 지도자들과 숙련된 사람들이 유다에서 바빌론으로 추방된 것에 대한 배경을 제공하는데, 이것은 반란의 가능성을 줄이기 위해 아시리아인들로부터 배운 방법이다.이 편지들은 망명에서 빨리 돌아오리라는 거짓 예언이나 근거 없는 확신에 대항하기 위해 보내졌다.[8]
"왕후의 어머니": 에밀 허쉬와 빅토르 라이셀은 1906년 유대인 백과사전에서 왕의 어머니를 "평등한 조건에서"라고 언급한 것은 "젊은 여코니아"를 의미한다고 제안했다.[9]
3절
- 그 편지는 사반의 아들 엘라사와 유다 왕 스데기야가 바빌로니아에 보낸 힐기야의 아들 게마랴가 바빌로니아의 느부갓네살 왕에게 보내어, 이렇게 말하였다.[10]
- '사반의 아들 엘라사'는 예레미야(예레미야 26:24)에게 심포동적인 아히캄의 형제일 가능성이 높다.[8]
10절
- 그러므로 주님께 감사하여라.
- 바빌로니아에서 일흔 년이 지나면 내가 너를 찾아와서, 너를 이 곳으로 돌아오게 하여, 너에게 좋은 말을 전하겠다.[11]
- 상호 참조: 예레미야 25:12, 다니엘 9:2; 스가랴 1:12; 스가랴 7:5
- "70년": 기원전 605-536년 경.[12]하박국(하박국 1:12–17)의 질문의 대상이 된 만큼 외국인의 손에 유다의 처벌 발표가 예레미야의 청중을 어리둥절하게 했을 테지만, 예레미야 25:12는 하나님이 바빌론을 이용해 자신의 백성을 벌한 후에 바빌로니아를 그 죄로 처벌할 것이라고 진술함으로써 그것을 잠재우는 것이다.[13]
제26절
- 주께서 여호야다 대신 그 제사장을 제사장으로 삼으시고, 너는 주의 집에서 장교가 되어야 하며, 미친 사람은 모두 예언자가 되어야 하며, 너는 그를 감옥에 가두어야 하고, 가축에 가두어야 한다.[14]
제레미야가 바빌로니아 유배지에 있는 백성들에게 "조용히 거기에 정착하라"고 권하자 그들 중 한 사람이 예루살렘에 있는 대제사장에게 자신의 임무를 제대로 수행하지 않았다고 비난하는 편지를 보내, 모든 사람이 "예레미야를 감옥과 주식에 넣으라"고 특별히 지시하는 미친 사람이 될 수 있게 되었다.[15]
참고 항목
메모들
- ^ 1947년 이후로 1절부터 9절까지 포함된 부분만 남아있다.
참조
- ^ Barton, John; Muddiman, John, eds. (2007). The Oxford Bible Commentary (first (paperback) ed.). Oxford University Press. pp. 511–512. ISBN 978-0199277186.
- ^ 뷔르트웨인 1995, 페이지 35~37.
- ^ 뷔르트웨인 1995, 페이지 73-74.
- ^ a b c "Table of Order of Jeremiah in Hebrew and Septuagint". www.ccel.org.
- ^ Shalom Shachna Yellin, Yehoshua Kimchi (October 8, 1837). "Yellin Tanakh" – via Internet Archive.
- ^ 1992년 오퍼 페이지 320
- ^ 예레미야 29:2 NKJV
- ^ a b 새로운 옥스포드 성경에는 아포크리파(Apocrypha), 증강 제3판(Advanced Third Edition), 새로운 개정 표준판(New Revision Standard Version), 인덱싱(Indexed)이 주석을 달았다.마이클 D.쿠건, 마크 브레틀러, 캐롤 A.뉴섬, 에디터.출판사: 미국 옥스포드 대학 출판부; 2007. 페이지 1123-1125 히브리 성경.ISBN 978-0195288810
- ^ 앞의 문장 중 하나 이상이 현재 공개 영역에 있는 출판물의 텍스트를 포함한다.
- ^ 예레미야 29:3 NKJV
- ^ 예레미야 29:10 KJV
- ^ [a] 뉴 킹 제임스 버전의 예레미야 25:12에 대한 참고 사항:기원전 605년경(2왕 24:1)에 시작하여 기원전 536년경(에즈라 1:1)에 끝난다.
- ^ 휴이 1993 페이지 226.
- ^ 예레미야 29:26 KJV
- ^ 앞의 문장 중 하나 이상이 현재 공개 영역에 있는 출판물의 텍스트를 포함한다.
참고 문헌 목록
- Huey, F. B. (1993). The New American Commentary - Jeremiah, Lamentations: An Exegetical and Theological Exposition of Holy Scripture, NIV Text. B&H Publishing Group. ISBN 9780805401165.
- 오퍼, 요세프(1992년)."알레포 코덱스와 R의 성경.Rabbi Mordechai Breuer Festschrift의 Shalom Shachna Yellin": Collected Paper in 유대학, ed. M. Bar-Asher, 1:295-353.예루살렘 (히브리어로)온라인 텍스트(PDF)
- Thompson, J. A. (1980). A Book of Jeremiah. The New International Commentary on the Old Testament (illustrated, revised ed.). Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 9780802825308.
- Würthwein, Ernst (1995). The Text of the Old Testament. Translated by Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Retrieved January 26, 2019.