알필
Al-Filٱلفِيل 알펠 코끼리 | |
---|---|
분류 | 메칸 |
위치 | Juz 30 30 |
No. 시문의 | 5 |
No. 말의 | 23 |
No. 문자의 | 96 |
쿠란 |
---|
알-필(아랍어: لفيي " ", "코끼리")은 코란의 105번째 장이다.5절로 이루어진 메칸 수라입니다.수라는 의문문 형태로 쓰여 있다.
- 주님께서 코끼리의 주인들을 어떻게 다루셨는지 보지 못했는가?[1]
- ① 그는 그들의 배신적인 계획을 실수하게 만들지 않았는가?
- § 그들에게 새떼를 보내라
- 구운 진흙으로 된 돌멩이를 그 위에 던지고
- ② [2]소가 먹는 옥수수 잎처럼 만들어?
요약
- 1-5 아바의 군대는 카바를 [3]공격하여 파괴되었습니다.
텍스트와 의미
텍스트와 번역
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
비스미 라히 라흐 마니 라흐 m(i)
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ ١
§ 'tara kayfa fa'ala 랍부카 bi'a'bibibibi bi bibi bi bi bi bi bi bi bi bi bi bi bi bi
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ ٢
² 'current yaj'al kaydahum f tataīl(l(in)'
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ ٣
① Wa'arsala 'alayhim 'ayran 'ab'l (a)
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ ٤
【Tarmḥhim birijarati m-min sij-jll】
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ ٥
① Faja'alahum ka'afifi m-ma'kul (in)
بِسۡمِ اِ۬للَّهِ اِ۬لرَّحۡمَٰنِ اِ۬لرَّحِيمِ
비스미 라히 라흐 마니 라흐 m(i)
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ اِ۬لۡفِيلِ ١
§ 'tara kayfa fa'ala 랍부카 bi'a'bibibibi bi bibi bi bi bi bi bi bi bi bi bi bi bi bi
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِے تَضۡلِيلٍ ٢
² 'current yaj'al kaydahum f tataīl(l(in)'
وَأَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا اَبَابِيلَ ٣
① Wa'arsala 'alayhim 'ayran ababab'l(a)
تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ ٤
【Tarmḥhim birijarati m-min sij-jll】
فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٍ مَّاكُولٍۭ ٥
① Faja'alahum ka'afifi makul (in)
의미
1 주님께서 코끼리의 주인들을 어떻게 다루셨는지 보지 못했는가?[아브라하 알-아슈람이 이끄는 예멘에서 메카에 있는 카바를 파괴하려는 코끼리 군대]
2 하나님이 그들의 음모를 흐트러뜨리지 않았는가?
3 그들을 향해 새떼를 보냈고
4 씨질 돌멩이로 그들을 때리다.
5 그들을 마치 텅 빈 줄기의 밭처럼 만드셨다.
1 주님께서 코끼리의 무리들을 어떻게 다루셨는지 생각해보시지 않았습니까?
2 그분께서 그들의 계획을 잘못된 지도로 만들지 않았나요?
3 그들에게 새떼를 보내셨으니
4 단단한 찰흙의 돌로 그들을 때리고
5 그리고 그는 그들을 빨대 먹듯이 만들었다.
1 주님께서 코끼리의 무리들을 어떻게 다루셨는지 알지 못하십니까?
2 그분께서 그들의 음모를 흐트러뜨리지 않으셨단 말이오?
3 그리고 그는 그들에게 새들의 비행을 보내셨다.
4 구운 찰흙으로 그들을 때리는 것.
5 그런 다음 그것들을 줄기와 짚으로 된 빈 밭처럼 만드셨으니, 그 밭의 옥수수는 다 먹어 치웠으리라.
1 주님께서 코끼리의 주인들을 어떻게 다루셨는지 보지 못했는가?
2 그분께서 그들의 계략을 무위로 만들지 않았는가?
3 그들에게 날아다니는 생명체를 보내며
4 구운 점토로 돌을 던지고
5 그들을 마치 소가 삼킨 푸른 농작물처럼 만들었단 말인가?
아스바브 알누줄
첫 구절에서 "코끼리의 군대"에 대한 언급에서 이름을 따온 이 수라는 아마도 서기 552년에 메카를 상대로 한 아비시니아의 캠페인을 암시한다.(당시 아비시니아의 지배를 받던) 예멘의 기독교 총독 아브라하는 매년 열리는 아라비아 순례가 메칸 성지 카바에서 새로운 교회로 전환되기를 바라며 사나에 큰 성당을 세웠다.이 희망이 실현되지 않은 채로 남아있을 때, 그는 카바를 파괴하기로 결심했습니다, 그래서 그는 몇몇 전쟁 코끼리들을 포함, 메카에 대항하기 시작했습니다, 그래서 지금까지 알려지지 않은 그리고 아랍인들에게 완전히 놀라운 무엇인가를 대표했습니다: 따라서, 동시대와 l의 역사학자들에 의해 그 해의 지정'코끼리의 해'로 불리고 있습니다.아바라의 군대는 행진 중에 매우 거대한 마틴 제비새 떼에 의해 파괴되었고,[10] 아바하 자신은 [11]사나로 돌아가면서 죽었다.
아랍인들은[who?] 이 사건이 일어난 해를 코끼리의 해라고 표현하고, 같은 해에 무함마드가 태어났어요.전통주의자들과 역사학자들은 거의 만장일치로 코끼리 사람들의 사건이 무하람에서 일어났고 무함마드는 라비 알-아우왈에서 태어났다고 말한다.그들 중 대다수는 그가 [12]코끼리가 태어난 지 50일 후에 태어났다고 말한다.
계시의 기간
꾸란의 수라는 계시의 시간순서나 시간순서 순서는 꾸란의 일부가 아니기[13] 때문에 계시의 시간순서로 배열되지 않는다.무함마드는 그의 추종자들에게 [14]쿠란 원문과 함께 밝혀진 모든 와히의 코란 순서의 위치를 사하바에게 말했다.동아시아 연구 전문가인 Wm Theodore de Bary는 "코란 본문의 수집과 성문화의 마지막 과정은 하나의 중요한 원칙에 의해 인도되었다.신의 말씀은 어떤 식으로든 인간의 개입에 의해 왜곡되거나 더럽혀져서는 안 된다.이러한[17] 이유로, 분명히, 수많은 폭로를 편집하거나, 그것들을 주제 단위로 구성하거나, 시간 순서대로 제시하려는 진지한 시도는 없었다.[15][16]그것들은 일반적으로 비교적 짧은 아야트와 함께 더 짧고, 대부분 코란의 114수라의 마지막에 온다.무카타트가 들어 있는 수라의 대부분은 메칸이다.그러므로 전통과는 별개로, 이 수라는 전형적으로 메칸이 될 자격이 있다.무파시룬의[18] 대부분은 이것이 만장일치로[19] 메칸 수라라고 말한다; 만약 역사적 배경에서 연구된다면, 그것은 메카에서 [20]가장 이른 단계에서 내려온 것으로 보인다.
주요 과목
수라의 주요 주제는 특정한 역사적 사건이다.무함마드가 태어난 해는 '코끼리의 해'로 알려져 있는데, 당시 메카는 코끼리와 함께 아바하에게 공격을 받았다.코란의 해석은 신이 침입자들에게 점토 돌을 던지고 그들을 [21][22]파괴하는 새떼를 보내서 메카인들을 이 세력으로부터 구했다고 해석했다.아바하의[23] 군대는 카바를 공격한 죄로 파괴된 것은 알라가 코끼리로 6만 명의 군대를 [24][25]새떼를 통해 파괴함으로써 그의 집(알-카바)을 구할 수 있다는 것을 상기시켜주는 사례이다.4절에서 sijjll(화산 폭발로 인한 용암석)이라는 단어의 기원은 페르시아의 sang and gil('돌'과 '점토') 또는 아람의 sgyl('매끄러운 제단석')[26]로 제안된 어원을 가지고 있다.코란에서 '씨즐'은 두 개의 다른 구절인 11장 82절과 15장 74절에서 나온다.
수라의 테마
코란 전체에는 [27][28]주제에 따라 거의 7개의 구분이 있다.이 7개 섹션의 결승전은 수라 알물크(수라 번호 67)에서 수라 알나스(수라 번호 114)[29]로 시작된다.이 마지막 부분(코란의 마지막 7번째 부분)은 성찰의 출처, 사람들, 그들이[30] 심판의 날과 지옥불과 천국에 직면할 그들의 마지막 장면들,[31] 그리고 특히 그들이 무함마드를 부인한다면 현재와 미래에서의 그들의 운명에 대한 코레이쉬에 대한 훈계에 초점을 맞추고 있다.이 수라에서는 최근에 일어난 일이기 때문에 코끼리의 사람들에게 가해진 신의 형벌이 언급되고 매우 간략하게 기술되어 있으며, 메카와 아라비아의 모든 사람들이 그것을 충분히 알고 있었다.그래서 아랍인들은 카바가 어떤 신이나 여신에 의해서가 아니라 전능하신 신에 의해서 보호되었다고 믿었다.그러자 코레이시 족장들은 하나님만을 도와달라고 요청했고, 코레이시 사람들은 이 사건에 감명을 받아 몇 년 동안 하나님만을 숭배했습니다.따라서 Surah Al-Feel에서 자세한 내용을 언급할 필요는 없었지만 참고만 하면 [32]충분했다.파키스탄의 유명한 이슬람 신학자이자 코란 학자, 추대자이자 교육가인 자베드 아흐마드 가미디 (b. 1951년)는 수라 알-필의 테마를 쿠레이쉬에 알리는 것이라고 설명하는데, 이전에 그의 적들을 이런 식으로 물리치신 하나님 또한 이제 그들에게 앙심을 품게 되었기 때문에 그들을 용서하지 않을 것이다.그들은 또한 비슷한 [33]방식으로 파괴될 것이다.
인접 수라와의 일관성
챕터의 구절들 사이의 텍스트 관계에 대한 개념은 비영문학에서의 나즈마, 무나사바, 일관성, 텍스트 관계, 상호 텍스트성, 그리고 영문학에서의 통일성과 같은 다양한 제목으로 논의되어 왔다.인도 아대륙의 이슬람 학자인 하미두딘 파라히는 코란에 나오는 나즈름, 즉 일관성의 개념에 대한 연구로 알려져 있다.파크루딘 알-라지 (1209년 사망), 자르카시 (1392년 사망), 그리고 몇몇 다른 고전 및 현대 코란 학자들이 이 [34][35][36]연구에 기여했다.
이전 surah와의 연결
수라스 알-카리아에서 알-후마자까지(104번)에서는 그들이 부와 자녀에 대한 사랑에 사로잡혀 있었기 때문에 신과 그들의 동료들의 권리를 완전히 이행하지 못했다는 것이 코레이시를 가리키고 있다.그럼에도 불구하고, 그들은 여전히 자신이 아브라함과 이스마엘의 상속자이며 그들이 [37]지은 베이툴라의 관리인이라고 주장한다.
다음 surah와의 연결
이 Surah Al-Fil과 다음 Curaysh는 거의 모든 코란 [38][39][40]학자들에 따르면 그들의 주제에 대해 짝을 이룬다.현재 한 쌍의 첫 번째 수라는 코끼리의 사건에 대해 쿠레이쉬에게 신을 두려워하라고 경고하고, 두 번째 수라는 베이툴라 때문에 그들이 누리는 은총을 명심하고 결과적으로 신에 대한 반항심을 버리고 오직 그분만을 숭배하라고 촉구한다.특히 이 수라와 그 뒤를 잇는 수라 쿠레이시에서는 그들이 평화와 양식으로 축복을 받은 것은 그들의 노력 때문도, 그들에게 자격이 주어졌기 때문도 아니라, 예언자 아브라함의 호출과 그가 지은 집의 축복 때문임을 경고합니다.그러므로 허영심을 드러내는 대신, 그들을 굶주림으로 먹여 살리고 모든 [41]위험으로부터 지켜준 이 집의 주님을 숭배하는 것이 그들의 의무입니다.
Surah Al-Fil에 대한 hadith
타프시르는 아랍어로 주해를 의미하며, 보통 코란의 단어이다.코란 타프시르는 종종 그 내용을 설명하고, 코란 구절에는 포함되지 않은 장소와 시간을 제공할 뿐만 아니라, 그 구절에 대한 학자들의 다른 견해와 의견을 제시할 것이다.코란의 첫 번째 가장 중요한 명언/타프시르는 [42]무함마드의 하디스에서 찾을 수 있다.이븐 타이미야 등 학자들은 무함마드가 코란 전체에 대해 언급했다고 주장하지만 가잘리 등 다른 학자들은 제한된 양의 서술을 인용하고 있어 코란의 [43]일부에 대해서만 언급했음을 보여준다.아드(Ad (th)는 문자 그대로 "말하기"로, 이자드에 의해 무함마드의 말이나 전통이 입증되었다.시라 라술 알라에서는 이것이 순나를 구성하고 샤리아를 나타낸다.무함마드의 아내 아이샤에 [44][45]따르면, 무함마드의 삶은 코란의 [46][47][48]실천이었다고 한다.따라서 하디스의 수치가 높을수록 특정 관점에서 수라의 중요성이 높아집니다.이 수라는 관련된 이야기에 의해 관찰될 수 있는 역사적 맥락 때문에 하디스를 특히 존경한다.
- 나레이션 알 무탈리브 빈 압둘라 빈 카이스 빈 마흐라마: 그의 아버지로부터, 그의 할아버지로부터 "나와 신의 사신은 코끼리의 해에 태어났다"고 말했다.- 그는 말했다: "그리고 우트만 이븐 아판은 바냐르 빈의 형제인 아샤암에게 쿠바스 빈에게 물었다."하느님의 제르는 나보다 위대하지만, 나는 더 이른 생일이 있다.그는 말했다. "그리고 코끼리의 [49]배변이 녹색으로 변하는 것을 보았다."
- 이 행사는 무즈달리파와 미나 사이에 있는 무하삽 [19]계곡 근처의 무하시르에서 열렸다.사히 무슬림과 아부 다우드에 따르면, 이맘 자파르 사디크가 아버지 이맘 무함마드 알-바키르, 그리고 자비르 이븐 압드-알라에서 무함마드가 무즈달라로 넘어갔을 때, 그는 무함마드의 작별 순례에 대해 이렇게 말한다.이맘 알 나와위는 코끼리 사람들의 사건이 그곳에서 일어났다고 설명했고, 따라서 순례자들은 무하시르가 고통받는 곳이기 때문에 빨리 지나가라는 명령을 받았다.무아타의 이맘 말릭은 무함마드가 "무즈달리파 전체가 머물기에 적합한 곳이지만 무하시르 [18]계곡에 머물러서는 안 된다"고 말했다고 전한다.
- Miswar bin Makhrama와 Marwan I(내레이션이 서로를 [50]증명함)가 해설한 내용은 다음과 같다.후다이비야 조약이 체결될 때 출발한 신의 전령... (장소에서)예언자의 암낙타가 앉았다.사람들은 암낙타가 일어나게 하려고 최선을 다했지만 허사였고, 그래서 "알 카스와(암낙타의 이름)는 완고해졌어요!알카스와는 고집이 세졌다.예언자는 "알 카스와는 완고하지 않았다. 완고함은 그녀의 습관이 아니기 때문이다. 그러나 그녀는 코끼리를 멈추게 한 신의 저지를 받았다"고 말했다.그러자 그는 "내 영혼이 누구의 손에 있느냐"며 "그들(쿠라교도)이 내게 하나님의 계율을 존중할 만한 것을 묻는다면, 나는 그것을 그들에게 주겠다"고 말했다.그러자 예언자는 암낙타를 꾸짖었고 암낙타는 일어났다.[51]
- 아부 후레이라는 다음과 같이 말했다: "고귀하고 장엄하신 신이 메카(메카 정복)에 대한 신의 전령에게 승리를 허락했을 때, 그는 사람들 앞에 서서 신을 찬양하고 찬양한 후 다음과 같이 말했다.[52]진실로 하나님은 메카에서 코끼리를 제지하시고 그분의 사자와 신도들에게 코끼리의 지배권을 주셨습니다.그곳은 나 이전에 누구도 침범할 수 없었으며, 하루 한 시간 동안 나에게도 침범할 수 없게 되어 있었고, 나 이후에도 침범할 수 없을 것입니다.그러니 게임을 괴롭히거나 가시를 제거하지 마세요.그리고 떨어뜨린 물건을 줍는 것은 불법이 아니라 공지를 하는 것이다.그리고 누군가의 친척이 죽임을 당하면 그는 두 가지 중 하나를 선택할 권리가 있다.그는 피의 대가를 받아야 하거나 (정당한 보복으로) 목숨을 끊거나 둘 중 하나다.[53][54][55]
「 」를 참조해 주세요.
레퍼런스
- ^ 코란 구절의 유니코드 기호 아랍어 스크립트, U+06DD, 3페이지, 유니코드 추가 문자 제안
- ^ "Surah Al-Feel Verse 1 105:1 الفيل - Quran O". qurano.com. Retrieved 2020-11-27.
- ^ Wherry, Elwood Morris (1896). A Complete Index to Sale's Text, Preliminary Discourse, and Notes. London: Kegan Paul, Trench, Trubner, and Co. 이 문서에는 퍼블릭 도메인에 있는 이 소스로부터의 텍스트가 포함되어 있습니다..
- ^ "quran.com, al-Fil (105), Muhsin Khan".
- ^ "quran.com, al-Fil (105), Sahih International".
- ^ "quran.com, al-Fil (105), Yusuf Ali".
- ^ "quran.com, al-Fil (105), Pikhtall".
- ^ 이븐 히샴
- ^ 이븐 사드 알바그다디 I/1, 55f
- ^ 코란의 메시지 55수라 알필 (코끼리) 노트 #2
- ^ 무함마드 아사드 – 1980년 코란의 메시지
- ^ "105. Surah Al-Fil (The Elephant) - Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - The Meaning of the Qur'an".
- ^ Robinson, Neal (2003). Discovering the Qur'an: A Contemporary Approach to a Veiled Text (PDF). Georgetown University Press. pp. 25–97. ISBN 978-1-58901-024-6.
- ^ Israr Ahmed – Bayan-ul-Quran – 개요
- ^ 아시아 고전으로의 접근, Irene Bloom, Wm Theodore de Bary, Columbia University Press, 1990, 65페이지 ISBN 0-231-07005-5, 9780231070058
- ^ Bary, William Theodore De; Bloom, Irene (1990). Eastern Canons. ISBN 9780231070058.
- ^ 연대순으로 된 코란 구절
- ^ a b 아부 알라 마우두디-타힘-울-쿠란
- ^ a b 타프시르 이븐 캐시르
- ^ Kevin P에 의해 2018-01-13년 웨이백 머신에 보관된 코란 수라의 연대순서.엣지콤
- ^ Leaman, Oliver, ed. (2008). The Qur'an : an encyclopedia. Routledge. p. 129. ISBN 978-0-415-32639-1.
- ^ Mir, Mustansir (2005). "Elephants, Birds of Prey, and Heaps of Pebbles: Farāhī's Interpretation of Sūrat al-Fīl". Journal of Qur'anic Studies. 7 (1): 33–47. doi:10.3366/jqs.2005.7.1.33. JSTOR 25728163.
- ^ 조지 세일
- ^ 무함마드 파루크-이-아잠 말리크(번역자), 알 쿠란, 인류를 위한 지침 - 아랍어 텍스트 포함 영어(하드커버) ISBN 0-911119-80-9
- ^ 무함마드 아사드, 알-쿠란 번역, 코란의 메시지, 퍼스트 하드백, 1980, 지브롤터, 다르 알-안달루스, ISBN 1-904510-00-0
- ^ Rippin, Andrew (편집자) (2007)블랙웰 코란의 동반자.옥스퍼드: 존 와일리와 아들들. 페이지 137~138.ISBN 1-4051-7844-2
- ^ Abdul Nasir Jangda - Tafsir 강의 - Bayyinah Institute, 2300 Valley View in.스위트 500 Irving, TX 75062
- ^ Tadabbur-i-Quran #내용
- ^ "Archived copy". Archived from the original on 2012-10-23. Retrieved 2015-12-07.
{{cite web}}
: CS1 maint: 제목으로 아카이브된 복사(링크) - ^ "linguisticmiracle.com".
- ^ Esposito, John, ed. (2003), "Islahi, Amin Ahsan", The Oxford Dictionary of Islam, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-512558-0
- ^ "Surah 105. Al-Fil Alim-Islamic Software for Quran and Hadith Alim".
- ^ "Monthly Renaissance - Content".
- ^ El-Awa, Salwa (2005). Textual Relations in Qur'an: Relevance, Coherence and Structure. Routledge. ISBN 978-1-134-22747-1.
- ^ Mir, Mustansir (1986). Coherence in the Qur'an : a study of Islahi's concept of nazm in Tadabbur-i Qur'an. American Trust Publications. ISBN 978-0-89259-065-0.
- ^ Hamiduddin Farahi, translated by Tariq Mahmood Hashmi (2008). Exordium to coherence in the Quran : an English translation of Fātiḥah Niẓām al-Qurʼān (1st ed.). Lahore: al-Mawrid. ISBN 978-969-8799-57-1.
- ^ "Articles - Al-Mawrid".
- ^ 이스라 아흐메드 박사
- ^ 무함마드 아사드
- ^ 누만 알리 칸
- ^ 자베드 아흐마드 가미디
- ^ 샤티비, 엘무바카트
- ^ 무신 데미르치, 테프시르 우술뤼, 120
- ^ 참고 자료: Sunan Abi Dawud 1342 도서 참조: 제5권, Hadith 93 영어 번역: 제5권, Hadith 1337
- ^ Al-Adab Al-Mufrad © 사람과 좋은 인품과의 거래 - ت english영어 참조: 제14권, 하디스 308 아랍어 참조: 제1, 하디스 308권
- ^ 사히알자미의 AI-사기르, No.4811
- ^ Sunan Ibn Majah 2333 서적 참조: 제13권, 하디스 26 영어 번역: 제3권, 제13권, 하디스 2333
- ^ 등급 : Sahih (Darussalam)참조 : Sunan an-Nasa'i 1601 서적참조 : 제20권, 제4권 영어번역 : 제2권, 제20권, 제1602권
- ^ Jami'at-Tirmidhi - 미덕에 관한 장 - 등급 : Sahih (Darussalam) 영어 참조: 제1권, 제46권, 제3619 아랍어 참조: 제49권, 제3979권
- ^ Sahih Buhari 2731, 2732 서적 참조:Book 54, Hadith 19 USC-MSA Web (영어)참조: Vol.3, Book 50, Hadith 891 (비권장 번호 체계)
- ^ Sunan Abu Dawood 2765 서적 참조:제15권 Hadith 289 영어 번역:제14권 하디스 2759
- ^ Sahih Muslim 1355 a 책 참조:제15권 Hadith 509 USC-MSA Web (영어)참조 자료:Book 7, Hadith 3142(비권장 번호 체계) 오류 공유 보고서
- ^ Sahih Buhari 112 서적 참조:제3권, Hadith 54 USC-MSA Web(영어) 참조: 제1권, 제3권, Hadith 112(비권장 번호 체계)
- ^ Bulugh al-Maram 739 서적 참조:제6권 Hadith 32 영어 번역:제6권 하디스 758
- ^ Sunan Abu Dawood 2017 인북 레퍼런스:제11권 Hadith 297 영어 번역:제10권 2012 하디스