다라니

Dharani
팔라 문자로 쓰인 11세기 불교 판카락사 필사본.주문, 혜택, 여신 의식에 관한 다라니 장르 텍스트입니다.

다라니(Dharanis, 데바나가리: iण i i, IAT: dharaīī)는 파리타라고도 알려져 있는 불교 성가, 니모닉 코드, 주술 또는 암송이며, 보통 산스크리트어나 팔리어구성되어 있다.보호적이고 불교 신봉자를 위한 공로를 창출할 수 있는 힘을 가지고 있다고 믿어지는 그것들은 역사적인 불교 [1][2][3]문학의 주요 부분을 구성한다.이러한 구호의 대부분은 산스크리트어와 팔리어로 쓰여져 있으며, 중국어[4], 한국어, 일본어, 신할라,[5][6][7] 태국어 및 기타 지역 문자로 번역되어 있다.그것들은 베다 성가와 만트라와 [8]비슷하고 연속성을 반영한다.

다라니스는 불교의 모든 주요 전통의 고대 문헌에서 발견된다.그것들은 테라바다 전통에 의해 보존된 팔리 성전의 주요 부분이다.대하야나경(연화경, 심장경 등)은 다라니([1]多ani)를 포함하거나 다라니(多har)로 마무리한다.많은 불교 탄트라 전통 신도들의 집에서 발견된 판카락사와 같은 일부 불교 경전은 전적으로 [9]다라니에게 바쳐졌다.그것들은 규칙적인 의식 기도의 일부일 뿐 아니라 그 자체로 부적과 부적으로 여겨지며, 그들의 암송은 불운, 질병 또는 다른 [1][9][2]재앙을 완화시켜준다고 믿어진다.그들은 동아시아 [10][11]불교 역사에서 수도원 훈련의 필수적인 부분이었다.일부 불교 지역에서는 불교 증인이 [9]진실을 말할 것을 맹세하는 텍스트 역할을 했다.

다라니 문학의 장르는 서기 [9]1천년에 동아시아에서 인기를 끌었으며, 중국의 기록들은 공통 시대 초기에 다라니 문학의 풍부함을 암시한다.이들은 중국에서 한국과 일본으로 이주했다.불교 신봉자들 사이에서 인쇄된 다라니에 대한 수요가 텍스트 인쇄 [12]혁신의 발전을 이끌었을 수도 있다.동아시아의 다라니 기록은 세계에서 가장 오래된 것으로 알려진 "인쇄본"이라고 로버트 시웰과 다른 학자들은 [13][14][15]말한다.경주 불국사에서 발견된 8세기 초 다라니 서적은 세계에서 [16][17][18][note 1]가장 오래된 인쇄본으로 꼽힌다.

치료와 보호를 목적으로 한 다라니 [20]암송은 일부 불교 지역,[21] 특히 테라바다 공동체에서 파리타라고 불린다.다라니장르 사상은 또한 [23][24][25]냥포([22]중국어: àó, 핀인: àó, 로만지: 넨부츠, RR: 염불, 베트남어: ph the, 다이모쿠, 고시키와 같은 불교 구호에 영감을 주었다.그것들은 중국의 [26]역사적인 다장징과 5세기에서 10세기 사이의 불교 경전의 동아시아 편찬물인 한국 대장경의 중요한 부분이다.

어원과 명명법

다라니 예시

투에, 투에-부에, 부에-파에, 파에-카에, 카에-아말,
amale-vimale, vimale-nime, nime-hime, hime-vame,
[...]
sarkke-cakre, cakre-hime, dime-hime, hime-hime-himu, hime-himu, hime-hime-himu, u-u-u-u-
【u】【u】【u】【u】【루루】【푸푸푸푸후】【카하】.

— Buddha to monk Mahamati, in Lankavatara 9.260
Translator: Daisetz Teitarō Suzuki[27]

'다라'라는 단어는 산스크리트어 어근 'dh'에서 유래한 말로 "잡거나 유지하다"[1][28]라는 뜻이다.이 어원은 고대 인도의 베다 종교에서 유래한 것으로 보인다.이 종교는 성가와 멜로디 음이 번역되지 않고 (음악에서처럼) 의미가 없더라도 선천적인 정신적 치유력을 가지고 있다고 믿었다.같은 뿌리는 달마 또는 달마[1][29]준다.동아시아 불교학자인 폴 코프에 따르면,[2][30][31] 인도 밖의 일부 불교계는 불교에서 다른 맥락의 의미도 있지만, 때때로 "만트라, 흐르다야, 파리타, 락샤"와 같은 대체 용어로 다라니스를 언급한다.

티베트 문헌에 대한 전통적인 믿음에 따르면 달라이 라마 티베트 불교학 교수인 호세 카베손은 세 의 평의회가 있었고 다라니라는 용어가 기록되었고 세 번째 [32]평의회 이후 표준이 되었다.이 믿음에 따르면, 첫 번째 의회는 인도의 라자그리하 남쪽에 있는 비말라바다의 수트란타, 비나야, 아비담마를 편집했다.부처님이 돌아가신 해에 처음 회의를 열었지만, 편찬된 담마는 [32]기록되지 않은 말로 구성되었다.제2차 협의회는 부처가 죽은 지 약 200년 만에 아소카가 제공한 숲 속에서 열렸고, 거기서 다시 지식이 수집되었지만,[32] 그것 역시 아무것도 기록되지 않았다.티베트 전통에 따르면, 제3차 평의회는 1세기 후 카슈미르에 모였고, 사람들이 부처의 가르침의 부패한 형태를 암송하고 있었기 때문에 "잊지 않는 힘(다라니)"을 얻지 못한 사람들을 위해 그 가르침을 글로 적었다.이러한 맥락에서, 다라니는 약 기원전 2세기경 불교 전통에서 인정되었고, 그것들은 땅에 대한 기억과 함마 [32]가르침을 기억하는데 도움이 되었다.

묘사

마하야나와 탄탈 불교 역사에서 사용된 다라니라는 용어와 그 해석은 19세기 중반부터 문제가 있었다고 로널드 데이비슨은 말한다.처음에는 "마법의 공식 또는 문구"로 이해되었지만, 라모트와 베르하르드와 같은 이후의 연구들은 그것들을 "기억"으로 해석했고, 데이비드슨은 일부 다라니들을 "코드"[33]라고 제안했다.19세기 프랑스의 인도학자이자 불교 학자인 외젠 버누프에 따르면, 다라니스는 불교 신자들에게는 책의 [34]가장 중요한 부분인 마법의 공식이다.데이비드슨 주(州)의 버누프는 불교 경전과 대하야나 [35]경전에서 다라니가 얼마나 중요하고 널리 퍼져 있었는지를 깨달은 최초의 학자였다.인도학자 모리즈 윈터니츠는 20세기 초 다라니스가 대승불교의 "대승하고 중요한" 부분을 구성하며, 그것들이 마법의 공식이자 "보호 주문"이며 부적이라고 [2][3]동의했습니다.

다라니 구호의 장점

[대공작 마법을 외우는 자에게는] 왕의 [장벌], 도둑이나 화재, 익사할 염려가 없다.독은 그의 몸도, 무기도 아프게 하지 않을 것이며, 그는 이전의 업보의 결과만 제외하고 오래 살고 번영할 것이다.그리고 그는 꿈에서 행복하게 깨어날 것이다.그는 만족할 것이다. 재앙을 경험하지 않을 것이다. 공포가 결여된 삶을 살 것이다. 그의 적들은 파괴되고, 그의 적들은 파괴되고, 그의 자신은 손상되지 않은 채, 어떠한 독극물에 대한 두려움으로부터 해방되어, 이전의 업보의 결과만을 제외하고, 장수하고 번영할 것이다.

— Buddha to monk Svati, in Mahamayuri 58.20–59.6
Translator: Ronald Davidson[36]

윈터니츠에 따르면, 다라니는 힌두교의 [37][3]아타르바베다야주르베다에서 발견되는 마법과 닮았다.불교 문학의 다라니장르에는 만트라인 에티엔 라모테가 포함되지만 부처의 가르침을 외우고 외우는 '기억 보조물'이기도 했다. 관습은 집중력과 연결되었고, 마법의 미덕과 정신적, 물질적 업적 모두를 만드는 [38]수단이라고 믿었습니다.브라비그에 따르면, 다라니어는 "보통 의미 없는 음절 문자열"이다.한때는 '기억 보조 도구'였을지 모르지만, 현대에까지 살아남은 다라니스는 어떤 텍스트와도 일치하지 않는다.이후 실천에서 다라니스는 "교리의 요약으로 열심히 사용되었지만 집중과 마법의 보호 [39]이익에 대한 보조로 사용되었다."

얀 낫티에에 따르면, 베딕 만트라는 불교 다라니보다 더 오래되었지만, 시간이 흐르면서 두 만트라는 꽤 [40]비슷한 마법의 형태였다.불교의 초기 문헌에서, "다라니라는 단어는 불교 교리의 특정 요소를 기억하기 위해 사용된 기억 장치에 대해 처음 사용된 것으로 보인다"고 나티에는 제안한다.Nattier가 보기에 다라니라는 용어는 "불교 특유의"[40] 용어입니다.'다라'[41]경전의 절이나 장의 의미를 캡슐화하기 위한 니모닉일 수 있다.불교 관련 작가인 Red Pine에 따르면, 원래 만트라와 다라니어는 서로 교환할 수 있었지만, 어느 시점에서는 의미 있고 이해할 [42]수 있는 구절과 이해되지 않는 음절 공식에 만트라로 사용되게 되었다.

로버트 버스웰과 로날드 데이비슨에 따르면, 다라니어는 일부 불교 문헌에서 암호였다.그것들은 본문의 끝에 나타났고,[43][44] 그것들은 그 앞의 장에서 불교 가르침의 코드화된, 증류된 요약으로 보여질 수 있다.예를 들어, 동아시아의 선과 불교 전통에 중요한 7세기에 무명의 승려에 의해 만들어진 것으로 보이는 불교 문서인 바즈라사마디 수트라, 다라니 장은 8번째 장이고, 다라니 장은 다타가타와 아난다 사이의 짧은 대화 후기가 마지막 장이다.버스웰은 이 다라니 장은 "중요한 의미를 잊지 않고 부호화하며 기억해야 [43]할 점을 상기시키고 부호화한다"고 말한다.

인도 종교에서 만트라와 구호에 대한 학자로 유명한 인도학자 프리츠 스탈은 다라니 만트라가 [45]베다 만트라의 연속성을 반영한다고 말한다.그는 웨이먼이 불교의 구호가 "베다 [45][46]종교에 대한 명백한 부채"라는 견해를 비슷하게 강조하고 있다고 인용했다.요가카라 학자인 스탈은 베다에서 발견된 것과 같은 분류를 따랐다 – 아르타다라니, 다르마다라니, 만트라다라니, 그리고 베다와 같은 표현과 함께 "다라니 중 일부는 의미가 있고 다른 것들은 의례적인 [45]목적으로도 의미가 없다"고 표현했다.

역사

왼쪽: 내몽골의 다라니 기둥(1085 CE), 오른쪽: 산스크리트어와 중앙아시아 소그드어 두 가지 언어로 쓰인 다라니어.

초기 불교 문학에는 다라니 주문과 마법이 포함되어 있다.이것은 다라니스가 기원후 1세기 이전에 불교 공동체에서 가치 있고 사용 중이었다는 것을 보여준다.[47]

서기 1세기 중엽 불교 수행에서 다라니스의 역할은 등장한 체계적 논술을 포함한 수많은 문헌에서 잘 드러난다.Paul Copp에 따르면, 다라니스를 효과적인 주문으로 쓰는 것에 대한 가장 초기의 입증 가능한 문학적 명령 중 하나는 [48]서기 317년에서 420년 사이의 중국 텍스트에서 발견된다. 글은 칠불팔보살이 말하는 '기포바푸사 스오수오도오루오니 심주경'[48]이다.를 들어 '수집된 다라 수트라'는 7세기 [49]중반에 편집되었다.스투파(다고바, 추르텐)에서 가장 오래된 불교 비문 중 일부는 보디가르발랑카랄락사 다라니 [50][51][note 2]같은 다라니장르 작품에서 발췌한 것이다.중앙아시아에서 발견돼 현재 러시아 과학아카데미 레닌그라드 분원에 보관 중인 수무카다라니 필사본 조각은 산스크리트어와 브라흐미 문자로 쓰여져 있다.[53]

중국 오황후 시대(683~705년) 우구징광다투오루오니징은 부처가 여섯 개의 다라니([54]多iting)를 암송하는 내용을 담고 있다.첫 번째 부분은 그 의미를 다음과 같이 기술한다(일본어판 중국어).

제사를 지내려는 사람들은 8일, 13일, 14일 또는 15일에 유물이 들어 있는 탑을 오른쪽으로 77바퀴 돌면서 제단을 쌓고 표면을 청결하게 유지해야 한다.그들은 그 부적을 77번 베껴야 하고, 의식을 존중하여 카피스트에게 향수, 꽃, 음식과 음료, 깨끗한 옷과 목욕을 주고, 그에게 향수를 바르고, 그에게 많은 돈을 주거나, 그의 능력에 따라 그에게 보상해야 한다.그런 다음 이 부적들을 복사해서 탑 안에 놓고 탑에 제물을 바쳐야 합니다.혹은 77개의 작은 점토탑을 만들어 안에 한 부씩 놓고 제물을 바친다.만약 그들이 이것을 제대로 행한다면, 곧 죽을 사람들은 그들의 이전의 모든 죄와 악행들이 완전히 파괴되고, 그들의 생명을 노년까지 연장할 것이다.

--

유럽 문헌에서 다라니에 대한 초기 언급은 플라노 카르피니의 존(1245–7)과 루브루크의 윌리엄(1254)이 남긴 기록에서 나온 것이다. 그들은 각각의 회고록에서 위구르족과 몽골족들이 "옴만 바캄"을 외쳤으며, 후에 "옴마니 패드 험"으로 밝혀졌다.그들은 또한 이 아시아인들이 종이에 짧은 주술 문장을 써서 [33]걸어둔다고 언급한다.브라이언 호지슨이 네팔, 티베트, 인도에서 산스크리트어 및 관련 원고를 [33]구입하기 시작한 19세기 중반까지 다라니 문학 작품이나 불교에서의 그 가치에 대해서는 거의 알려지지 않았다.호지슨에 따르면, 로날드 데이비슨이 인용한 대로, 다라니는 "불교 탄트릭" 우파데사에서 파생된 난해한 짧은 기도였으며, 이것은 "부적인 삶"[33][2]으로 이어지는 작은 사물함 안에 끊임없이 반복되거나 착용되는 부적이라고 믿어진다.

식민지 시대 학회는 처음에 다라니교와 이와 관련된 의식들이 서기 1세기 중반 무렵 힌두교의 난해한 탄트라 전통과 같은 다른 인도 종교의 불교에 영향을 미쳤을 수도 있다고 제안했다.이러한 가정은 초기 불교가 "추상철학 또는 심지어 광범위한 사회운동"이었다는 견해와 함께 현재 학술적 논쟁의 한 부분이 되고 있다.불교 원문에 대한 접근성이 높아지고 중국, 한국과 일본에서 초기 신라 불교와 같은 역사 필사본이 발견됨에 따라 맥브라이드 등은 동아시아에서 [55][note 3]다라니 교리와 의례주의가 초기부터 널리 퍼져 있었다고 말한다.20세기 [56]초 와델의 불교 '다라니 숭배'에 대한 학문과 함께, 식민지 이후의 학문은 다라니스가 탄탈 불교와 함께 또는 이후에 발달한 것이 아니라, 그 이전에 발전한 것이며, 일종의 원생 [57]탄트리즘이라고 제안했다.

리처드 [57]페인과 마찬가지로 리처드 맥브라이드에 따르면, "프로토탄트라" 제안도 문제가 있는데, 이는 다라니인들이 불교 탄트라 전통을 예측하고 양성했다는 것을 암시하는 의미 없는 시대착오적인 텔레솔로지 범주이기 때문이다.그러한 순차적 발전에 대한 증거는 없다.대신, 증거는 겹치는 점을 지적하지만 주류 불교 전통에서 다라니와 불가사의한 탄트라 전통이 서로 독립적으로 공존했다는 것을 보여준다.초기 [57]불교에서는 다라니(테라바다 팔리 문학에[note 4] 나오는 파리타 또는 락사스)에 기초한 음의 신비주의와 음악적 구호가 관련 만트라와 함께 중요했다.그들은 아시아 지역의 일반인들과 [57]승려들에게 있어 실질적인 불교 수행의 필수적인 부분이 되고 있다.맥브라이드는 [59]새로운 증거와 이후의 학문은 탄탈하고 난해한 불교와 바자야나가 등장하기 수 세기 전에 "다라니 및 의식 절차가 대승적 관습이었다"고 말하고 있다.불교 탄트라 전통은 신과 만다라를 [60]가진 의식에 정교함과 복잡성을 더했다.

폴 코프는 다라니교는 불교 내의 난해한 컬트에만 국한된 것이 아니라, "다라니 마법과 그와 관련된 신비로운 어구와 관습은 적어도 공동 [30]시대 초기부터 거의 모든 불교 전통의 필수적인 부분이었다"고 말한다.

다라스와 만트라

후당 산스크리트어 싯다오문자를 사용한 중국 불교의 다라니 도상학

다라시스는 부적의 한 형태이며 악의적인 영향과 [9][61]재난으로부터 보호를 제공하기 위해 다양한 불교 전통을 믿는다.만트라와 다라니는 일부 불교 전통에서 동의어이지만, 티베트의 탄트라 전통과 같은 다른 전통에서 다라니는 만트라의 [62][63]한 종류이다.호세 카베손에 따르면, 탄탈 전통에서 만트라(sngags)는 모든 부처의 지식과 마음이며, 그것은 [64]달마-다투(dhamma-dhatu)를 가지고 있다.그 만트라는 세 가지 형태로 존재한다: guhya (비밀), vidya (지식) dharani (기억 보조 장치)구야 만트라는 남신과 여신의 관계와 결합에 관한 것이다.비디야 만트라는 남성 불교의 마음을 나타내고, 다라니 만트라는 여성 불교의 신을 나타냅니다.카베존에 따르면, 신학적으로, 비디아 만트라는 "실존 세계에서 경험하는 고통[64]욕망과 같은 허물을 빠르게 한다"고 한다.이와는 대조적으로, 다라니 만트라는 "다마를 붙잡고, 다마를 기억하고,[64] 미덕을 기억하게 하는" 탄탈 불교에서 그러한 지식을 구성합니다.다라니어가 훨씬 [34]길다는 것 외에는 다라니어와 만트라 사이에는 규범적이거나 실용적인 차이가 거의 없다고 유진 버누프는 말한다.

우쉬니샤비자야다라니(손시오다라니), 프라즈나파라미타흐리다야경 9장
원고 번역 : Max Muller와 Bunyu Nanjio[4][note 5]
산스크리트 찬송가: नमस्त्रैलोक्य बुद्धाय भगवते द्यथा ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ [...]
중국어로 dharani로 번역: 노마시탄레이로키야 보츠다야 바가가바쿠테이 테츠야타 '안' [...]
중국어로부터의 일본어 번역: 나우마시타레이로키야 보따리 바기야바테이 니야타 수상해 [...]
영어(IAST): 나마스 트레일로크야 석가모니터 바가베이트 댜타 [...]

윈터니츠에 따르면 불교 다라니는 힌두교에서 볼 수 있는 마법과 만트라와 닮았다.다라니에는 문자 그대로의 의미가 없는 간단한 마법의 음절과 단어가 들어있을 수도 있고, 그 힘은 불교의 [3][37]수타에서 나온 말이나 지혜가 들어 있기 때문에 생겨난 것으로 여겨진다.서기 609년의 일본판 호리우지 필사본우니샤 비자야 다라니 모두 의미 없는 일련의 [37]음절들로 이루어진 발음을 예시하고 있다.불교에서, 다라니에는 마법의 미덕이 있고 과거의 업보를 상쇄하고, 두려움, 질병과 재앙을 완화시키고, 나은 재탄생을 위해 공로를 얻는 수단이 있다고 믿어왔다.평신도 불교 공동체에 있어서 물질적인 혜택은 불교에서 [37][38]다라니스의 인기와 사용을 장려했다고 Davidson은 말한다.Janet Gyatso에 따르면 만트라와 다라니 사이에는 차이가 있다.만트라는 선율적인 소리 이상의 의미를 가지며, 마하야나 이전의 불교에서 산발적으로 발견되었습니다.대승불교의 전통이 나타나면서 다라니족은 만트라와 밀접한 관계가 되었다.나중에, Vajrayana 불교 전통이 성장하면서, 그들은 확산되었다.다라니와 만트라는 바자야나의 전통에서 겹친다."뱀, 적, 악마, 강도"[66]와 같은 위험으로부터 교환자를 보호하는 특별한 힘을 가진 다라니스와 같은 하나의 씨앗 문자 비자가 존재한다.비자는 불교의 신이나 법문의 보호력을 한 음절로 압축한다.예를 들어, "a"())라는 한 글자는 프라즈나파라미타경의 10만 구절을 한 [67]음절로 압축한다.

인도어 Siddham 문자에서 Nilaṭhanamahdaydaya dharaī의 중국어 문자 변환 코드.

일본 승려 쿠카이다라만트라를 구별하여 언어 이론의 근거로 삼았다.Kukai에 따르면, 불교 만트라는 난해한 불교 수행에만 국한된 반면, Dahraī는 난해한 의식과 외설적인 의식 모두에서 발견된다.나라( early early)와 헤이안(平安) 시대 초기에 승려나 수녀가 다라니에 대한 유창한 지식과 지식을 시험해 그들이 불교 지식에 대해 잘 훈련되고 유능한지 여부를 확인했다.그들의 임명장에는 [11]암송할 수 있는 경전과 다라니스가 적혀 있었다.예를 들어 서기 732년의 임용 추천서에서 치슈라는 일본 승려가 다음 다라니스를 낭송할 수 있는 것을 열거함으로써 제자 하타노 키미 도요타리의 서품을 지지하고 있다.8년간의 [11]훈련 끝에 시위 다라니 의식과 함께 "대왕 프라즈나 파라미타, 아모하파사 관세음보살, 열한 얼굴 관세음보살, 황금빛, 아카샤가르바, 약사야구루, 성수, 은신처"를 올렸다.제1천년기의 일본 우바소쿠 고싱에 대한 수많은 추천서를 보면, 승려나 수녀가 암기하는 다라니스의 그룹은 [11]다양하지만, 다라니스가 수도원 수련의 필수적이고 핵심적인 부분임을 확인할 수 있다.

쿠카이는 만트라를 다라스의 특별한 부류로 분류했고, 다라스의 모든 음절은 현실의 본질을 드러낸 것이라고 주장했습니다. 불교 용어로는 모든 소리는 ny냐타의 표현이거나 자기 본성의 공허함입니다.따라서, 쿠카이는 의미가 결여된 것이 아니라, 사실 다라스의 음절은 다단계에서 [68]상징적이라고 제안합니다.

마하야나 전통

다라니스는 대승불교의 [2][66]문학에서 크고 중요한 부분을 차지해 왔다.그들은 특히 불교의 난해한 전통에 풍부하다.그러나 다라니스는 난해한 마하야나 [69]문헌에만 있는 것이 아니다.연화경, 심장경 등 대하야나경 중에서 가장 중요하고 인기 있는 것은 다라니장입니다.[69][70]료이치 아베는 "[69]사마디의 양식과 함께 부처가 보살들의 선한 활동으로 다라니 주문을 외우는 프라즈냐파라미타 수트라스에서 두드러진다"고 말한다.

Megha-Sutra는 고대 마하야나 마법의 종교 텍스트의 한 예이다.그 속에서 뱀신들이 부처님 앞에 나타나 숭배하고, 뱀과 사람들의 고통을 어떻게 완화시킬 수 있는지 묻는다.본문에는 친근감(미트리)[37]이 나타나며, 여성 신에 대한 호칭, 엑소시즘, 비를 유도하는 수단 등 수많은 호칭과 "사라 시어 수루 나가남 자바 지비 jivi jivi juvi juvu juvu"과 같은 일련의 마법의 공식들이 열거되어 있다.역사적인 마하야나 다라니스는 많은 소장품뿐만 아니라 단일 필사본으로도 남아 있다.네팔과 중국에서 발견되는 버전은 병을 끝내기 위한 주문, 수명 연장, 독극물로부터의 회복, 전쟁에서의 행운을 위한 마법, 악령과 뱀을 쫓기, 나쁜 별자리의 효과로부터 보호, 고해성사로부터 해방, 아들 또는 딸의 출산, 수카바티 천국으로의 재탄생 등을 포함한다.재탄생[71][72][73]뱀창 다라니어는 중국 [72][74]서부에서 발견된 바워 필사본에서 발견된다.443년 중국판 란카바타라경 번역본에는 다라니장이 포함되어 있지 않지만, 2세기와 4세기 마하야나 경전의 다른 중국 번역본에는 [72]다라니장이 포함되어 있다.둔황 필사본은 광범위한 부적 다라니 [75]부분을 포함하고 있다.리처드 맥브라이드는 중세 불교 지식인들과 중국의 저명한 승려들에 의해 개념화된 다라니교는 "주류 중국 불교의 통합 요소"라고 말한다.중국에서 불교 주문이 인기를 끈 것은 아마도 오래된 토착 중국 종교들이 이미 주문을 [10]중시했기 때문일 것이다.

로버트 버스웰과 도날드 로페즈에 따르면, 다라니에 관한 동아시아 불교 문헌 중 일부는 중국 토착 문헌이며 도교[76]관습과 일치한다는 것은 "거의 확실하다"고 한다.예를 들어 중국에서 5세기 중반에 작곡된 관동징은 대부분 12개의 반독립 장에 걸쳐 다라니장르 마법의 주문을 모은 것이다.승려를 보호하기 위한 7만2천명 정령왕의 주문, 승려를 보호하기 위한 12만명 정령왕의 주문, 주변을 보호하기 위한 정령왕의 주문, 악마를 제압하기 위한 봉인과 주문, 감염과 해충을 없애기 위한 용왕 소환, 정토에서의 재탄생을 기원하는 주문 등이 담겨 있다.욕망의[76]

dharanis의 중요성 둘 모두 정부와 수도회 조직, 7세기까지 어떻게 그리고 언제 dharanis 사용될지 안될지는 모르지만 규정하였다 그런 것이었다.불교 성직자들을 위한 ritsuryo 코드 dharani의 어떠한 불법 의료, 국방, 정치적 모반에 사용 forbid 718년 CE, 그 나라 정부에 의해 일본을 통해 공표되어, 데이트를 했어요다음 예제에서는 명시적으로"병자의 부처님 진리에 따라 dharanis를 외치기에 의해 치유"에 대한 그들의 사용 배제했다.[77]또 다른 문서 dharanis에 797CE언급"healer-meditation 주인"(kanbyo zenji)이 지배자의 가족을 보호하기 위하여 사귀었다.다른 사람들은 dharani 승려와 여승들에 의해"한 치유의 일반적인 방법의 내량 시대 동안"푸른색의 사용 evidence, Ryûichi Abé이라고 말한다.[77]

일본의rokujikyoho(six-syllable sutra)liturgy 의식의 dharanis이 필수적인 부분입니다.그들은 11일과 15일 수세기 동안 그리고 다양한 질환을 포괄적인 솔루션, 하나의 의식 승려와 onmyōdō의 실무 종사자들에 의해 행해지는 부분 사이에 인기가 있었다.[78]

중국의 불교에서, 몇가지 중요한 dharanis 10중소 Mantras, 반야 심경, 위대한 동정은 만트라와 Shurangama 만트라를 포함한다.[79]

Theravada 전통

그는 다라니라는 텍스트의 소승 불교 Paritta 교과서 한 종류, 찬송가의 구호를 통해 보호 매력을 제공한다.불교학 사라에게 LeVine와 데이빗 Gellner scholars 따르면, 소승 불교 신자들은 전통적으로 그들의 집에"악마로부터의 보호"의 의식을 위한 수도승들을 초대하고 monk(s)은 paritrana 찬송을 기리어 노래하다. 누워 있었다.[80]이러한 의식들 특히 아기 이름, 첫번째 rice-eating과 같은 rites-of-passage식에 흔한 것입니다.[80]로 찬송가는 부품에 상좌부 불교 텍스트 같은 기간 예를 들어,"dharani dharaniti"를 사용하여 동일하다 Buddhologist 카렐 워너, 약간의 대승 불교와 Vajrayanadharani 본문에 따르면, 소승 불교 전통의 지니(불)Paritta 같은 paritta들에 영향을 미쳤다.[81]

그 팔리어 경전인 보호(raksha, paritta) 나오고 마력에 많은 언급.[2][82]이 바라는 기원"마물, 질병 재앙과"으로부터 보호를 제공한다.예를 들어 Digha Nikaya(DN I.116.14)에서 Sonadanda는 부처가 머무는 곳마다 "비인간은 그 마을이나 마을의 사람들을 해치지 않는다"고 불교 학자 Peter Skilling은 말한다.이와 유사한 진술은 인도 불교 [82]경전의 초기 중국어 번역에서도 발견된다.스킬링에 따르면, 이러한 "보호적인 불교 문헌"은 테라바다 국가의 승려들과 평신도들에 의해 사용된다.이 문서들은 "불교 스리랑카 가정의 소박한 도서관"의 일부로 피릿 [82]포타라고 불린다.미얀마에서는, 테라바다 공동체의 모든 계층이 다른 어떤 팔리 불교 작품보다 파리타 주문 문학에 대해 더 널리 알고 있다.스킬링은 티피타카에 대해 잘 모르는 다른 동남아시아 국가들의 테라바다 승려들은 "기억 속에서 수많은 [82]구호를 암송할 수 있을 것 같다"고 말한다.

태국 북부에서는 Suat Boek Pranet(조명).눈을 뜨게 하는 수타)는 불상 봉안 등의 의식에서 사용되는 팔리법문이다.도날드 스위어러는 "부처를 찬양하는 독특한 다라니"와 사악[83]마라에 대한 그의 승리를 담고 있다고 말한다.비록 다라니어가 본문 끝에 나타나고 태국 불교 수행에서 연관된 구호가 의식이 끝날 때 발생하지만, 그들은 "부다비세카 의식"[83]에서 그들의 중요한 역할을 강조한다.

영향: 세계에서 가장 오래된 인쇄 텍스트

하쿠만토 다라니: 인쇄된 다라니가 들어 있는 770년 전의 작은 목탑.1908년 나라 [84]호류지에는 43930개의 탑이 남아 있었다.

불교 다라니 경전은 현존하는 가장 오래된 대량 인쇄본이다.현존하는 가장 오래된 종이 인쇄 예는 시안의 무덤에서 출토된 산스크리트어로 된 작은 두루마리 조각으로, '순수의 대마법'이라고 불린다.그것은 당나라(650~[85]670년) 때 목판을 사용하여 인쇄되었다.또 다른 인쇄물인 사다르마 푼다리카 경전은 690년에서 [86]699년으로 거슬러 올라간다.이것은 중국 승려들에 [85]의해 번역된 우제톈의 통치 기간과 일치한다.우제톈의 통치 하에서는 원서 인쇄를 옹호하고 텍스트와 이미지를 만들 가치가 있는 장서 수트라는 번역되었다.현존하는 가장 오래된 목판인쇄물 증거는 1906년 투르판에서 발견된 연화경 일부입니다.이들은 오제톈의 치세 때 인격을 [85]인식한 것으로 추정되고 있다.

일본 목탑에서 발견된 부적 다라니[14]서기 764년에서 770년 사이에 인쇄된 것으로 널리 받아들여지고 있다.1966년 경주 불국사 석탑에서 이와 비슷한 무늬의 다라니 문양이 발견됐다.이것들은 8세기 [14][17][87]전반으로 거슬러 올라간다.첸취엔쉰에 따르면 한국의 다라니 두루마리는 중국에서 오황후 이후 인쇄됐으며, 이는 경전 번역이 끝난 서기 704년 이전부터 절과 부도 건축이 완료된 751년 이전까지 거슬러 올라간다.[88]인쇄된 한글은 "[인도] 산스크리트어 번역자"[88]로 구성되어 있다.한국의 다라니가 중국에서 [note 6]인쇄된 것으로 보이는 반면,[88] 그 증거는 일본 다라니가 중국을 통해 들어온 불교의 구호를 통해 일본에서 인쇄되었다는 것을 확인시켜준다.번역된 산스크리트 경전뿐만 아니라 불경을 인쇄하고 배포하는 전통은 이후 수 세기 동안 동아시아에서 계속되었다.9세기에 이르러서는 대량 인쇄와 서적 판매의 시대가 열리면서 "천문학, 꿈의 점술, 연금술, 지리학"[90]과 같은 추가 과목이 포함되기 시작했다.

언어와 고대 원고 학자인 에른스트 볼프에 따르면, "무엇보다 불교가 인쇄 활동을 현저하게 자극하고 지속시켰다."동아시아에서 그 구호와 아이디어가 요구되었고, 이는 목판 기반의 대량 인쇄 기술의 발전으로 이어졌다.가장 오래된 것으로 알려진 다라니들은 8세기에 대량 생산되었고, 10세기 후반에는 팔만대장경(8만4천부)과 더불어 팔만대장경이 대량 [91]인쇄되었다.

8세기 [92]다라니스는 "세계에서 가장 오래된 인증된 인쇄물"이라고 로버트 시웰은 말한다.이것들은 두꺼운 종이 [92][93]조각에 산스크리트어로 다라니 기도문이나 부적을 인쇄한 작은 속이 빈 목탑으로 구성된 세트로 대량 생산되었다.일본 기록에[note 7] 따르면, 100만 다라니들은 쇼토쿠 황후[92]궁중에 대한 쿠데타를 시도한 후, 이전에 승려였던 그녀의 명령에 의해 절을 통해 제작되어 배포되었다고 한다.로스벤더에 따르면, 이러한 행사와 쇼토쿠 황후의 이니셔티브는 일본에서 [95]주요한 새로운 절의 설립, "대박약"과 "불교의 적극적인 전파"로 이어졌다.쇼토쿠 천황의 백만 다라니스는 세계에서 [96][97]가장 오래된 인쇄물 중 하나이다.

다라니는 불탑에 보존된 세계에서 가장 오래된 인쇄본이다.왼쪽: 한국(8세기 초, 인천 서울 공항에서 복사), 오른쪽: 일본(764-770 CE).언어:산스크리트어, 번역된 스크립트:중국어.[93]

텍스트

불교의 주요 문헌에 다라니스가 있는 반면, 일부 문헌은 다라니 장르가 지배적이거나 독점적이다.예를 들어 [98][99]다음과 같은 것이 있습니다.

테라바다 컬렉션

티라바다의 파리타(다라니) 편찬은 고대적이고 광범위하다.어떤 것들은 다양한 수작업의 일부이고, 다른 것들은 전용 텍스트이다.그림에는 다음이 포함됩니다.[100]

「 」를 참조해 주세요.

메모들

  1. ^ 이것들은 가장 오래된 대량 인쇄본으로 널리 받아들여지고 있지만, 가장 오래된 것으로 알려진 비문이나 한 권의 손으로 쓴 원고 두루마리는 아니다.예를 들어, 피르기는 1964년 산타 마린넬라에서 발견된 세 장의 금판에 새겨진 텍스트로 [19]기원전 약 500년으로 거슬러 올라간다.
  2. ^ Max Muller와 Bunyu Nanjio에 따르면, "다라니스는 필사본에 보존되어 있는 것 외에 불교 [52]국가에서는 비문으로서 자주 나타난다."
  3. ^ 다라니가 나중에 불교 문헌에 들어갔다는 초기 가설은 1932년 란카바타라경을 번역하면서 "다라니가 이 땅에서 사라지기 직전에 불교 문학의 몸으로 광범위하게 옮겨졌을 때"라고 쓴 대제츠 테이타로 스즈키와 같은 아시아 학자들에 의해 공유되었다.그 탄생의. [14세기 인도][27]
  4. ^ 기타가와 조셉에 따르면, 아타나티야 수탄타(DN32)는 팔리 [58]캐논의 그러한 수식을 예시하고 있다.
  5. ^ 산스크리트어는 많은 다른 문자에서 불교에서 신성한 다라니 구호의 원천 언어이다.예를 들어, Duan Yuquan의 다라니 조각의 발견은 고대 불교 탕구트족도 찬송가를 그들의 [65]언어로 번역하는 것이 아니라 산스크리트어를 번역했다는 것을 보여준다.
  6. ^ 학자들은 이 증거들이 한국에서 인쇄된 [89]것인지 아니면 중국에서 인쇄된 것인지를 놓고 의견이 분분하다.
  7. ^ 이것은 속일본기의 기록입니다.영국 도서관 보물 컬렉션에 따르면, "하쿠만토 다라니" 또는 "백만 석탑 다라니"는 현존하는 일본에서 가장 오래된 인쇄물이며 세계에서 가장 오래된 인쇄물 중 하나이다.8세기 일본 서기에는 764~[94]770년 쇼토쿠 천황의 명령에 따라 764~764년 후지와라노 나카마로가 주도한 에미 반란 진압에 따른 속죄와 화해의 행위로 인쇄됐다고 기록되어 있다.

레퍼런스

  1. ^ a b c d e Richard McBride (2004). Robert Buswell (ed.). Encyclopedia of Buddhism. Macmillan Reference. pp. 21, 180, 217–218, 253. ISBN 978-0-02-865718-9.
  2. ^ a b c d e f g 인용문: "다라니어는 락샤팔리타의 동의어, '마법을 지키는 공식', '탈리스만'입니다Moriz Winternitz (1996). A History of Indian Literature: Buddhist literature and Jaina literature. Motilal Banarsidass. pp. 367–368. ISBN 978-81-208-0265-0.."사다르마 푼다리카에 따르면, 다라니인들은 '설교자들의 보호, 안전, 그리고 피난처'를 위해 가르친다.다라니스는 부적로도 사용됩니다.
  3. ^ a b c d 데이비드슨 2009, 101~102페이지
  4. ^ a b F막스 뮬러는;Bunyiu Nanjio(1881년).Anecdota Oxoniensia:일본에서 불경, FM뮐러. 1881-1884권 1, Part3에 의해 편집.옥스포드 대학 출판부.를 대신하여 서명함. 22–25..더 완벽한 인디언 들어 산스크리트 Ushnisha-Vijaya는 다라니라는 중국의 스크립트 음역으로 역사적인 코드는 일본 Horiuzi 원고(를 대신하여 서명함. 63–82)에 포함된 뮬러는(를 대신하여 서명함. 35–46)를 참조하십시오.
  5. ^ Helen J. Baroni (2002). The Illustrated Encyclopedia of Zen Buddhism. The Rosen Publishing Group, Inc. p. 66. ISBN 978-0-8239-2240-6.
  6. ^ Robert Gimello (2010). Phyllis Granoff and Koichi Shinohara (ed.). Images in Asian Religions: Text and Contexts. University of British Columbia Press. pp. 229–231. ISBN 978-0-7748-5980-6.
  7. ^ Silvio A. Bedini (1994). The Trail of Time: Time Measurement with Incense in East Asia. Cambridge University Press. pp. 69–84. ISBN 978-0-521-37482-8.
  8. ^ 인용: "웨이맨은 베딕과 불교 만트라의 연속성을 강조했고 불교 탄트릭 만트라에 대한 그의 조사를 다음과 같이 마무리했다Frits Staal (1991). Harvey P. Alper (ed.). Understanding Mantras. Motilal Banarsidass. pp. 62–64. ISBN 978-81-208-0746-4..불교 탄트라와 같은 인도의 후기 종교 관행이 베다 종교에 깊은 빚을 지고 있다는 것은 현재의 연구에서 명백하다.[...] 그들은 (불교 요가카라 철학자들처럼) 아르타다라니, 만트라다라니, [...]를 구별한다.
  9. ^ a b c d e K. R. van Kooij (1978). Religion in Nepal. BRILL Academic. pp. 25–27. ISBN 978-90-04-05827-9.
  10. ^ a b 인용문: "불교 지식인과 저명한 승려들은 다라니 및 주문을 주류 중국 불교에 필수적인 요소로 개념화했다Richard D McBride II (2005). "Dharani and Spells in Medieval Sinitic Buddhism". Journal of the International Association of Buddhist Studies. 28 (1): 113–114.."스펠 기술"인 Zhousu는 중세 중국에서 불교 신자들이 사용한 다라니어의 가장 일반적인 번역 중 하나였다.불교신학에서는 보통 승려를 주문기술의 학생으로, 다라니 습득을 보살의 뛰어난 자질로 묘사하고 있다.다라니는 보살 길의 대하야나 교의에서 확고한 위치를 차지하고 있다.그들은 평범한 수도승의 종교 수양의 일부이자 명상의 부산물로 인식되었다.이런 점에서 그들은 중세의 중국 불교에서 다라니나 주문은 기능적이고 유행했으며 중국 종교에서 그들의 역할은 현재까지 계속되고 있다.그것들은 이해되었고 불교의 가르침을 촉진하고 신도들의 개인적, 정신적 복지를 보호하기 위한 강력한 실천으로 사용되었다.하지만 불교 주문이 크게 성공한 것은 중국 종교에서 오랜 시간 동안 주술과 부적이 지닌 가치 때문일 것이다.
  11. ^ a b c d Ryûichi Abé (1999). The Weaving of Mantra: Kûkai and the Construction of Esoteric Buddhist Discourse. Columbia University Press. pp. 159–161. ISBN 978-0-231-52887-0.
  12. ^ Peter Francis Kornicki (2018). Languages, Scripts, and Chinese Texts in East Asia. Oxford University Press. pp. 112–117. ISBN 978-0-19-879782-1.
  13. ^ 에른스트 울프(1978년).앨런 켄트, 해럴드 Lancour;JayE데일리(eds.).백과 사전 도서관과 정보 과학의:.볼륨 24-프린터 및 인쇄.CRC프레스.를 대신하여 서명함. 76–79, 85–87.아이 에스비엔 978-0-8247-2024-7., 직행(페이지의 주 87):"일본의 텍스트 인쇄의 가장 오래된 현존 예는 주목할 만한 프랑스 기업뿐만 아니라 세계에서 가장 오래된 인증된 인쇄된 원문을 나타낸다.이 문서들은 "백만 개의 탑과 다라니"라고 불리는 작은 탑으로 구성된 혜마노 다라니경의 일부입니다. 각 탑에는 산스크리트어로 다라니라고 불리는 하나의 부적이 인쇄되어 있습니다.
  14. ^ a b c Peter Francis Kornicki (1998). "Empress Shōtoku as a Sponsor of Printing". The Book in Japan: A Cultural History from the Beginnings to the Nineteenth Century. Tibetan Printing: Comparison, Continuities, and Change. BRILL Academic. pp. 114–116. ISBN 978-90-04-10195-1. JSTOR 10.1163/j.ctt1w8h246.9.
  15. ^ 워싱턴 D.C. 의회도서관의 Hyakumanto Darani 인용: "Hyakumanto Darani는 제작일이 명확하게 확인된 세계에서 가장 오래된 추적 가능한 출판물로 여겨진다.764년, 쇼토쿠 황후(718~770)는 각각 4개의 다라니 경전이 인쇄된 두루마리를 포함한 100만 개의 작은 목탑을 만들 것을 명령했다.";
    뉴욕 메트로폴리탄미술관 '100만 석탑'과 '호출' 중 하나: "각 석탑은 흰색으로 칠해져 있고, 다라니(산스크리트어: 다라니)라고 불리는 인쇄된 불교 경문을 포함하고 있다.여기에 전시된 문자는 '지신다라니'라고 알려진 탑에서 나온 것으로, 이 문구는 무쿠조코쿄(산스크리트어:탑에서 발견된 비말라 미르바사 수트라).이 인쇄된 텍스트들은 세계에서 가장 오래된 것 중 하나이다.청동판으로 찍어낸 것으로 보이지만, 일부 학자들은 목판으로 찍어낸 것이라고 주장합니다.";
    Ernst Wolff (1978). Allen Kent; Harold Lancour; Jay E. Daily (eds.). Encyclopedia of Library and Information Science: Volume 24 - Printers and Printing. CRC Press. pp. 78–79. ISBN 978-0-8247-2024-7.
  16. ^ 인용문: "불교 인쇄의 초기 예는 다라니라고 불리는 일종의 부적이나 주문을 포함한다Robert E. Buswell (2004). Encyclopedia of Buddhism. Macmillan Reference. p. 676. ISBN 978-0-02-865720-2..지금까지 발견된 가장 오래된 인쇄물은 한국 무구총광대다라니경이다.
    Kornicki, Peter (2012). "The Hyakumanto Darani and the Origins of Printing in Eighth-Century Japan". International Journal of Asian Studies. Cambridge University Press. 9 (1): 43–70. doi:10.1017/s1479591411000180. S2CID 146242695.;
    Peter Kornicki; et al. (2016). "Empress Shōtoku as a Sponsor of Printing". In Hildegard Diemberger (ed.). Tibetan Printing: Comparison, Continuities, and Change. Brill Academic. pp. 47–48.
  17. ^ a b Masayoshi Sugimoto; David L. Swain (2016). Science and Culture in Traditional Japan. Tuttle. pp. 184 footnote 36. ISBN 978-1-4629-1813-3.
  18. ^ 인용문: "현재 남아 있는 가장 오래된 인쇄본은 한국과 일본에 보존된 8세기 불교 부적 샘플이다Mark Edward Lewis (2009). China's Cosmopolitan Empire. Harvard University Press. p. 238. ISBN 978-0-674-03306-1..가장 오래된 것은 1966년 한국 경주시 불국사 석탑에서 발견된 두루마리이다.
  19. ^ C. B. Walker; John Chadwick (1990). Reading the Past: Ancient Writing from Cuneiform to the Alphabet. University of California Press. pp. 345–347. ISBN 978-0-520-07431-6.
  20. ^ Damien Keown; Charles S. Prebish (2013). Encyclopedia of Buddhism. Routledge. p. 389. ISBN 978-1-136-98588-1.
  21. ^ Donald K. Swearer (2004). Becoming the Buddha: The Ritual of Image Consecration in Thailand. Princeton University Press. pp. 116–118. ISBN 978-0-691-11435-4.
  22. ^ Rita M. Gross; Terry C. Muck (2003). Christians Talk about Buddhist Meditation, Buddhists Talk About Christian Prayer. A&C Black. pp. 81–82. ISBN 978-0-8264-1439-7.
  23. ^ Allan Andrews(1987), 순수지 불교 해석학: 호넨의 넴부츠 해석, 국제불교학회지 제10권 제2-25페이지
  24. ^ James Dobbins (2004). Robert Buswell (ed.). Encyclopedia of Buddhism. Macmillan Reference. pp. 137–139, 587–588. ISBN 978-0-02-865718-9.
  25. ^ James L. Ford (2006). Jōkei and Buddhist Devotion in Early Medieval Japan. Oxford University Press. pp. 114–121. ISBN 978-0-19-972004-0.
  26. ^ Robert E. Buswell Jr.; Donald S. Lopez Jr. (2013). The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton University Press. pp. 225–226. ISBN 978-1-4008-4805-8.
  27. ^ a b Daisetz Teitarō Suzuki (2009). The Lankavatara Sutra A Mahayana Text. Motilal Banarsidass (Original: 1932). pp. 223–224. ISBN 978-81-208-3389-0.
  28. ^ 브라비그, 옌스(1985), 19페이지
  29. ^ Brereton, Joel P. (2004). "Dhárman In The Rgveda". Journal of Indian Philosophy. 32 (5–6): 449–489. doi:10.1007/s10781-004-8631-8. S2CID 170807380.
  30. ^ a b Copp 2014, 1-7페이지
  31. ^ Peter Skilling (1992). "The Raksha Literature of the Sravakayana". The Journal of the Pali Text Society. XVI: 110–112.
  32. ^ a b c d Jose Ignacio Cabezon (2013). The Buddha's Doctrine and the Nine Vehicles: Rog Bande Sherab's Lamp of the Teachings. Oxford University Press. pp. 75–77. ISBN 978-0-19-995862-7.
  33. ^ a b c d 데이비드슨 2009, 97-100페이지.
  34. ^ a b 데이비드슨 2009, 100페이지
  35. ^ 데이비드슨 2009, 100-101페이지.
  36. ^ 데이비드슨 2014, 페이지 28
  37. ^ a b c d e Moriz Winternitz (1996). A History of Indian Literature: Buddhist literature and Jaina literature. Motilal Banarsidass. pp. 367–372. ISBN 978-81-208-0265-0.
  38. ^ a b 데이비드슨 2009, 103-105페이지.
  39. ^ 데이비드슨 2009, 105~106페이지.
  40. ^ a b Nattier 1992, 201–202페이지 주 9
  41. ^ Nattier 1992, 페이지 158
  42. ^ 2004년 소나무, 146페이지
  43. ^ a b Robert E. Buswell Jr. (2017). The Formation of Ch'an Ideology in China and Korea: The Vajrasamadhi-Sutra, a Buddhist Apocryphon. Princeton University Press. pp. xiii–xv, 3–6, 240–248 with footnote 128. ISBN 978-1-4008-8703-3.
  44. ^ Davidson 2014, 페이지 5-11.
  45. ^ a b c Frits Staal (1991). Harvey P. Alper (ed.). Understanding Mantras. Motilal Banarsidass. pp. 59–66. ISBN 978-81-208-0746-4.
  46. ^ Alex Wayman (1990). Buddhist Insight: Essays. Motilal Banarsidass. pp. 430, context: 413–430. ISBN 978-81-208-0675-7.
  47. ^ Charles S. Prebish; Damien Keown (2010). Introducing Buddhism. Routledge. pp. 91–92. ISBN 978-0-415-55001-7.
  48. ^ a b Copp 2014, 페이지 31-32.
  49. ^ Shinohara, Koichi (2014). Spells, Images, and Mandalas. Columbia University Press. pp. 28–35. ISBN 978-0-231-53739-1.
  50. ^ Robert N. Linrothe (1999). Ruthless Compassion: Wrathful Deities in Early Indo-Tibetan Esoteric Buddhist Art. Serindia Publications. pp. 55–56. ISBN 978-0-906026-51-9.
  51. ^ Gregory Schopen (2005). Figments and Fragments of Mahayana Buddhism in India: More Collected Papers. University of Hawaii Press. pp. 306–309. ISBN 978-0-8248-2917-9.
  52. ^ F Max Muller; Bunyiu Nanjio (1881). Anecdota Oxoniensia: Buddhist texts from Japan, edited by F.M. Müller. 1881-1884, Vol 1, Part 3. Oxford University Press. pp. 31–34.
  53. ^ G. M. Bongard-Levin; M. I. Vorobyeya-Desyatovskaya; E. N. Tyomkin (1968). "A Fragment of the Sanskrit "SUMUKHADHĀRAṆĪ"". Indo-Iranian Journal. BRILL. 10 (2/3): 150–159. doi:10.1007/BF00184179. JSTOR 24650149. S2CID 162293547.
  54. ^ a b Peter Kornicki; et al. (2016). "Empress Shōtoku as a Sponsor of Printing". In Hildegard Diemberger (ed.). Tibetan Printing: Comparison, Continuities, and Change. Brill Academic. pp. 46–47.
  55. ^ Richard D. McBride (2008). Domesticating the Dharma: Buddhist Cults and the Hwa?m Synthesis in Silla Korea. University of Hawaii Press. pp. 1–4, 71–77. ISBN 978-0-8248-3087-8.
  56. ^ LA Waddell (1912). "The Dharani Cult in Buddhism, Its Origin, Diefied Literature and Images". Ostasiatische Zeitschrift. 1: 155–195. OCLC 6398250.
  57. ^ a b c d Richard K. Payne (2006). Tantric Buddhism in East Asia. Simon and Schuster. pp. 14–17. ISBN 978-0-86171-487-2.
  58. ^ Joseph Kitagawa (2013). The Religious Traditions of Asia: Religion, History, and Culture. Taylor & Francis. pp. 79–80. ISBN 978-1-136-87597-7.
  59. ^ Richard D. McBride II (2011). "Practical Buddhist Thaumaturgy: The "Great Dhāraṇī on Immaculately Pure Light" in Medieval Sinitic Buddhism". Journal of Korean Religions. 2 (1): 33–73. doi:10.1353/jkr.2011.0001. JSTOR 23943345. S2CID 162604824.
  60. ^ Shinohara, Koichi (2014). Spells, Images, and Mandalas. Columbia University Press. pp. 3–11. ISBN 978-0-231-53739-1.
  61. ^ P. K. Mishra (1999). Studies in Hindu and Buddhist Art. Abhinav Publications. pp. 49–55. ISBN 978-81-7017-368-7.
  62. ^ Keisho Tsukamoto (2007). Source Elements of the Lotus Sutra: Buddhist Integration of Religion, Thought, and Culture. Kosei. pp. 390–391. ISBN 978-4-333-02259-5.
  63. ^ Peter Skilling (1992). "The Raksha Literature of the Sravakayana". The Journal of the Pali Text Society. XVI: 150–151.
  64. ^ a b c Jose Ignacio Cabezon (2013). The Buddha's Doctrine and the Nine Vehicles: Rog Bande Sherab's Lamp of the Teachings. Oxford University Press. pp. 108–111 with footnote 15. ISBN 978-0-19-995862-7.
  65. ^ Duan Yuquan (2014). "A Textual Research on the Tangut Version of Mahākāruṇika-nāma-ārya-avalokiteśvara dhāraṇī". Central Asiatic Journal. Harrassowitz Verlag. 57, Special Tangut Edition: 99–109. doi:10.13173/centasiaj.57.2014.0099.
  66. ^ a b 인용문: "다라니어는 마하야나 경전에 널리 퍼져있다Janet Gyatso (1992). In the Mirror of Memory: Reflections on Mindfulness and Remembrance in Indian and Tibetan Buddhism. State University of New York Press. pp. 173–174. ISBN 978-1-4384-0525-4.."
  67. ^ Janet Gyatso (1992). In the Mirror of Memory: Reflections on Mindfulness and Remembrance in Indian and Tibetan Buddhism. State University of New York Press. pp. 174–175. ISBN 978-1-4384-0525-4.
  68. ^ Ryûichi Abé (1999). The Weaving of Mantra: Kûkai and the Construction of Esoteric Buddhist Discourse. Columbia University Press. pp. 159–176, 490–491 with notes 72, 73. ISBN 978-0-231-52887-0.
  69. ^ a b c Ryûichi Abé (1999). The Weaving of Mantra: Kûkai and the Construction of Esoteric Buddhist Discourse. Columbia University Press. pp. 164–168. ISBN 978-0-231-52887-0.
  70. ^ Robert N. Linrothe (1999). Ruthless Compassion: Wrathful Deities in Early Indo-Tibetan Esoteric Buddhist Art. Serindia Publications. pp. 56–59. ISBN 978-0-906026-51-9.
  71. ^ 미셸 Strickmann(2002년).중국에는 마법의 의학.스탠포드 대학 출판부.를 대신하여 서명함. viii, 99–108, 120–121, 146–153, 165–167, 310–315.아이 에스비엔 978-0-8047-3940-5.;는 검토 요약 내용은 쇠 렌센, 헨리크 H.(2004년)참조하십시오."미셸 Strickmann에는 마법의 의학에 중세 중국에서 다른 곳에 선, 중국에는 마법의 약 미셸 Strickmann에 의해, 베르나르 포르에 의해 감수.아시아 Religions과 문화, 스탠포드 대학 Press".Religions의 역사.시카고 대학의. 43(4):319–332. doi:10.1086/426739.S2CID 162553768.
  72. ^ a b c Moriz Winternitz (1996). A History of Indian Literature: Buddhist literature and Jaina literature. Motilal Banarsidass. pp. 369–374 with footnotes. ISBN 978-81-208-0265-0.
  73. ^ Richard D McBride II (2005). "Dharani and Spells in Medieval Sinitic Buddhism". Journal of the International Association of Buddhist Studies. 28 (1): 85–114.
  74. ^ Jean Philippe Vogel (1995). Indian Serpent-lore. Asian Educational Services. pp. 10–11 with footnotes. ISBN 978-81-206-1071-2.
  75. ^ Robson, James (2008). "Signs of Power: Talismanic Writing in Chinese Buddhism". History of Religions. University of Chicago Press. 48 (2): 141–145, 130–169. doi:10.1086/596569. S2CID 162244069.
  76. ^ a b Robert E. Buswell Jr.; Donald S. Lopez Jr. (2013). The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton University Press. pp. 330–331. ISBN 978-1-4008-4805-8.
  77. ^ a b Ryûichi Abé (1999). The Weaving of Mantra: Kûkai and the Construction of Esoteric Buddhist Discourse. Columbia University Press. pp. 161–163. ISBN 978-0-231-52887-0.
  78. ^ Benedetta Lomi (2014). "Dharanis, Talismans, and Straw-Dolls: Ritual Choreographies and Healing Strategies of the "Rokujikyōhō" in Medieval Japan". Japanese Journal of Religious Studies. 41 (2): 255–304. JSTOR 43233881.
  79. ^ 허안화 (2013) 부처는 아미타불을 말한다: 일반적인 설명.불교 번역 학회
  80. ^ a b Sarah LeVine; David N Gellner (2009). Rebuilding Buddhism: The Theravada Movement in Twentieth-Century Nepal. Harvard University Press. pp. 65–66. ISBN 978-0-674-04012-0.
  81. ^ Karel Werner (2013). Love Divine: Studies in 'Bhakti and Devotional Mysticism. Routledge. pp. 82–83 note 7. ISBN 978-1-136-77461-4.
  82. ^ a b c d Peter Skilling (1992). "The Raksha Literature of the Sravakayana". The Journal of the Pali Text Society. XVI: 110–111, 116–123.
  83. ^ a b Donald K. Swearer (2004). Becoming the Buddha: The Ritual of Image Consecration in Thailand. Princeton University Press. pp. 94–95, 156, 169–170. ISBN 978-0-691-11435-4.
  84. ^ 영북사완 1987, 235쪽
  85. ^ a b c 윌킨슨 2012, 페이지 910
  86. ^ Pan, Jixing (1997). "On the Origin of Printing in the Light of New Archaeological Discoveries". Chinese Science Bulletin. 42 (12): 976–981 [pp. 979–980]. Bibcode:1997ChSBu..42..976P. doi:10.1007/BF02882611. ISSN 1001-6538. S2CID 98230482.
  87. ^ 인용Insup Taylor; M. Martin Taylor (2014). Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese: Revised edition. John Benjamins. p. 247. ISBN 978-90-272-6944-7.: "세계에서 가장 오래된 목판인쇄 사례는 한국 경주의 불국사 탑에서 발견된 다라니경의 사본으로 추정된다."
  88. ^ a b c Tsien Tsuen-Hsuin (1985). Joseph Needham (ed.). Science and Civilisation in China: Volume 5, Chemistry and Chemical Technology Part 1: Paper and Printing. Cambridge University Press. pp. 149–151. ISBN 978-0-521-08690-5.
  89. ^ Kornicki, Peter (2012). "The Hyakumanto Darani and the Origins of Printing in Eighth-Century Japan". International Journal of Asian Studies. Cambridge University Press. 9 (1): 43–70. doi:10.1017/s1479591411000180. S2CID 146242695.
  90. ^ Tsien Tsuen-Hsuin (1985). Joseph Needham (ed.). Science and Civilisation in China: Volume 5, Chemistry and Chemical Technology Part 1: Paper and Printing. Cambridge University Press. pp. 151–153. ISBN 978-0-521-08690-5.
  91. ^ Ernst Wolff (1978). Allen Kent; Harold Lancour; Jay E. Daily (eds.). Encyclopedia of Library and Information Science: Volume 24 - Printers and Printing. CRC Press. pp. 78–79. ISBN 978-0-8247-2024-7.
  92. ^ a b c Ernst Wolff (1978). Allen Kent; Harold Lancour; Jay E. Daily (eds.). Encyclopedia of Library and Information Science: Volume 24 - Printers and Printing. CRC Press. pp. 87–88. ISBN 978-0-8247-2024-7.
  93. ^ a b Princeton University, One Million Bular Incantations, Julie L. Mellby(2009)는 다음과 같이 인용합니다.「770년경에 완성되어, 현재 전 세계에서 수집되고 있는 이 종이 조각은 최초의 인쇄된 텍스트의 일부를 나타내고 있습니다.하쿠만토 다라니 또는 백만 석탑 기도라고 알려져 있으며, 프린스턴 대학 도서관에는 두 개가 있다.본문은 다라니교의 곤폰, 지신, 소린, 로쿠도라는 이름의 무쿠조코교의 산스크리트어 4가지 기도로 구성되어 있습니다.
  94. ^ 밀리언 파고다의 매력, 영국 도서관
  95. ^ Ross Bender (1979). "The Hachiman Cult and the Dokyo Incident". Monumenta Nipponica. 34 (2): 139–140. JSTOR 2384320.
  96. ^ 뉴욕 메트로폴리탄미술관 '100만 석탑'과 '호출' 중 하나: "각 석탑은 흰색으로 칠해져 있고, 다라니(산스크리트어: 다라니)라고 불리는 인쇄된 불교 경문을 포함하고 있다.여기에 전시된 문자는 '지신다라니'라고 알려진 탑에서 나온 것으로, 이 문구는 무쿠조코쿄(산스크리트어:탑에서 발견된 비말라 미르바사 수트라).이 인쇄된 텍스트들은 세계에서 가장 오래된 것 중 하나이다.청동판으로 인쇄했을 가능성이 높지만 일부 학자들은 목판으로 인쇄했다고 주장합니다.
  97. ^ 워싱턴 D.C. 의회도서관 '하쿠만토 다라니' 인용: "하쿠만토 다라니[100만 탑과 다라니 기도]는 제작일이 명확히 확인된 세계에서 가장 오래된 추적 가능한 출판물로 여겨진다.764년, 쇼토쿠 황후(718~770)는 100만 개의 작은 목탑을 만들 것을 명했고, 각 탑에는 4개의 다라니 경전이 인쇄된 두루마리가 들어 있습니다.
  98. ^ 데이비드슨 2014, 53페이지
  99. ^ Elisabetta Chiodo (2000). The Mongolian Manuscripts on Birch Bark from Xarbuxyn Balgas in the Collection of the Mongolian Academy of Sciences. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-05714-1.
  100. ^ Peter Skilling (1992). "The Raksha Literature of the Sravakayana" (PDF). The Journal of the Pali Text Society. XVI: 121–125, 174–179.

참고 문헌

추가 정보

외부 링크