탕구트 다라니 기둥
Tangut dharani pillars좌표:38°51(26°N) 115°29°35°E/38.8573°N 115.4930°E
The Tangut dharani pillars (Chinese: 西夏文石幢; pinyin: Xīxiàwén shíchuáng) are two stone dharani pillars, with the text of a dhāraṇī-sutra inscribed on them in the Tangut script, which were found in Baoding, Hebei, China in 1962.다라니 기둥은 1502년 명나라 중엽에 세워진 것으로, 가장 최근에 알려진 탕굿 문자 [1][2]사용 사례입니다.서하(西夏) 왕조가 통치한 영토 밖에서는 매우 드문 단구(丹口) 비문이다.중국 북부에서 발견된 탕구트 문자 비문의 유일한 알려진 예는 베이징 주영관에 있는 14세기 구름대 위에 있다.이 기둥들은 서샤가 몽골 [3]제국에 정복된 지 거의 300년 후인 16세기 초 현재의 닝샤와 간쑤의 탕구트 고향에서 멀리 떨어진 바오딩에 활기찬 탕구트 공동체가 살았다는 것을 보여준다.
역사
두 기둥은 1962년 [1]허베이(河北)성 바오딩(寶딩)시 북쪽 교외에 있는 한장(漢江) 마을에서 발견됐다.
허베이(河北)성 문화국 문화재 작업단은 허베이(河北)성 국가위원회로부터 제보를 받은 뒤 서쪽에서 마을로 통하는 도로 남쪽에 있는 한장(漢江) 터를 조사·발굴했다.주변 지면에서 약 2m 높이인 사각형 단상(150m×150m)으로 명청시대 기와와 벽돌 조각이 흩어져 있었다.마을 노인들의 말에 따르면 이 연단은 '큰 사원' 또는 '서원' 또는 '파고다 사원'으로 알려진 절터였다.일부 절 건물은 청나라 말기(1644-1911년)에 여전히 남아 있었지만, 20세기 전반에는 남아있던 건물들이 모두 파괴되었다.이 절의 특징은 티베트식 부도 모양의 백탑으로 베이징 먀오잉사(oy寧寺)의 원나라 백단고바와 흡사하다.두 개의 탕굿다라니 기둥이 [4]절터에서 발견되었다.
기둥이 발견된 절의 이름은 당굿 비문에 나와 있고, 중국어로 서사(西寺)로 표기되어 있지만, 시진보와 백빈에 따르면 당굿 비문은 아마도 중국 이름인 싱산([5]興山)을 의미하는 것으로 보인다.원나라 때 바오딩에 창건된 사찰로 기록돼 있는데, 이 사찰과 관련된 승려들의 이름이 티베트인이기 때문에 이 사찰은 티베트의 라마사였을 것이다.원래 다라니 기둥이 있던 곳에 있던 하얀 티베트식 다고바는 서사가 [6]싱산사라는 것을 확인하는 데 도움이 됩니다.탕구트족이 티베트 불교 종파를 따랐기 때문에 탕구트 승려들이 티베트 [6]라마당에서 사는 것은 당연할 것이다.
발견 후 두 기둥은 바오딩 [7]중심부에 있는 고대 연꽃 연못으로 옮겨졌다.이들은 2013년[update] 현재 고대 연꽃연못 정문 근처 뜰에 서 있으며, 다른 역사적 비문도 있다.
묘사
두 기둥 모두 팔각형의 기단과 버섯 모양의 덮개를 가지고 있다.필러 A의 높이는 2.28m(7.5ft), 필러 B의 높이는 [8][9]2.63m(8.6ft)입니다.두 기둥의 대부분에 탕어문(A기둥은 8개 중 6개 면 983자, B기둥은 8개 면 중 5개 면 1029자)이 새겨져 있으며, 한 기둥(A기둥)[8]에는 한 줄의 한문이 새겨져 있다.어느 [10]기둥에도 부조물이나 새긴 장식이 없다.
비문
두 기둥 모두 세 개의 탕구트 문자로 된 수평 제목이 있습니다.𘍦𗠁𘞃), meaning "Pillar of Victory Sign" (Chinese: 相勝幢; pinyin: Xiāngshèng Chuáng or Chinese: 勝相幢; pinyin:첫 번째 얼굴의 맨 위에 슝샹샹샹)이 있습니다.불관(머리 정수리의 살찐 돌기)은 부처의 32번째 징표이므로, 백빈은 "승리불의 기둥"[5]의 줄임말이라고 주장해 왔다.
A기둥의 첫 번째 면에 있는 탕굿의 첫 번째 기둥에는 홍지 15년(1502년)에 스님인 파다돈제( p田 don濟)가 24일에 세상을 떠난 초승 파다돈제(ada田 don濟)를 추모하기 위해 세웠다는 설명이 있다.
B기둥의 첫 번째 면에 있는 탕굿문 첫 번째 열에는 홍지 15년(1502년) 9월 20일에 [11]원장이 같은 해 2월 6일에 사망한 이름 없는 '스님'을 추모하기 위해 세운 것이라고 설명되어 있다.기둥 B에는 홍지 15년(1502년) 10개월에 원장 자시 링잔(han ling the)이 세웠다는 한문도 한 줄 있다.수도원장의 이름은 티베트어 이름인 Trashi Rinchen을 옮겨 쓴 것이다.བཀྲ་ཤིས་རིན་ཅན་ meaning "Auspicious Precious".[11]
The main body of the Tangut text engraved on the 1sth through 7th faces of both pillars comprises the Dharani-Sutra of the Victorious Buddha-Crown (Chinese: 佛頂尊勝陀羅尼經; pinyin:산스크리트어: Födngng zunshüng tuóluoni jīng특히 죽은 자의 영혼의 전승과 관련된 텍스트인 Uṇ-a-vijaya-dharraī-sudtra.이 다라니수트라의 탕구트 문자는 베이징 주영관 구름대 동벽에도 있으며, 라니자, 티베트어, '파그파, 고대 위구르어, 중국어, 탕구트 문자로 따로 표기되어 있다.운단 불문은 원나라 말기인 1345년에 만들어졌으며, 바오딩 기둥이 세워지기 150여 년 전이었다.바오딩 기둥에 새겨진 글의 전문은 아직 출판되지 않았으며, 바오딩 판본과 주영관 판본의 관계는 불확실하다.[12]
두 기둥의 여덟 번째 면에는 기둥을 세우기 위해 돈을 기부한 기부자들의 이름이 길게 적혀 있다.모두 80명 이상의 기부자의 이름이 기재되어 있으며, 두 기둥에 이름이 중복되어 있지 않아 두 기둥을 세울 돈이 동시에 [1][11]모였음을 알 수 있다.
「 」를 참조해 주세요.
- 마니석
- 탕굿 등 6개의 글씨로 오마니파드흠이 새겨진 1348년형 술라이만 비석
- 1345년 주영관 운단( cloudgu)으로 술라이만 비석과 같은 6개의 글씨가 새겨져 있다.
- 영닝사 비석, 1413년 오마니파드흠이 네 글씨로 새겨져 있다.
각주
- ^ a b c 이케다 2006, 페이지 26
- ^ Frederick W. Mote (2003). Imperial China 900-1800. Harvard University Press. pp. 257–. ISBN 978-0-674-01212-7.
- ^ Dunnell 1992, 88-89페이지
- ^ 왕정 1977, 133페이지
- ^ a b 시백 1977, 147페이지
- ^ a b 왕정 1977, 139페이지
- ^ 멍 1984, 53페이지
- ^ a b '탕굿 성서 조각돌'기둥 옆에 있는 안내판.2103-12-13에 접속.
- ^ 闫逶迤, 通讯员, 柴汝新, 刘敏 (22 July 2012). "保定境内全国重点文保单位系列专访25经历过多次荒废、破坏、焚毁和重建,和生活在这座城里的保定人命运一样,起起伏伏,历尽沧桑和保定人命运相连的一座荷园". Baoding Evening News. Archived from the original on 13 January 2014.
{{cite web}}
: CS1 maint: 여러 이름: 작성자 목록(링크) - ^ 시백 1977, 145페이지
- ^ a b c d 시백 1977, 페이지 146~147
- ^ 2012년 Sun & Tai, 350페이지
레퍼런스
- Bai, Bin (白濱) (1984). Xixiashi lunwenji 西夏史論文集 [Collected essays on Western Xia history]. Ningxia Renmin Chubanshe.
- Dunnell, Ruth (1992), "The Hsia Origins of the Yuan Institution of Imperial Preceptor" (PDF), Asia Major, 3rd Series, 5 (1): 85–111
- Ikeda, Takumi (2006), "Exploring the Mu-nya people and their language", Zinbun: Memoirs of the Research Institute for Humanistic Studies, Kyoto University, 39: 19–147
- Meng, Fanfeng (孟繁峰) (1984), Gu Lianhua Chi 古蓮花池 [Ancient Lotus Pond], Hebei Renmin Chubanshe, OCLC 862676436
- Shi, Jinbo; Bai, Bin (1977), "Mingdai Xixiawen jingjuan he shichuang chutan" 明代西夏文經卷和石幢初探 [Preliminary investigations into Ming dynasty Tangut sutras and stone dhanari columns revisited], Kaogu Xuebao (1): 143–164
- Sun, Bojun; Tai, Chung-pui (2012), "Features of the Tangut consonant system as reflected in Sanskrit-Tangut transliterations", in Nathan Hill (ed.), Medieval Tibeto-Burman Languages IV, Brill, pp. 347–381
- Wang, Jingru (王靜如); Zheng, Shaozong (鄭紹宗) (1977), "Baoding chutu Mingdai Xixiawen shichuang" 保定出土明代西夏文石幢 [Ming dynasty stone pillars with Tangut uinscriptions unearthed at Baoding], Kaogu Xuebao (1): 133–141