파우네의 오후 (니진스키)
Afternoon of a Faun (Nijinsky)라프레스미디둔파우네 | |
---|---|
안무가 | 바슬라프 니진스키 |
음악 | 클로드 드뷔시 |
에 기반을 둔 | 스테판 말라르메의 라프레스미디둔파우네 |
시사회 | 1912년 5월 29일 파리의 테레 뒤 샤틀레 |
오리지널 발레단 | 발렛 루시스 |
디자인 | 레온 박스트 |
설정 | 우드랜드 글레이드 |
다음에 대해 작성됨 | 세르게이 디아길레프 |
발레 《The Doam of a Faun(프랑스어: L'Apres-midi d'un faun)》은 바슬라프 니진스키가 발레 루스를 위해 안무를 맡았으며, 1912년 5월 29일 파리의 테트레 뒤 샤틀레에서 처음 공연되었다. 니진스키가 직접 메인 파트를 추었다. 이 음악은 클로드 드뷔시의 교향시 프롤레아 라프레스-미디둔파우네이다. 음악과 발레는 모두 스테판 말라메의 시 L'Apres-midi d'un faune에서 영감을 받았다. 의상과 세트는 화가 레옹 박스트가 디자인했다.
젊은 파우네가 여러 님프를 만나 추파를 던지고 쫓아가는 12분짜리 발레 스타일은 일부러 고풍스러운 것이었다. 레온 박스트가 디자인한 원래 풍경에서는 무용수들이 고대 그리스 꽃병 그림을 연상시키는 무대인 큰 탁자의 일부로 선보였다. 그들은 종종 무대 건너편에서 기초적인 안도감을 느끼듯 프로필로 움직였다. 그 발레는 맨발로 상연되었고 고전적인 형식주의를 거부했다. 이 작품은 그리스 고대의 전면 아래에 노골적으로 에로틱한 하위 텍스트가 들어가 그래픽적인 성욕의 장면으로 끝을 맺었다. 이는 관객과 평론가 양쪽으로부터 논란이 되는 리셉션으로 이어졌고, 발레의 질은 복수의 뉴스 리뷰를 통해 널리 논의되었다. 이 작품은 또한 당시 파격적인 스타일의 춤으로 무용수들을 훈련시키는데 많은 시간이 필요했기 때문에 발렛 루스의 또 다른 저명한 안무가였던 니진스키와 미셸 포키네의 파트너십을 해체하는 결과를 가져왔다.
라프레스-미디둔 파우네는 최초의 현대 발레 중 하나로 여겨지며 니진스키의 쥬스(1913), 르 사크레 뒤 프린템프(1913)만큼 논란이 많은 것으로 입증됐다.
창조
구상
이 발레는 세르게이 디아길레프의 발레 루스를 위한 가능한 새로운 연출로 개발되었다. 미셸 포킨은 회사가 공연한 춤의 대부분을 안무했다. 포키네는 원래 임페리얼 러시아 발레단에서 안무가로 활동했었다. 포키네 외에도 새로운 발레단의 모든 다양한 전문가들도 임페리얼 러시안 발레단 출신이었다. 처음에 발렛 루스는 임페리얼 발레가 문을 닫고 스태프들이 자유롭게 다른 일을 할 수 있었던 3개월의 여름 방학을 이용했다. 발렛 루스는 이번에 파리에서 그들만의 발레와 오페라를 무대에 올리기 위해 사용했다. 디아힐레프는 포키네가 관례적으로 전달한 스타일의 대안을 둘러본 뒤 수석 남성 댄서인 바슬라프 니진스키가 안무에 손을 대는 것을 허용하기로 결정했다.
디아힐레프, 니진스키, 그리고 박스트는 파우언의 오후를 위한 독창적인 아이디어를 개발했다. 루브르 박물관에서 본 고대 그리스 화병과 이집트, 아시리아 프레스코에 관한 예술작품이 그들의 영감의 원천이었다.[1] 박스트는 이전에 2차원성, 양식화된 자세, 좁은 무대, 그리고 그의 작품에 중요한 순간들을 강조하기 위해 멈춤과 페이싱과 같은 개념을 도입한 혁신적인 극장 제작자 겸 연출가였던 Vsevolod Meyerhold와 함께 일했었다. 박스트, 니진스키, 디아길레프는 이러한 콘셉트를 파우엔 발레 형식으로 옮겼다.[2] 니진스키의 목표는 무대 위의 고대 미술품들의 양식화된 모습을 재현하는 것이었다. 니진스키는 파우네를 묘사하면서 루브르 박물관의 그리스 화병에서 보여지는 새티르의 모습을 그대로 재현할 수 있었다.[3][4]
개발
프랑스 시인 장 콕토는 프랑스어를 거의 구사하지 못하는 니진스키에게 맬러메 시를 설명했고, 발레의 공연에 대한 개요를 개발하는 데 도움을 주었다. 클로드 드뷔시의 교향시인 프롤루드 아 라프레스-미디둔 파우네가 관현악에 사용되었다. 파리에서 여름 시즌을 보낸 후, 니진스키는 새로운 러시아 시즌을 위해 상트페테르부르크로 돌아왔다. 그곳에서 그는 자신이 수석 무용수였던 누나 브론슬라바 니진스카의 도움으로 안무 작업을 시작했다. 브로니슬라바는 나중에 발렛 루스를 위해 그녀 자신의 발렛을 안무할 것이다.[1]
Léon Bakst는 무대 장치를 디자인했는데, 무대 배경은 표현보다는 인상적이었다. 뒷보에 묵은 그리이스, 갈색, 녹색 등이 튀는 소리가 유동적인 음악을 미러링하며, 그 장면을 정확하게 정의하기보다는 시사하는 바가 크다. 일부러 공연 공간을 좁히기 위해 무대 뒤편보다는 두 번째 날개의 선에 매달렸다. 무대 바닥보는 파우네가 누워 있는 마운드까지 까맣게 되어 있었다. 거기서부터 무대 뒤까지 푸르렀다. 바스크트는 춤의 평평한 모습을 강조하기 위해 조명을 구성했다.[5]
무용수들의 의상은 음습한 배경과 대조적으로 돋보이도록 디자인되었다. 니진스키는 동물의 코트를 나타내기 위해 갈색 파이발트 패치가 달린 크림 보디슈트를 입었다. 짧은 꼬리, 덩굴잎 허리띠, 금빛 뿔 두 개를 감싼 짜임새 있는 금발 모자가 더해져 서큘럼의 느낌을 주는 그의 분장 복장이 완성됐다. 니진스키의 귀는 더욱 뚜렷하고 뾰족해 보이기 위해 왁스로 확장되었고, 그의 화장은 그의 얼굴을 더욱 동물적으로 보이게 하기 위해 고안되었다. 님프들은 긴 주름 튜닉에 맞춘 흰색 모슬린을 착용하고, 파란색이나 녹슨 빨간색으로 속박 무늬를 장식했다. 어떤 튜닉들은 체크무늬 테두리를 가지고 있었고 다른 것들은 물결 모양의 선이나 잎을 가지고 있었다. 그 요정들은 그들의 눈이 연분홍색으로 칠해진 것 외에는 거의 화장을 하지 않았다. 그들은 긴 가닥으로 늘어뜨린 금색 밧줄로 된 타이트한 가발을 쓰고 있었다. Faun과 나이든 님프는 황금 샌들을 신고 있었고 나머지 댄서들은 맨발과 발가락이 거칠어진 하얀 발을 가지고 있었다.[5]
어려움
Vaslav Nijinskinsky는 뛰어난 무용수였지만 뛰어난 스승은 아니었다. 니진스키의 누나는 회고록에서 그의 모든 발레가 발달하는 내내, 그가 설명하기보다는 시위를 통해 자신이 무엇을 하고 운영해야 하는지를 다른 사람들에게 설명하는데 어려움을 겪었다고 기록하고 있다. 브로니슬라바는 니진스키가 자신이 연출한 댄서들과 안무에 대한 그의 예술적 비전의 차이를 무시했다고 지적한다. 니진스키는 다른 사람들의 한계를 받아들이는데 어려움을 겪었고, 그들이 자신의 능력을 최대한 발휘할 수 있기를 기대했다. 브로니슬라바는 춤과 위치를 시험하는 그의 기니피그 역할을 했다. 그녀는 그 경험을 마치 니진스키가 조각가인 것처럼 묘사하고 있으며, 그녀는 그가 각 단계를 거치면서 배치한 점토처럼 묘사하고 있다.[6]
니진스키와 그의 여동생은 성에서 디아길레프와 박스트를 위해 부분적으로 개발된 작품을 공연했다. 1911년 초의 페테르부르크. 애초부터 발레의 발전은 디아길레프가 무대에 오를 준비가 될 때까지 비밀로 지켜졌는데, 포키네를 불쾌하게 할까봐 두려웠기 때문이다. 이 회사는 포키네에게 제작 중인 다른 발레에 의존하고 있었고, 만약 이 회사에 대한 확고한 안무가로서의 그의 지위가 도전받으면 퇴장할지도 모른다는 생각을 했다. 레기세우르인 그리고리에예프는 1912년 초 비밀에 부쳐졌다. 같은 해 3월에는 다른 멤버들과 함께 리허설이 시작됐다. 이제 이 프로젝트를 알게 된 포키네는 자신의 작품 리허설 시간을 빼앗긴 것에 분개했다. 그는 니진스키가 자신의 생각을 꿰뚫는 무능함을 공격했고, 자신이 디아길레프의 애인이기 때문에 그 직장이 있을 뿐이라고 주장했으며, 사임 의사를 밝혀 디아길레프의 두려움을 확인시켜 주었다.[7]
12분간의 발레는 90회의 리허설이 필요했다. 이로 인해 포키네가 댄서들과 함께 받는 시간이 줄어들게 되었고, 이는 그의 많은 불평의 근거가 되었다. 모든 무용수들은 이상한 새로운 움직임에 적응하려고 애쓰면서 브론슬라바가 보고한 것과 같은 어려움을 겪었다. 니진스키의 안무는 그들에게 전혀 부자연스럽게 느껴져 훈련에 필요한 시간이 길어졌다. 이때쯤 니진스키는 각 무용수가 하고 싶은 일을 충분히 고안해냈기 때문에 발레의 발전에도 힘쓸 필요 없이 그들을 훈련시키는 데 집중할 수 있었다. 무용수들 사이의 일반적인 견해는 그가 화가 났고 발레는 실패할 운명이라는 것이었다. 디아힐레프조차 의심을 품기 시작했고 니진스키에게 어려운 안무에 변화가 있을지 물었다. 이에 대해 니진스키는 사임하겠다고 위협했다.[8]
안무
그 운동의 상당 부분은 마치 움직이는 프리제처럼 춤추는 무리들이 평행선을 지나며 일어난다. 관심의 초점이 한 그룹에서 다른 그룹으로 넘어가면서 무용수들은 고대의 꽃병에서 볼 수 있는 스타일링된 포즈를 취하고 고요해진다. 음악은 이국적인 클라임 속에서 나른한 여름날을 연상케 하고, 댄서들은 그에 걸맞게 꾸준하고 나른하게 움직인다.[5]
발레는 자신의 마운드에 누워있는 파우언을 보여주기 위해 막이 오르자 피리 소리로 시작한다. 파우네는 왼팔로 몸을 지탱하고 있고, 오른팔은 피리를 입술에 대고 있다. 그리고 나서 그는 첫 번째 포도 한 다발을 먹고 나서 포도를 얼굴에 갖다 대며 먹는다. 동작은 양식화되고 각진 편이지만, 동물의 동작도 연상시킨다. 그리고 나서 플루트 음악은 뿔과 잔물결 같은 하프와 결합된다. 플루트 곡조가 세 번째 반복될 때, 세 마리의 님프가 무대 왼쪽에서 싱크로나이즈드하고 스타일링된 동작으로 걸어온다. 그리고 나서, 두 마리의 요정들이 일제히 움직이지만 첫 번째 그룹과는 다르게 무대 위의 다른 댄서들과 함께 한다.
그들은 두 개의 플룻과 하프의 음악에 맞춰 긴 아라베스크를 연주한다. 이 악기들은 음악이 진행되는 동안 현악기로 결합되고 여섯 번째 님프는 중앙무대로 걸어가서 그 두 악기에 합류하기 전에 포즈를 취하고 있다. 여섯 마리의 요정들은 마지막 요정들이 무대 위를 기계적으로 가로질러 걸어 들어오자 얼어 붙는다. 그녀는 그녀의 바깥 베일을 아래로 떨어뜨려 짧은 금빛 옷을 드러낸다. 요정들이 모두 움직이기 시작한다. 무대 위의 테이블라우는 3인 1조로 구성되어 있고, 2인 1조로 구성되어 있으며, 쌍과 춤을 추며 장면의 균형을 맞추거나 쌍과 어긋나는 포즈를 취하고 있다.[9]
분이는 처음 여섯 마리의 님프가 들어올 때 꼼짝도 하지 않고 있다가 마지막 님프의 진행 과정을 눈으로 따라간다. 머리가 움직이기 시작하면서 클라리넷이 연주되기 시작하고 첼로가 합류하면서 일어서게 된다. 여섯 마리의 요정들이 새 도착을 목욕시키기 시작했다. 오보에를 동반한 그들은 손을 허리춤이나 하늘을 가리키며 옆구리에서 팔꿈치를 뺀 채 무릎을 꿇고 일어나 안쪽으로 움직인다. 비올린은 원앙이 마운드에서 내려감에 따라 템포의 증가를 동반한다. 한 쌍의 님프는 버려진 베일 중 하나를 들고 무대 왼쪽으로 출발하고, 처음 세 마리의 님프는 두 번째 베일을 왼쪽으로 벗긴다. 음악은 소울풀 클라리넷 솔로곡으로 바뀐다. 고립된 센터 스테이지로 남겨진 여섯 번째 님프는 갑자기 그녀 뒤에 있는 쿤을 알아차리고 두 손을 허공에 대고 왼쪽으로 달아난다.[9]
바이올린과 하프와 함께 축조되는 목관절에서 새로운 흥분의 분위기로 음악이 바뀌면서 파우네와 마지막 님프는 무대에 홀로 서게 된다. 분이는 요정에게 폭죽의 움직임을 보이며 다가가고, 두 사람은 서로 얼싸안고 춤을 춘다. 그는 배경에서 보이는 폭포에서 나오는 상상의 개울을 건너 발레에 뛰어든 자신의 유일한 모습을 연출한다. 요정이 더욱 열광할수록 음악은 더욱 커진다. 그들이 팔을 연결할 때 다시 가라앉지만, 그녀는 떨어져서 왼쪽으로 평평하게 빠져나간다. 파우네는 그녀가 미소 짓기 전에 실망하여 가는 것을 보고, 그리고 나서 버려진 베일로 돌아간다. 뿔피리, 플루트, 클라리넷을 등에 업은 독주 바이올린을 향해 파우언은 고개를 뒤로 젖히고 이를 악물고 있다. 웃으면서 그는 베일을 벗는다. 그는 하프와 플루트가 오프닝 멜로디를 반복하는 것을 매우 기쁘게 검토한다.[9]
목풍은 세 마리의 요정들이 그들의 진격에서 물러나는 분에게 도전하기 위해 무대에서 돌아오면서 스타카토 화음을 불러온다. 요정들이 손을 허공에 대고 다시 무대 뒤로 돌아서면서 오보에가 곡조를 차지하면서 음악이 바뀐다. 파우네는 베일을 머리에 대고 허공에 대고, 그들이 무대 왼쪽에서 입장할 때 코르 앙글라와 플룻이 그 두 마리의 요정들과 동행할 때까지 살펴본다. 그들은 다시 팔뚝을 흔들며 파우언에게 도전하고, 그 뒤이어 두 사람이 떠나려고 돌아설 때와 마찬가지로 똑같은 도전을 추는 뒤처진 여섯 번째 님프가 따라붙는다. faun은 뒤로 물러서서 마지막 님프가 헤어지기 전에 님프들과 시선을 교환하고 그녀도 은퇴한다. 파우언은 이제 혼자다. 베일 위로 고개를 끄덕이고 마운드로 돌아온다. 첼로와 플룻이 하프를 배경으로 계속 이어지는 곡조를 전한다. 파우네는 베일을 땅에 펴기 전에 얼굴에 대고 머리를 감싸안고 팔을 옆구리에 댄 채 그 위에 몸을 내린다. 부드러운 뿔과 하프는 그의 몸이 긴장하고 곱슬거리다가 머리가 위로 올라가면 마지막 피리 통로를 따라간다.[10]
발렛 루세스의 첫 영국 무용수 리디아 소콜로바는 니진스키의 공연을 '스릴링'이라고 표현했다. 그녀는 요정의 베일을 다루면서 그의 강력하고 동물적인 움직임을 강조했고, 이 본능적인 장면에서 그의 연기를 칭찬했다.[11]
퍼포먼스
시사회 및 반응
1912년 5월 28일, 드레스 리허설에 초대된 관객이 참석했다. 끝날 때쯤 침묵이 흘렀다. 디아힐레프를 재정, 홍보, 예약 등으로 보좌한 프랑스 임프레사리오 가브리엘 아스트루크가 무대에 올라 발레가 반복될 것이라고 알렸다. 이번에는 관객들에게 극장 포이에 샴페인과 캐비어를 선물하기 전에 약간의 박수갈채가 있었다.
The Door of a Faun은 5월 29일 파리의 테레 뒤 샤틀레에서 초연되었다. 파우네는 바슬라프 니진스키가, 선임 님프는 넬리도바가, 브로니슬라바 니진스카는 6번째 님프를 추었다. 지휘자는 피에르 몬테크였다. 개막식 날 밤, 박수와 야유가 뒤섞인 발레에 맞닥뜨렸고, 다시 반복됐다. 거듭된 공연이 끝나자 관객들은 박수갈채를 보냈고, 객석에 있던 조각가 오귀스트 로댕이 일어나 환호성을 질렀다.[12]
콤메디아는 편집자인 가스통 드 파울로스키의 장문의 기사를 발표했는데, 그곳에서 그는 발레에 찬사를 보냈고 루이빌레인과 루이 슈나이더의 기사를 지지했다.[13] 뷔이레메인은 이 발레가 그가 이전에 본 것 중 가장 즐거운 연기, 춤, 그리고 음악을 가졌다고 썼다.[14] 르 테트르는 슈나이더의 후기를 전하면서 자신의 안무를 드뷔시의 작곡에 정확하게 적응시킨 니진스키의 능력에 박수를 보냈다.[15]
르 피가로에서 두드러지게 다른 반응이 나타났는데, 여기서 개스톤 칼멧 편집장도 발레에 관한 1면 기사를 실었다. 칼메트는 자신의 일반적인 연극 비평가인 로버트 브루셀의 호의적인 보고서 발표를 거부한 후 발레단을 비난했다.[16] Calmette는 그 발레가 예술적이거나 상상력이 풍부하거나 의미가 없다고 썼다. 그리고 나서 그는 계속해서 파우언의 안무가 "필수적이고" "추상적"이라고 비판하는데, 그는 이 안무가 첫 공연에서 야유를 불러일으켰을 만하다고 주장했다.[17] 칼메트는 니진스키의 다른 공연에 대해 훨씬 더 칭찬했는데, 그것은 같은 저녁의 스케줄의 일부였다. 그는 미셸 포킨이 안무를 맡은 르 스펙터 드 라 로즈에서 니진스키에게 박수를 보내며 이것이 대중을 위해 해야 할 발레의 종류라고 말했다.[17]
디아길레프는 다음날 그들이 발행한 르 피가로에게 지지 편지를 전달하며 칼메트에게 화답했다. 말라메의 친구인 화가 오딜론 레돈은 발레의 기반이 된 원시의 작가가 "누구보다도 자신의 생각을 이렇게 훌륭하게 환기시키는 것을 높이 평가했을 것"[18]이라고 어느 정도 승인했을 것이라고 제안했다.
디아길레프가 제출한 또 다른 편지에서 오귀스트 로댕은 니진스키의 연기와 몸의 움직임에 대한 세심한 관심이 파우언의 성격과 마음을 전달하는데 훌륭하게 작용했다고 썼다. 로댕은 니진스키의 전시에서 프레스코와 다른 예술품의 고풍스러운 형태를 알아차렸다. 화가는 니진스키가 조각가의 '이상적 모델'[19]이라는 느낌을 표현했다.
발레에 대한 논쟁은 정치적 논조를 띠며 확산되었다. 르 피가로가 발레트 루스를 공격한 것은 그들이 러시아와 동맹하려는 프랑스의 정치 정책에 반대했기 때문이며, 그들이 러시아 모든 것을 더럽힐 수 있는 개방을 대표한다는 이유로 비난을 받았다.[20] 러시아 대사가 관여하고, 프랑스 정치인들이 탄원서에 서명하고, 대통령과 총리는 정부 위원회에 보고를 요청했다. 파리 경찰은 발레가 외설적이라는 이유로 둘째 날 밤에도 참석했지만 대중의 지지를 보고 아무런 조치를 취하지 않았다. 발레의 결말이 좀 더 적절하도록 일시적으로 수정되었을 수도 있다. 모든 공연의 티켓은 매진되었고, 파리 시민들은 무슨 수를 써서라도 그것을 얻으려고 아우성쳤다.[21]
미쉘 포킨은 동시에 님프의 베일 위에 성적으로 누워 있는 파우인의 생각이 자신의 발레 탄호이저로부터 표절되었다는 것을 암시했음에도 불구하고 파우네의 노골적인 결말에 충격을 받았다고 주장했다. 이 발레에서 포키네는 여주인공이 여자에게 비견할 만한 자세로 눕도록 안무를 했다. 그러나 포킨은 발레에서 전통적으로 지속적인 움직임이 있었을 무용수들의 일시 정지 사용, 각선 안무와 매우 유동적인 음악의 병렬화 등 칭찬할 점을 발견했다.[22]
포키네가 파우에 대한 반감은 파우에 이어 한 주를 초연할 예정이었으나 완성되지 못한 다프니스와 클로이를 준비하는데 있어서 자신의 어려움에서 부분적으로 설명할 수 있다. 디아힐레프는 다프니스를 취소하려 했으나 6월 8일로 연기되었다. 다프니스는 르피가로 등 평론가들의 성공으로 평가받으면서도 2회만 공연을 받았다. 그 싸움으로 회사는 크게 두 파벌로 나뉘었는데, 일부는 니진스키를 지지하고 일부는 포키네를 지지하고 있었다. 최종 결과는 니진스키의 댄서로서의 파트너십과 안무가로서의 포킨스의 파트너십이 그들 둘 다에게 엄청난 성공을 거두었다는 사실과는 무관하게 포킨스가 니진스키와 나쁜 관계로 회사를 떠나는 것으로 구성되었다.
발레 루스의 추가 공연
발렛 루스는 파리가 등장한 직후 런던 시즌에서 파우언을 보여주지 않기로 했다. 대신 이 회사는 런던에서 로이소 드 페우, 나르시세, 타마르를 처음으로 초연했다. 가을에는 독일 투어가 10월 30일 쾰른의 스타트-테아터(Stadt-theater)에서 시작되어 12월 11일 베를린의 뉴로얄 오페라 하우스로 옮겨갔다. 베를린 프로그램에는 포르투갈의 왕 카이져 이전에 공연되었던 파우와 여러 고위 인사들이 포함되어 있었다. 디아길레프는 아스트루크에게 이 쇼가 "대성공"이라고 보고했고, 그 결과 10개의 앙코르를 반대하지 않았다.[23] 막 마린스키 극장에서 물러난 세르게이 그레고리에프는 디아길레프 전무대장에 합류하기 위해 "faun이 납작 엎드렸다"고 보도하는 등 더욱 낙관적이었지만 독일 투어의 전반적인 성공을 확인했다.[24]
1913년 봄, 비엔나에서 발레가 공연되었는데, 처음에는 비엔나 오페라 하우스의 오케스트라가 음악을 싫어한다는 이유로 연주를 거부했던 페트루시카만큼 나쁘지는 않았지만 다시 시원한 리셉션을 받았다.[25] 그 회사는 런던으로 돌아왔는데, 그곳에서는 반응이 완전히 달랐고 두 발레 모두 호평을 받았다. 첫 공연 때는 객석에서 쉿하는 소리가 좀 있었으나 대다수가 이를 좋아했고, 다시 한 번 앙코르를 받았다. 타임스는 니진스키의 공연을 '초대적 표현력'이라고 표현하며 발레가 대중들이 이전에는 보지 못했던 방식으로 관객들에게 어필할 수 있는 능력을 높이 평가했다.[26] 음악 평론가 리처드 카펠은 데일리 메일에 글을 쓰면서 "그것의 기적은 멋진 니진스키와 비길 데 없는 댄서로서 춤을 추지 않는 니진스키에게 있다"고 말했다.[27] 카펠은 계속해서 인간과 동물의 이분법적인 파우언의 "감명"이라고 생각하는 단 한 번의 도약과 더불어 그의 연기를 칭찬한다.[28]
다른 회사들의 후기 공연
디아힐레프가 죽은 직후인 1931년, 그의 무용수 일부가 런던에 정착했을 때, 람베르트 발레단은 라프레스-미디둔을 레퍼토리에 포함시켰다.[29] 니진스키가 가르친 디아힐레프 회사의 말년에 파우네 춤을 추었던 레온 와이지코프스키는 람베르트의 회사를 위해 발레를 재현했다.[30] 램버트 발레단은 몇 년 동안 파우언을 부활시켰다.[31] 이 복제품은 그의 책에서 발레가 "가끔은, 본질적인 요정 없이, 때때로 일어나는 것처럼, 의미가 없다"[32]고 논평한 시릴 보몽의 비판에 부딪쳤다.
1983년 7월 런던 콜리세움에서 열린 누레예프 축제에서 루돌프 누레예프는 혼합 발레 지폐에서 디아길레프에게 주는 오마주의 일환으로 파우언을 추었다.[33] 그 후 1980년대 후반 무용 표기법 전문가인 앤 허친슨 게스트와 클라우디아 제슈케는 발레의 원공연 직후에 니진스키의 자작 공책과 그의 무용 표기법, 아돌프 드 마이어 남작이 제작한 무용수 사진에서 발레를 재구성했다. 이 재구성된 버전은 종종 발렛 루스의 다른 작품이나 레퍼토리와 함께 제시된다.
기타 예술
리타 그레이 채플린은 회고록에서 찰리 채플린 영화 선니사이드(1919)의 꿈 시퀀스 속 님프 춤은 2년 전 영화감독이 만난 니진스키뿐만 아니라 발레단에 대한 찬사였다고 언급한다.[34]
이 발레의 파스티슈는 1984년 퀸의 싱글 "I Want to Break Free" 뮤직비디오의 일부를 구성한다. 프레디 머큐리는 제레미 셰필드 등 로열 발레단의 무용수들도 공연하는 등 파우언의 역할을 추고 있다. 이 버전은 미국에서도 논란이 되었다.[citation needed]
참고 항목
참조
- ^ Jump up to: a b 오스왈드 페이지 55-56
- ^ 가라폴라, 54-55페이지
- ^ 장-미셸 넥수, 라프레스-미디 던 파우네, 페이지 18
- ^ 오스트발트 p.67
- ^ Jump up to: a b c 버클, 니진스키 페이지 238
- ^ Nijinska, Bronislava (1981). Bronislava Nijinska, early memoirs (1 ed.). New York: Holt, Rinehart and Winston. p. 316. ISBN 003020951X.
- ^ 파커 페이지 119-121
- ^ 파커 페이지 121
- ^ Jump up to: a b c 버클, 니진스키 페이지 239
- ^ 버클, 니진스키, 페이지 239–240
- ^ 디아힐레프를 위해 춤을 추는 리디아 소콜로바 1960, 페이지 41 파커 페이지 125에서 인용했다.
- ^ 파커 페이지 123-125
- ^ 버클, 니진스키 페이지 241–242
- ^ 콤미디어, 1912년 5월 30일, The Ballets Russes and Beyond에서 인용한 페이지 2 트로이시에메 세리에 데스 발렛 루스: 캠브리지 대학의 다비니아 캐디가 만든 벨-에포크 파리의 음악과 춤, 72-73쪽 보도
- ^ 1912년 6월 1일, '발렛 루스'에서 인용한 '레즈 발레 루스' pp4-9는 '발렛 루스'와 '이상: 캠브리지 대학의 다비니아 캐디가 만든 벨-에포크 파리의 음악과 춤, 72-73쪽 보도
- ^ 파커 페이지 125
- ^ Jump up to: a b 르 피가로 1912년 5월 30일, 니진스키의 버클에서 인용한, 운포 파스 가스통 칼멧 사설. 버클은 칼메트가 니진스키가 프로파일에서 볼 때 불룩한 성기를 보이고 있다는 것을 암시하려 하고 있었다고 암시한다.
- ^ 1912년 5월 31일, 니진스키의 버클에서 인용한 르 피가로 31 페이지
- ^ 1912년 5월 31일, 오귀스트 로댕의 편지, 니진스키 p. 243 버클에서 인용.
- ^ 버클, 니진스키, 페이지 244
- ^ 버클, 니진스키, 페이지 244–245
- ^ 버클, 니진스키, 페이지 246
- ^ 뉴욕 도서관에서 열린 아스트루크 논문에서 1912년 12월 12일 디아힐레프에서 아스트루크로 전보, 니진스키 p. 267의 버클에서 인용.
- ^ 그레고리에프 76쪽
- ^ 그리고리예프 페이지 78
- ^ 더 타임즈는 1913년 2월 18일 니진스키 p. 275 버클에서 인용했다.
- ^ 1913년 2월 18일 데일리 메일, 리처드 카펠은 니진스키 p. 275 버클에서 인용했다.
- ^ 버클, 니진스키 페이지 271, 274–275
- ^ 발레 람버트: 50년 계속. Eds Crash C, Sainsbury A, Williams P. 스콜라 프레스, 1976 & 1981, p27-28.
- ^ 램버트, 마리. 퀵실버: 자서전. 페이퍼맥(Macmillan Publishers Ltd), 1983년 런던, 페이지 62–63. 램버트는 그녀가 그 당시에 그 일을 수행하는 그녀의 회사의 필름을 가지고 있었다고 말한다.
- ^ 드럼몬드, 존. 제3부 : 유산, 1 단어 퍼뜨리기, in: Diaghilev의 이야기 1997년 런던 파버 앤 파버, 페이지 314.
- ^ 보몽, 시릴 W. 발렛 전집 1949년 런던, 푸트남, 페이지 798.
- ^ 1983년 6월 27일부터 7월 23일까지 런던 콜리세움 축제 프로그램 소책자.
- ^ Chaplin, Lita Grey; Vance, Jeffrey (1998). Wife of the Life of the Party: A Memoir. Lanham, Maryland: Scarecrow Press. p. 24. ISBN 0-8108-3432-4.
참고 문헌 목록
- Buckle, Richard (1971). Nijinsky. The Trinity Press. ISBN 0297-00452-2.
- Caddy, Davinia (2012). The Ballets Russes and Beyond: Music and Dance in Belle-Époque Paris. Cambridge university press. ISBN 978-1-107-01440-4.
- Ostwald, Peter (1991). Vaslav Nijinsky, a leap into madness. London: Robson Books Ltd. ISBN 978-0-86051-711-5.
- Meyer, Adolf (1914). L'après-midi d'un faune. Paris.
- L'après-midi d'un faune. London: Dance Books Ltd. ISBN 0-903102-78-1.
- Parker, Derek (1988). Nijinsky: God of the Dance. Wellingborough, England: Thorsons Publishing Group. ISBN 1-85336-032-5.