불가리아어의 역사

History of the Bulgarian language

불가리아어의 역사는 크게 세 시기로 나눌 수 있습니다.

  • 고대 불가리아인 (9세기 후반부터 11세기까지);
  • 중세 불가리아어 (12세기부터 15세기까지);
  • 현대 불가리아어 (16세기 이후).

불가리아어는 9세기 말로 거슬러 올라가는 문자인 남슬라브어입니다.

고대 불가리아인

초기 키릴 문자.

고대 불가리아어는 그 언어의 발전에 있어서 최초의 문학적 시기였습니다.그것은 10세기 후반에서 11세기 초반의 많은 필사본들에 의해 증명된 것처럼 풍부한 감소 체계를 가진 고도로 합성된 언어였습니다.그것들은 대부분 프레슬라프 문학학교와 오흐리드 문학학교에서 유래했지만, 더 작은 문학 센터들도 전통에 기여했습니다.이 언어는 주로 9세기 말과 10세기 초에 프레슬라프의 콘스탄틴, 요한 엑사르치, 오흐리드의 클레멘스, 체르노리제츠 흐라바르, 프레슬라프의 나움(오흐리드의 나움)과 같은 작가들과 함께 풍부한 학문적 활동의 매개체가 되었습니다.그들의 대부분의 작품들은 후대의 사본들을 통해 보존되고 있는데, 그 중 많은 것들이 인근 발칸 국가들이나 러시아의 것들입니다.

이름.

'올드 불가리아어'라는 이름은 19세기 후반에서 20세기 전반에 걸쳐 슬라브계 민족들의 문학 언어를 의미하는 옛 교회 슬라브어와 동일하게 널리 사용되었습니다.'올드 불가리아어'는 여전히 '올드 교회 슬라브어'라는 뜻을 가진 여러 출처에서 사용되고 있지만, 다른 판본의 필사본은 제외하고 불가리아 제1제국의 필사본(불가리아판 슬라브어판)에만 이 명칭이 적용되는 경향이 커지고 있습니다.

특성들

고대 불가리아어는 여러 가지 음운, 형태론, 통사론, 어휘적 특성으로 특징지어집니다. (이 중 일부는 다른 슬라브어와 공유되며 *tj([t')와 *dj([d'])의 반사와 같은 것들은 불가리아어에만 일반적입니다.)

  • 음역:
    • 야트모음(ѣ)의 매우 광범위한 표현; 로도페 산맥의 고대 불가리아 방언에 여전히 보존되어 있음;
    • *tj([tʲ])와 *dj([dʲ])의 슬라보어 원반사체:
슬라브조어 구교회 슬라브어파 불가리아어 체코어 마케도니아어 폴란드의 러시안 슬로바키아어 슬로베니아어 세르보크로아티아인
*dʲ ◦d ◦d z ɡʲ dz ʒ dz j
*tʲ (이전 *tɡt/kt) ◦트 ◦트 ts ts ts
성녀의 도자기 아이콘테오도르, 프레슬라프, c. 900, 소피아 국립 고고학 박물관
    • 슬라브조어 õr-, õl-에 ra-, la-를 사용합니다.
    • 슬라브어 원어 이전의 슬라브어 원어에 대한 s의 사용
    • cv-, dzv-를 사용하여 슬라빅조어 kv'-, gv'-
  • 형태 통사적
    • 인칭대명사와 명사에서 datative 소유격의 사용: рѫкати; отъпоуштеньегрѣхомъ;
    • 동사 хотѣти를 사용한 서술적 미래 시제;
    • 비교형 мьнии(smaller)을 젊다는 뜻으로 사용합니다.
    • 접미사가 붙은 지시대명사(та, то, тъ)의 사용.이것들은 나중에 접미사로 발전했습니다.
  • 맞춤법:
    • 원래의 [[ы]]과 [[ъi]]가 [[ы]]에 합병된.
    • 때때로 문자 'ѕ' (dz)의 사용은 'з' (z)의 사용과 통일되었습니다.
    • 동사형 naricają, naricajesinarią, nariecheii로 치환 또는 교대되었습니다.
  • 어휘:
    • кумиръ, капище, чрьтогъ, блъванъ 등과 같은 불가리아조어(터키어-이란어) 기원을 가진 단어의 사용

중세 불가리아어

12세기에서 15세기 사이의 기간 동안 언어의 구조는 매우 급진적으로 변했습니다.키릴로-메소드 전통의 순수성을 보존하려는 열망에 의해 이끌어진 아치즘의 경향 덕분에, 이러한 변화들 중 거의 현대의 기록에서 여전히 관찰될 수 없습니다.

차르와 왕실을 묘사한 테트라에반겔리아의 미니어처
  • 중세 불가리아어의 음운 특징은 다음과 같습니다.
    • 대부분의 불가리아 방언에서 비강 요소를 상실하는 비강 모음의 변화.앞모음과 뒤모음의 글자가 자주 혼동되는 것은 두 모음이 음성학적으로 매우 유사했음을 암시합니다.
    • 다른 발칸 슬라브어군과 마찬가지로 /и/는 /ы/가 됩니다(비록 불가리아어에서는 이 변화가 나중에 일어났다고 생각됩니다).
    • yat 모음은 서양 방언에서 /e/와 함께 해당되며, 일부 원고는 e뿐만 아니라 앞의 비음 문자와도 혼동을 줍니다.동양 방언에서는 현대 문학 언어(동양 발음에 기초하여 스트레스를 받을 때와 경자음 전에 [ja]를 사용할 때 다른 모든 곳에서 [ja]를 사용함)에서 ɛ을 처리하는 것처럼 상황이 더 복잡합니다.
    • 자음의 경우, 동서양의 경도와 부드러움의 구분이 더욱 명확하게 정의되는데, 서양에서 자음의 굳기가 더 많이 발생하는 반면 동양의 방언들은 대부분의 자음에 대해 반대를 단단/부드러움으로 유지합니다.

언어는 형태학적인 변화도 겪었는데, 불가리아 제2제국 시기부터 구문에서 전치사의 사용이 증가함에 따라 대소문자 종결의 혼란이 관찰될 것입니다.이러한 언어적 경향은 복잡한 슬라브어의 경우 체계를 점차 잃어가는 결과를 낳았고, 불가리아어와 마케도니아어는 그들의 친척들보다 훨씬 더 분석적으로 만들었습니다.학자들은 이것이 비음의 혼동과 같은 음운의 변화와 관련이 있는지, 아니면 순전히 발칸반도 전역의 문법 발전의 영향 때문인지에 대해 논쟁합니다.또한 중세 시대부터 시작된 것은 형용사의 비교 및 최상급을 나타내기 위해 접두사 по-와 най-를 사용하는 것입니다.

후기 긍정적인 확실한 기사의 가장 초기 징후는 13세기 초 도브리셰보 복음서(данана)에서 시작되는데, 여기서 "악인"(惡人)이라는 표현이 사용되었습니다.옛 불가리아어 상대대명사 иже, яже, еже ("남성적, 여성적, 중성적")는 그 당시에 접미사 -то, която, което와 함께 의문대명사로 대체되었습니다: който, ,, което.

-a-에서 어간이 발달한 새로운 종류의 동사로, 예전의 무제동사와 같이 컨쥬게이트됩니다. 예를 들어, имаш, имам 등이 있습니다.이 시기의 또 다른 특징은 현대 문학 언어에서 "ще"와 방언 형태에서 "че", "ке", "ше"의 단축형 미래 시제 표식의 출현입니다.마커는 동사 "hotjeti" - to want)의 3인칭 단수 현재 시제형에서 유래합니다.Renarrative 동사의 형태는 제2차 불가리아 제국 말 무렵에 나타났을 가능성이 있지만, 이후 터키의 영향에 기인할 수도 있습니다.

불가리아 제2제국, 왈라키아, 몰다비아(19세기까지), 오스만 제국(16세기까지)의 공용어로 사용되었습니다.[1] 술탄 셀림 1세는 말을 잘했고 [2]잘 사용했습니다.

현대 불가리아어

칼 색스, I., R.에 의해 1877년 전쟁이 시작될 때의 유럽 터키와 그녀의 종속성에 대한 민족학적 지도.아드리아노플 주재 오스트리아-헝가리 영사.제국 및 왕실 지리학회에서 출판, 1878.

현대 불가리아어는 16세기 이후의 발전, 특히 18세기와 19세기에 문법과 구문의 변화로 시작되었습니다.오늘날의 불가리아 문자 언어는 중부 불가리아에서 온 19세기 불가리아 방언을 기반으로 표준화되었습니다.

불가리아어는 밀접하게 관련된 마케도니아어([3][4]집단적으로 남슬라브어의 동방어군을 형성)와 함께 다른 모든 슬라브어군과 구별되는 몇 가지 특징을 가지고 있습니다: 변화에는 대소문자 감소의 제거, 접미사가 붙은 명확한 기사의 발달(발칸어 영역 참조), 동사 i의 부족 등이 포함됩니다.nfinite형이지만, 그것은 슬라브조어 동사 체계를 유지하고 더 발전시켰습니다.다양한 증거 동사 형태가 존재하여 눈치채지 못하고, 되묻고, 의심스러운 행동을 표현합니다.

참고 항목

참고문헌

  1. ^ (https://www.researchgate.net/publication/359950277_Written_Languages_in_Wallachia_during_the_Reign_of_Neagoe_Basarab_1512-1521)
  2. ^ Чилингиров, Стилиян [in Bulgarian] (2006). „Какво е дал българинът на другите народи“. p. 60.
  3. ^ Katzner, Kenneth (2002). The Languages of the World (3rd ed.). Routledge. Macedonian is closely related to Bulgarian and is considered by some to be merely a dialect of that language.
  4. ^ Fortson, Benjamin W. (2009). Indo-European Language and Culture: An Introduction (2nd ed.). Wiley-Blackwell. p. 431. ISBN 978-1-4051-8896-8.