동남슬라브어
Eastern South Slavic동남슬라브 방언은 남슬라브어족의 동부 하위그룹을 형성한다. 그것들은 대부분 불가리아, 북마케도니아 그리고 인접 국가의 인접 지역에서 사용된다. 그들은 남슬라브어의 방언 연속체의 동남부를 아우르는 소위 발칸 슬라브어 언어 영역을 형성한다.
언어적 특징
언어 및 방언
동남슬라브 방언은 서남슬라브어족의 다른 분파인 서남슬라브어족과 구별되는 여러 특징을 공유하고 있다. 이 지역은 불가리아어와 마케도니아어로 이루어져 있으며, 일부 저자들에 따르면 세르비아어의 동남 방언인 이른바 프리즈렌-티모크 방언을 포괄하고 있다고 한다.[5] 마지막은 더 넓은 과도기적인 톨라키아 방언 영역의 일부분이다. 발칸 슬라브 지역도 발칸 스프래치번드의 일부다. 발칸 슬라브어/동남 슬라브어 영역의 외부 경계는 일부 언어 구조적인 특징의 도움을 받아 정의할 수 있다. 그 중 가장 중요한 것은 부정사와 사건 종결의 상실, 그리고 동류 확정 조항들의 사용이다.[6] 발칸 슬라브어군에서는 클라이트의 복용이 일어나기도 하는데, 이는 발칸 스프라크분드의 모든 언어의 특징이다.[7] 발칸 슬라브어의 문법은 알바니아어가 일부 추가된 '슬라브어'와 '로망스' 문법의 혼합체처럼 보인다.[8] 마케도니아어와 세르비아-톨라키아의 세르보-크로아티아어 어휘는 매우 유사하며, 이들 지역이 세르비아어의 직접적인 언어적 영향을 받은 1878년, 1913년, 1918년의 국경 변화에서 기인한다.
아레알
과도기적인 톨라키아어 방언과 세르비아어, 마케도니아어와 불가리아어 사이의 언어 하위집단의 외부 및 내부 경계는 명확히 규정되어 있지 않다. 예를 들어 서양어(동부 헤르체고비니아어 방언)를 바탕으로 한 표준 세르비아어는 동양어(프리스렌-티모크 방언)와는 매우 다르며, 특히 발칸스프라크분드에서 그 위치가 매우 다르다.[9] 전체적으로 볼 때 톨라키안은 세르비아인보다 마케도니아인에 더 가깝고 마케도니아-불가리아인 다이제스트에 빠진다.[10] 그러나 이 분열은 언어학자들 사이에서 논쟁의 여지가 있는 문제로서, 최종 결론을 내리기 위해서는 추가적인 연구와 언어적 합의가 필요하다. 19세기 동안 발칸 슬라브어 방언은 불가리아어를 형성하는 것으로 종종 묘사되었다.[11] 당시 니슈의 동쪽 지역은 불가리아 민족 언어학의 직접적인 영향 아래 고려되었고, 19세기 중반 세르비아 언어 개혁가 부크 카라지치가 세르비아어를 표준화하기 위해 동부 헤르체고비나 방언을 사용하도록 동기를 부여했다.[12] 불가리아어는 이후 19세기 말에 동부 중앙 발칸 방언에 기초하여 표준화되었고, 마케도니아는 20세기 중반에 서중부 프리렙-비톨라 방언을 사용하여 표준화되었다. 비록 일부 연구자들은 여전히 표준 마케도니아어와 불가리아어를 다양한 백색언어로 묘사하고 있지만, 그들은 매우 다르고 멀리 떨어진 변증법적 기반을 가지고 있다.[13] Jouko Lindstedt는 마케도니아와 불가리아 사이의 경계선은 사실 벨링그라드-페트리히-테살로니키 선을 따라 마케도니아의 현대 지역을 통과하는 [14]Yat 국경일 것이라고 추측했다.[15] 반면에 많은 나이든 세르비아 학자들은 얏트 국경이 세르비아어와 불가리아어를 분할한다고 믿었다.[16] 그러나 파블레 이빅과 같은 현대 세르비아 언어학자들은 동서남슬라브어를 나누는 주요 이소그로스 번들이 티모크 강의 하구에서 오소고보 산과 사르 산과 나란히 뻗어 있다는 것을 받아들였다.[17] 불가리아에서 이 이소그로스는 더 넓은 과도기적인 톨라키아 방언들 중 가장 동쪽의 경계로 여겨진다.
역사
몇몇은 남 슬라브 사람들과 언어와 동부 그룹과 구별하는 현상의 미래의 남 슬라브족의 다른 슬라브 부족들의 두개의 분리된 이동 파도에 2개의 길:카르파티아 산맥의 서쪽과 동쪽을 통해 설명될 수 있다.[18] 서쪽 발칸 Sclaveni, Antes과 함께가 동부 해결되었다.[19] 하플로 그룹 R1a, 슬라브인들 사이에 주요 haplogroup, 반면 Macedono-Bulgarian 더 R1a-L1029과 관련된 것은 Serbo-Croat 그룹의 haplogroup 주로 R1a-L1280 또는 R1a-CTS3402에 의해, 있음이 밝혀졌다.[표창 필요한] 는 불가리아로 이주한 것한다고 하는 슬라브 종족들의 초기 서식지 현재 우크라이나와 벨로루시에 있는 것으로 묘사되었다. 세르비아와 크로아티아인들의 신화적인 고향 오늘 보헤미아 지역에서, 이즈음의 체코와 레서 폴란드에 있다. 이 방법으로, 발칸 슬라브족의 다른 방언 지역에서 다른 그룹이 정착했다. 이 기원의 isoglosses에 의해, 남 슬라브 범위와 동부 지역을 입증하고 있다.
그 멸종된 올드 교회 슬라브족은 원고의 상대적으로 작은 몸에 남아 있는 것, 그들은 대부분 1차 불가리아 제국에서 10세기 동안에 쓴는 동양의 남 슬라브로 분류된다. 언어는 서부 슬라브 민족의 특징의 작은 혼합, Saints 시릴과 성메토의 대모 라비아 왕국에 9세기 동안에 미션에서 상속된 동부 남 슬라브 근거가 없다.[20] 신교회. 슬라브족, 예배식의 전통 전조에 의해 도입을 통해 그 지속은 올드 교회 슬라브족의 다음 단계를 나타냅니다. 이보 Banac은 중세 시대, Torlak과 동부 Herzegovinian의 방언 중에 동부 남 슬라브지만, 12세기 이후, EasternHerzegovinian을 포함한Shtokavian 사투리,, 다른 인근 동부의 방언에서 자신을 구분해야 합니다. 또한Torlakian을 세고 시작했다고 주장하고 있다.[21]
발칸 언어 동조대의 비접촉 메커니즘, 두번째 발칸 언어 사용자의 높은 번호에 바탕을 두는 슬라브 형태적 범주의 언어적 지역에서 수를 줄였다 핵심 요인 중 하나다.[22] 러시아 원초 연대기, 서면 카..1100명, 그 후에 블라크인 다뉴브 강 위의 그 중 정착한 슬라브족을 공격했다 주장한다. 거의 동시에 지역의 오흐리드 호의 서쪽에 사는 것으로 부상하고 있는 알바니아인들에 관한 최초의 역사적 기록의. 그 기간"Bulgaro-Albano-Vlachs"하고 심지어"Serbo-Albano-Bulgaro-Vlachs"에서 어느 정도 복잡한 문서엔 언급이 있었다.[23] 그 결과, 사건 억양, 그리고 슬라브어파의 다른 약간의 특성,11th–16th세기 대략 사이에 동부 남 슬라브 지역에서 길을 잃었다. 의 철새는 파도 특히16th–19th세기에, 중앙과 동부 발칸 남 슬라브 지역에 대규모 주택 및 민족 언어 변화시키고 강하다. 그들은 알바니아와 Vlach-speakers의 추가적인 정착으로 이어졌다 Slavic-speakers의 수를 감소시켰다.
마케도니아와 불가리아의 분리
오스만 제국 치하의 민족주의의 발흥은 인종과 종교의 신조를 지속적으로 확인함으로써, 특정한 사회 체제, 특히 소위 럼 밀레(Rummlet)를 떨어뜨리기 시작했다.[24] 각 민족 집단의 민족적 각성은 복잡했고 대부분의 집단이 서로 교류했다.
19세기에 일어난 불가리아 민족 부흥 기간 동안 그리스 정교회 성직자들의 패권 하에 있던 불가리아인과 마케도니아 슬라브인들은 단순히 불가리아인이라고 불리는 공통의 현대적인 "마케도노-불가리아인" 문학적 기준을 사용하는 그들만의 교회와 학교를 만들고 싶어했다.[25] 이 운동에 적극적인 국가 엘리트들은 주로 민족 언어 원리를 이용해 '슬래브-불가리아'와 '그리스' 집단의 차별화를 꾀했다.[26] 당시 마케도니아-불가리아 언어 영역의 모든 인종적 하위 그룹은 그들 자신의 지역 방언으로 썼고 새로운 표준에 대한 "기본 방언"을 선택하는 것은 문제가 되지 않았다. 그 후 1850년대와 1860년대에 불가리아 정기 간행물에서는 새로운 표준에 기초할 방언군(동방, 서부 또는 타협군)의 필요성과 어떤 방언이 되어야 하는지에 대한 긴 논의가 이루어졌다.[27] 1870년대 동안 이 문제는 논쟁거리가 되었고, 격렬한 논쟁을 불러일으켰다.[28] 일반적인 반대는 동남슬라브 어학 영역에서 서양 방언과 동양 방언 사이에서 일어났다. 그때의 근본적인 문제는 불가리아 땅 중 어느 부분이 불가리아 혀를 가장 참다운 방식으로 보존하느냐 하는 문제였고 모든 변증법 집단은 그것을 주장했다. 당시 동양의 방언은 대다수의 불가리아 엘리트들에 의해 기본으로 제안되었다. 그것은 마지막 중세 불가리아의 수도인 타르노보를 중심으로 불가리아어가 가장 순수한 형태로 보존되어 있다고 주장하고 있었다. 새로운 불가리아 지식인들의 가장 중요한 부분은 중부 불가리아의 동부 서브발칸 계곡의 마을들에서 나왔기 때문에 그것은 놀라운 일이 아니었다. 이 제안은 당시 불가리아 인구의 상당 부분을 소외시켰고 마케도니아의 지역주의 언어적 경향을 자극했다.[29] 1870년 불가리아어 표준화에 결정적인 역할을 한 마린 드리노프(Marin Drinov)는 마케도니야 신문의 기고문에서 "이런 인공적인 인공어"라고 밝히면서, 표준 불가리아어의 동부와 서부를 혼합한 불가리아어 기반에 대한 파르테니 조그라프스키와 쿠즈만 샤프카레프의 제안을 거절했다.문어 체계는 불가능하고, 도달할 수 없고, 들어보지 못한 것이다."[30][31][32]
1878년, 뚜렷한 불가리아 국가가 수립되었다. 새로운 주는 오스만 제국의 틀에 국경 밖에 남아 있던 마케도니아 지역을 포함하지 않았다. 그 결과 1880년대 불가리아어 표기법에서는 공통의 타협 표준에 대한 생각이 최종적으로 거부되었고, 동부의 중앙 발칸 방언은 표준 불가리아어의 기준으로 채택되었다.[33] 불가리아 표준에서 마케도니아 방언의 더 큰 대표성을 계속 추구한 마케도노-불가리아 문인과 단체들은 분리주의자로 간주되었다.[a] 한 예로 1892년 불가리아 정부가 불법화시킨 영 마케도니아 문학회가 있다. 표준 불가리아어는 1913년까지 마케도니아의 지역 학교에서 가르쳤지만,[39] 정치적 분리의 사실은 마케도니아어를 따로 개발하는 데 결정적이 되었다.[40]
마케도니아 민족주의의 등장으로 19세기 후반 언어 분리주의 사상이 대두되었고,[41] 이후 20세기 초에는 별도의 마케도니아 표준어의 필요성이 대두되었다.[42] 인터워 기간에는 오늘날의 북마케도니아 영토가 유고슬라비아 왕국의 일부가 되었고, 불가리아어는 사용이 금지되었고, 지역 토속어는 공식 세르보-크로아티아어로부터 심한 영향을 받았다.[43] 그러나 유럽과 아메리카의 마케도니아 슬라브인 정치·준군사조직, 내부 마케도니아 혁명기구(IMRO)와 마케도니아 애국기구(MPO)의 정치·군사조직, 심지어 이들의 좌익 상계인 IMRO(United)와 마케도니아계 미국인 인민연맹은 문학 불가리아인을 계속 사용하였다.종내에서의 계승 서적과 선전 세계 대전 동안 마케도니아에 대한 불가리아의 짧은 합병은 마케도니아 방언들을 불가리아 쪽으로 되돌리려는 두 번의 시도를 보았다. 이러한 정치적 상황은 별도의 마케도니아어의 필요성을 자극했고, 2차 세계대전 이후 점차 그 성문화로 이어졌다. 그것은 공산주의 유고슬라비아의 일부로서 SR 마케도니아를 설립하고 마케도니아어와 불가리아어의 공통어로 진보적인 분열을 마무리했다.[44]
20세기 전반기에 마케도니아 슬라브족의 국가 정체성이 대부분 불가리아에서 마케도니아 민족으로 바뀌었고 그들의 지역 정체성은 그들의 국가 정체성이 되었다.[45][46][47] 당시 이 두 언어의 방언 수준에는 명확한 구분선이 없었지만, 마케도니아 표준은 가장 서쪽에 있는 방언에 기초하고 있었다. 그 후 마케도니아어는 새로운 공화국에서 공용어가 되었고, 세르보크로아티아어는 제2 공용어로 채택되었고, 불가리아어는 금지되었다. 더욱이 1946~1948년 새롭게 표준화된 마케도니아어가 불가리아 남서쪽에서도 제2외국어로 도입되었다.[48] 이후 양국 간 정치적 관계가 날카롭고 지속적으로 악화되어, 당시 두 표준어의 영향력은 물론 유고슬라비아 시대의 세르보-크로아티아어 언어적 영향도 강하여 수평적 국경을 넘는 방언적 분열을 초래하였다.[49] 일부 연구자들은 표준 마케도니아어와 불가리아어를 여러 가지 독단적 언어로 설명했지만,[50] 사실 그들은 각각 프리렙-비톨라 방언과 중앙 발칸 방언이라는 별도의 방언적 기반을 가지고 있다. 마케도니아어와 불가리아어는 남슬라브어족의 동부 지국 내 두 개의 자율 언어라는 것이 지배적인 학문적 합의(불가리아와 그리스 밖)이다.[51] 따라서 마케도니아어는 ausbau 언어로, 즉 이 두 표준 언어는 별도의 방언적 기초를 가지고 있기 때문에 불가리아어와 구분된다.[52][53][54] 불가리아인에 비해 마케도니아인의 고유성은 불가리아에서 정치적 논란이 일고 있는 사안이다.[55][56][57]
참고 항목
메모들
참조
- ^ Цонев, Р. 2008: Говорът на град Банско. Благоевград: Унив. изд. Неофит Рилски, 375 с. Заключение + образци; ISBN978-954-9438-04-8
- ^ 마케도니아 표준어의 창시자인 Blaze Koneski가 어린 시절 학교를 다녔던 세르비아 마을에서 마케도니아 원주민 마을로 돌아왔을 때, 그는 세르비아어화된 언어 때문에 조롱을 받았다.코넬리스 반 쇼오넬드, 랭귀지아럼: 시리즈 마이오르, 이슈 20, 무톤, 1966, 페이지 295.
- ^ ...하지만 이것은 코네스키 자신이 증언하는 바와 같이 전혀 그렇지 않았다. 슈와의 사용은 불가리아인들과 마케도니아인들 사이뿐만 아니라 마케도니아인들 사이에서도 가장 중요한 논쟁점 중 하나이다 – 마케도니아에는 1990년대 초반에 마케도니아인들이 표준 언어에서 그것의 배제를 폭력적인 세르비아화의 적대적 행위라고 비난한 사람들이 있다... 자세한 내용은 다음을 참조하십시오. 알렉산드라 이오안니두(아텐스, 예나) 코네스키, 그의 후계자, 발칸반도의 "늦은 표준화"라는 독특한 서술. 로마니카 외 발카니카: 볼프강 다멘 줌 65. 게베르스타그, 제7권 예나르 베이트레쥬르 로마니스틱(Thede Kahl, Johannes Kramer, Elton Prifti, Akademische Verlagsgemeinschaft München AVM, 2015), ISBN 39547709, 페이지 367–375.
- ^ 크론슈타이너, 오토, 제르폴 주고슬로위엔스 그리고 죽는다 주쿤프트 데르 마케도니셴 리터타튀르스프라체: 데르 스파테 폴 폰 글로토미? in: Die slawischen Sprachen (1992) 29, 142–171.
- ^ Victor Friedman, The Typology of Balkan Prepentiality and Areal Languagonistics; Olga Mieska Tomic, Aida Martinovic-Zic ed. 발칸 구문 및 의미론; vol. 67 о Languistik Aktuell/Linguistics Today Series; John Benjamin Publishing, 2004; ISBN 158811502X; 페이지 123.
- ^ Jouko Lindstedt, The Palgrave Handbook of Slabic Language, Identity and Borders의 편집자들과 함께 발칸 슬라브 언어 영역에서 충돌하는 민족주의 담론: 토마즈 카무셀라, 모토키 노마치, 캐서린 깁슨; 팔그레이브 맥밀란; 2016; ISBN 978-1-137-34838-8; 페이지 429-447.
- ^ 올가 미제스카 토믹, 구문 및 의미론 36: 443–468조, 2008년 1월; 도이:10.1163/9781848550216_018의 남슬라브어에서의 클라이트-두울링의 변화.
- ^ Jouko Lindstedt, Balkan Slavic 및 Balkan Romance: 합치에서 Besters-Dilger, Juliane & al. (eds.) 2014. 접촉에 의한 언어 변화에서의 일치. 베를린 – 보스턴: 드 그루터 ISBN 3110373017; 페이지 168–183.
- ^ 노마치 모토키, 세르비아어 구조에서 볼 수 있는 "동"과 "서"; 언어 접촉과 그 결과; Luddmila Popovich와 Motoki Nomachi가 편집한 슬라브 유라시아 연구 페이지 34; 2015, No.28.
- ^ Rast Voices/Son Sesler에서 슬라브어족 언어의 상호 정보성, 2016 DOI: https://www.academia.edu/4080349/Mutual_Intelligibility_of_Languages_in_the_Slavic_Family.
- ^ 프리드먼 V A (2006), 언어 영역으로서의 발칸 지역. In: Keith Brown, (Editor-in Chief) 언어학 백과사전, Second Edition, 제1, 페이지 657–672. 옥스퍼드: 엘시비어.
- ^ 드레조프, 키릴(1999년). "마케도니아 정체성: 주요 청구에 대한 개요" 페티퍼에서 제임스(에드). 뉴 마케도니아 질문. 맥밀런 프레스 53페이지 ISBN 9780230535794.
- ^ Ammon, Ulrich; de Gruyter, Walter (2005). Sociolinguistics: an international handbook of the science of language and society. p. 154. ISBN 3-11-017148-1. Retrieved 2019-04-27.
- ^ 토마스 카무셀라, 모토키 노마치, 캐서린 깁슨, Springer, 2016; ISBN 1137348399, 페이지 436. 슬라브 언어, 신원 및 국경의 Palgrave 핸드북.
- ^ Енциклопедия „Пирински край“, том II. Благоевград, Редакция „Енциклопедия“, 1999. ISBN 954-90006-2-1. с. 459.
- ^ Roland Sussex, Paul Cubberley, The Slabic Languages, Cambridge Language Survey, 2006; ISBN 1139457284, 페이지 510.
- ^ Ivic, Pavle, 발칸 슬라브어 이주 남슬라브어학의 관점에서 볼 때 발칸 슬라브어 이주. H. Birnbaum과 S를 통한 연속성과 변화. 브리오니스(에드) Walter de Gruyter, 2018; ISBN 311088593X, 페이지 66–86.
- ^ 슬라브어, 롤랜드 서섹스, 폴 큐벌리, 출판사 케임브리지 대학 출판부, 2006, ISBN 1139457284, 페이지 42.
- ^ 후픽, 데니스 P. 발칸 반도: 콘스탄티노플에서 공산주의에 이르기까지. 팔그레이브 맥밀런, 2004년 ISBN 1-4039-6417-3
- ^ 룬트, 호레이스 G. (2001) 구 교회 슬라보닉 문법 (7차 개정). 베를린: Mouton de Gruyter; p.1; ISBN 978-3-110-16284-4.
- ^ Ivo Barnac, 유고슬라비아의 국가 문제: 오리진스, 역사, 정치, 코넬 대학교 출판부, 1988, ISBN 0801494931, 페이지 47.
- ^ Wahlstöm, 최대 2015. 불가리아어 및 마케도니아어(Slavica Helsingiensia 47), 헬싱키 대학교(ISBN 9789515111852).
- ^ 존 반 앤트워프 파인, 중세 후기 발칸: 12세기 후반부터 오스만 정복까지의 비판적 조사, 미시간 프레스 대학, 1994, ISBN 0472082604, 페이지 355.
- ^ Detrez, Raymond; Segaert, Barbara; Lang, Peter (2008). Europe and the Historical Legacies in the Balkans. pp. 36–38. ISBN 90-5201-374-8. Retrieved 2021-07-04.
- ^ Bechev, Dimitar (2009-04-13). Historical Dictionary of the Republic of Macedonia Historical Dictionaries of Europe. Scarecrow Press. p. 134. ISBN 0-8108-6295-6. Retrieved 2021-07-04.
- ^ 럼 밀레에서 그리스와 불가리아 국가까지: 1870–1913 오스만 제국의 국경지대에서 종교 및 국가 토론. 오하이오 주립대학, 콜럼버스, 오하이오 주립대학의 테오도라 드라고스티노바.
- ^ "Венедиктов Г. К. Болгарский литературный язык эпохи Возрождения. Проблемы нормализации и выбора диалектной основы. Отв. ред. Л. Н. Смирнов. М.: "Наука"" (PDF). 1990. pp. 163–170. (Rus.). Retrieved 2021-07-04.
- ^ Ц. Билярски, Из българския възрожденски печат от 70-те години на XIX в. за македонския въпрос, сп. "Македонски преглед", г. XXIII, София, 2009, кн. 4, с. 103–120.
- ^ Neofit Rilski, Bulgarian Grammar in Late Enlightenment: Emergence of the Modern 'National Idea', Discourses of Collective Identity in Central and Southeast Europe (1770–1945) with editors Balázs Trencsényi and Michal Kopeček, Central European University Press, 2006, ISBN 6155053847, pp. 246–251
- ^ 마케도니야 1870년 7월 31일
- ^ 챠브다르 마리노프. 모국어의 방어: 마케도니아 언어의 표준화 및 불가리아-마케도니아 언어 논쟁. 발칸 반도의 얽힌 역사에서 - 제1권. 도이:10.1163/9789004250765_010 페이지 443
- ^ Благой Шклифов, За разширението на диалектната основа на българския книжовен език и неговото обновление. "Македонската" азбука и книжовна норма са нелегитимни, дружество "Огнище", София, 2003 г. . стр. 7–10.
- ^ Clyne, Michael G., ed. (1992). Pluricentric languages: differing norms in different nations. Walter de Gruyter & Co. p. 440. ISBN 3110128551. Retrieved 2021-07-04.
- ^ 빅터 프리드먼, 페이지 286 "19세기 및 20세기 초의 마도니아어와 민족주의"
- ^ 내셔널리즘, 세계화 및 정교함: 발칸 반도의 민족 갈등의 사회적 기원 145페이지, 빅터 루도메토프, 롤랜드 로버슨 145페이지
- ^ 로자는 마케도니아 슬라브족 문제에서 불가리아인의 입장을 고수했지만, 마케도니아에서 사용되는 방언에 더 가깝게 함으로써 불가리아식 맞춤법을 수정하는 것도 선호했다. 마케도니아 공화국의 역사 사전, 디미타르 베헤프, 허수아비 프레스, 2009, ISBN 0-8108-6295-6, 페이지 241.
- ^ 젊은 마케도니아 문학 협회의 저널인 로자도 마케도니아의 불가리아적 성격에 대해 "마케도니아인을 특징으로 하는 인종적 특징의 단순한 비교"라고 단정했다. 마케도니아 불가리아인)은 우리가 위에서 정한 국적에 대한 원칙과 대등한 자유 불가리아인을 특징짓는 사람들과 함께, 마케도니아인의 국적은 불가리아인 이외에는 아무것도 될 수 없다는 것을 증명하고 모두에게 납득시키기에 충분하다." Freedom or Death, The Life of Gotsé Delchev, Mercia MacDermott, The Trainman Press, London & West Nyack, 1978, 페이지 86.
- ^ "마케도니아 역사학은 소피아에 '젊은 마케도니아 문학회'라는 협회를 설립한 젊은 활동가 집단을 가리키는 경우가 많다. 1892년 후자는 마케도니아 방언의 특정 특성을 홍보하는 리뷰 로자[The Bine]를 출간하기 시작했다. 동시에 평론 이름을 따서 '로자르스'라고 불리는 활동가들은 불가리아식 맞춤법을 슬라보닉 교회의 일부 기초에서 '정화'했다. 그들은 이와 마찬가지로 마케도니아 애국주의의 한 종류도 검토의 첫 번째 호에서 이미 증명된 바 있다: 그것의 자료는 마케도니아를 진정한 '부국'으로 동일시하는 것을 크게 강조하였다. 어쨌든, 로자르족이 불가리아인과 마케도니아인의 충성심을 보여준 것은 그리 놀라운 일이 아니다: 더 흥미로운 것은 그들의 불가리아 민족주의가 정치적 민족주의일 뿐만 아니라 특정한 '문화적' 내용을 보여준 마케도니아인의 자기 정체성과 어떻게든 조화를 이루었다는 사실이다. "우리, 국민: 동남유럽 국가 특이성의 정치", 다이애나 미슈코바 중앙유럽 대학 출판부, 2009, ISBN 963-97762-8-9, 페이지 120.
- ^ Banač, Ivo (1988). The National Question in Yugoslavia: Origins, History, Politics. Cornell University Press. p. 317. ISBN 0-8014-9493-1. Retrieved 2021-07-04.
- ^ Fisiak, Jacek (1985). Papers from the Sixth International Conference on Historical Linguistics, v. 34. John Benjamins Publishing. pp. 13–14. ISBN 90-272-3528-7. ISSN 0304-0763. Retrieved 2021-07-04.
- ^ Fishman, Joshua A.; de Gruyter, Walter (1993). The Earliest Stage of Language Planning: The "First Congress" Phenomenon. pp. 161–162. ISBN 3-11-013530-2. Retrieved 2021-07-04.
- ^ Danforth, Loring M. (1995). The Macedonian conflict: ethnic nationalism in a transnational world. Princeton University Press. p. 67. ISBN 0-691-04356-6. Retrieved 2021-07-04.
- ^ Hupchick, Dennis P. (1995-03-15). Conflict and Chaos in Eastern Europe. Palgrave Macmillan. p. 143. ISBN 0-312-12116-4. Retrieved 2021-07-04.
- ^ Language, discourse and borders in the Yugoslav successor states – Current issues in language and society monographs, Birgitta Busch, Helen Kelly-Holmes, Multilingual Matters. 2004. pp. 24–25. ISBN 1-85359-732-5. Retrieved 2021-07-04.
- ^ "20세기 초와 그 이후까지 국제 사회는 마케도니아인들을 불가리아인의 지역적 다양성, 즉 불가리아인의 지역적 다양성으로 보았다. 서부 불가리아인." 민족주의와 영토: 유럽 남동부의 집단 정체성 구축, 인류의 과거에 대한 지리학적 관점 : 유럽: Current Events, George W. White, Rowman & Littlefield, 2000년 구글 북스, ISBN 0-8476-9809-2.
- ^ "WWI 말기에는 역사학자나 민족학자가 거의 없었고, 이들은 마케도니아 독립국이 존재했다고 주장했다... 민족 정체성을 어느 정도 발전시킨 슬라브인들 중에서 대다수는 아마 불가리아인이라고 생각했을 것이다, 비록 그들 자신과 불가리아 주민들 사이의 차이점을 알고 있었지만... 공산주의 유고슬라비아가 1940년대 마케도니아 국가가 실제로 존재했느냐는 질문에는 대답하기 어렵다. 일부 관측통들은 이때도 마케도니아 출신의 슬라브인들이 스스로를 불가리아인과는 별개의 국적이라고 생각했는지 의심스러웠다고 주장한다. 마케도니아 분쟁: 초국가적 세계에서의 민족 민족주의, 로링 M. 댄포스, 프린스턴 대학교 출판부, 1997, 66 페이지 구글 북스, ISBN 0-691-04356-6
- ^ "20세기 동안 슬라보-마케도니아 민족적 감정이 변화했다. 20세기 초, 마케도니아의 슬라브 애국자들은 다민족 국가로서 마케도니아에 대한 강한 애착을 느꼈다. 그들은 마케도니아 공동체가 비슬라브 마케도니아인들과 단결하는 것을 상상했다... 이들 마케도니아 슬라브인들도 대부분 스스로를 불가리아인이라고 보았다. 그러나 20세기 중반에 이르러 마케도니아 애국자들은 마케도니아와 불가리아의 충성심을 상호 배타적으로 보기 시작했다. 지역 마케도니아 민족주의는 마케도니아 민족 민족주의가 되었다... 이런 변신은 집단 충성심의 내용이 바뀔 수 있다는 것을 보여준다고 말했다. 동남유럽의 지역, 지역 정체성과 지역주의, Ethnologia Balkanica Series, Claus Roth, Ulf Brunnbauer, LIT Verlag Münster, 2010 페이지 147, ISBN 3-8258-1387-8.
- ^ Performing Democracy: 불가리아 음악과 트랜지션의 음악가, 도나 A. 2006년 시카고 대학 출판부, 260 페이지, 구글 북스, ISBN 0-226-07827-2.
- ^ Kortmann, Bernd; van der Auwera, Johan; de Gruyter, Walter (2011-07-27). The Languages and Linguistics of Europe: A Comprehensive Guide. p. 515. ISBN 3-11-022026-1. Retrieved 2021-07-04.
- ^ Ammon, Ulrich; de Gruyter, Walter (2005). Sociolinguistics: an international handbook of the science of language and society. p. 154. ISBN 3-11-017148-1. Retrieved 2021-07-04.
- ^ Trudgill, Peter(1992), "Ausbau 사회언어학 및 현대 유럽의 언어지위에 대한 인식", 국제학술지 응용언어학 2(2): 167–177
- ^ The Slavic Languages, Roland Sussex, Paul Cubberley. Cambridge University Press. 2006-09-21. p. 71. ISBN 1-139-45728-4. Retrieved 2021-07-04.
- ^ The Changing Scene in World Languages: Issues and Challenges, Marian B. Labrum. John Benjamins Publishing. 1997. p. 66. ISBN 90-272-3184-2. Retrieved 2021-07-04.
- ^ 피쉬맨, 조슈아 "문해력이 늦은 언어: 붐비는 해변에서 태양 아래에서 장소를 찾는다." 인: 조셉, 브라이언 D. 외 (에드), 언어가 충돌할 때: 언어갈등, 경쟁, 공존에 대한 관점 오하이오 주립 대학 출판부(2002년), 페이지 107-108.
- ^ 미르자나 N. 데다이치, 미르야나 미스코비치-루코비치. 사우스 슬라브어 담화 입자(존 벤자민 출판사, 2010), 페이지 13
- ^ 빅터 루도메토프 집단 기억, 민족 정체성, 민족 갈등: 그리스, 불가리아 및 마케도니아 질문(그린우드 출판 그룹, 2002), 페이지 41
- ^ 언어 프로파일 2009-03-11 UCLA 국제 연구소의 웨이백 기계에 보관