übersetzen
GrammatikVerb · setzt über, setzte über, hat übergesetzt
Verb · übersetzt, übersetzte, hat übersetzt
Aussprache [ˈyːbɐˌzɛʦn̩] · [ˌyːbɐˈzɛʦn̩]
Worttrennung über-set-zen
Wortbildung
mit ›übersetzen‹ als Erstglied:
übersetzbar
· Übersetzer · Übersetzung
· mit ›übersetzen‹ als Letztglied: 1herübersetzen · 2hinübersetzen · rückübersetzen · vorübersetzen · zurückübersetzen
· mit ›übersetzen‹ als Grundform: übersetzt
· mit ›übersetzen‹ als Letztglied: 1herübersetzen · 2hinübersetzen · rückübersetzen · vorübersetzen · zurückübersetzen
· mit ›übersetzen‹ als Grundform: übersetzt
Bedeutungsübersicht
eWDG
Bedeutungen
I.
jmdn. mit einem Boot, einer Fähre ans andere Ufer fahren
Grammatik: Präsens ‘setzt über’, Präteritum ‘setzte über’, Perfektbildung mit Hilfsverb ‘haben’ bzw. mit ‘sein’, Partizip II ‘übergesetzt’DWDS
Beispiel:
der Fährmann hat uns übergesetzt
mit einem Boot, einer Fähre ans andere Ufer fahren
Grammatik: Perfektbildung mit Hilfsverb ‘sein’
Beispiele:
wir sind bei Königstein mit der Fähre übergesetzt
den Truppen gelang es, zum anderen Ufer überzusetzen
II.
einen Text schriftlich oder mündlich in eine andere Sprache übertragen
Grammatik: Präsens ‘übersetzt’, Präteritum ‘übersetzte’, Perfektbildung mit Hilfsverb ‘haben’, Partizip II ‘übersetzt’DWDS
Beispiele:
einen Text, den Artikel, Absatz gut, flüssig, richtig, wörtlich, Wort für Wort, frei übersetzen
das Buch, Werk wurde (aus dem, vom Russischen) ins Deutsche übersetzt
können Sie mir diesen Brief, diese Stelle übersetzen?
ein in mehrere Sprachen übersetzter Roman
Dieses Wort ist Teil des Wortschatzes für das Goethe-Zertifikat A2.
Etymologisches Wörterbuch (Wolfgang Pfeifer)
Etymologie
Etymologisches Wörterbuch (Wolfgang Pfeifer)
setzen · gesetzt · Setzer · Setzling · absetzen · Absatz · Absetzung · aufsetzen · Aufsatz · aussetzen · beisetzen · Beisetzung · besetzen · Besatz · Besatzung · 1durchsetzen · 2durchsetzen · einsetzen · Einsatz · ersetzen · Ersatz · nachsetzen · 1übersetzen · 2übersetzen · Übersetzung · 1umsetzen · 2umsetzen · Umsatz · untersetzen · Untersatz · untersetzt · versetzen · vorsetzen · Vorgesetzter · Vorsatz · zusetzen · Zusatz
setzen Vb. ‘sitzen machen’, reflexiv ‘sich auf einem Platz niederlassen’, auch ‘an einer bestimmten Stelle abstellen, einpflanzen, festlegen, bestimmen’, ahd. sezzen ‘ab-, aufstellen, festlegen’ (8. Jh.), mhd. setzen, auch ‘stellen, legen, erzählen, bestellen, bestimmen’, reflexiv ‘sich niederlassen’, asächs. settian, mnd. mnl. setten, nl. zetten, afries. setta, aengl. settan, engl. to set, anord. setja, schwed. sätta, got. satjan (germ. *satjan) sind Kausativa zu dem unter sitzen (s. d.) behandelten Verb und verwandt mit den zur gleichen Wurzel gehörenden Kausativen air. adsuidi ‘schiebt auf, verzögert, hält auf’ und mit Dehnstufe aind. sādáyati ‘läßt niedersitzen’, aslaw. saditi, russ. sadít’ (садить) ‘setzen, pflanzen, anbauen’ sowie umgebildetem lit. sodìnti ‘setzen, pflanzen’. gesetzt Part.adj. ‘ernst, ruhig, besonnen, ausgeglichen, gesittet’, hervorgegangen (18. Jh.) aus dem Part. Prät. von durch Präfix verstärktem mhd. gesetzen ‘sich setzen machen, einrichten, beruhigen, stillen’. Setzer m. ‘Schriftsetzer’ (16. Jh.), ahd. sezzāri ‘Stifter, Ordner, Verfasser’ (10. Jh.), mhd. setzer ‘wer etw. setzt, Aufsteller, Taxator’. Setzling m. ‘zum Verpflanzen bestimmte junge Pflanze, junger, in einen Teich einzusetzender Fisch’, mhd. setzelinc. absetzen Vb. ‘des Amtes entheben, außer Funktion setzen, abtrennen, herunternehmen, abziehen, mindern, verkaufen, (sich) abheben’, mhd. abesetzen ‘des Amtes entheben, Bestehendes abschaffen, Personen abwerben, entwöhnen, herunternehmen, abziehen’; es setzt etw. ab ‘es gibt etw., es springt etw. dabei heraus’ (17. Jh.); Absatz m. ‘Unterbrechung, Abschnitt, Abstufung’ (15. Jh.), ‘Verkauf, Vertrieb’ (16. Jh., geläufig seit 2. Hälfte 18. Jh.), ‘Ablagerung’ (18. Jh.), spätmhd. abesaz ‘Minderung, Einschränkung, Amtsenthebung’; Absetzung f. ‘Entlassung, Herabsetzung’ (15. Jh.), mnd. afsettinge (14. Jh.). aufsetzen Vb. ‘auf den Kopf setzen, schriftlich formulieren’, ahd. ūfsezzen ‘auf etw. setzen, aufhängen’ (9. Jh.), mhd. ūfsetzen ‘aufladen, aufs Haupt setzen, zuerkennen, auferlegen, anordnen, einsetzen, feindselig behandeln, sich aufmachen’; Aufsatz m. ‘Aufbau, aufgesetzter Teil, kurze Abhandlung, Artikel’, mhd. ūfsaz ‘(Auferlegung von) Steuern, Festsetzung, Bestimmung, Vorsatz, Plan, Feindschaft’. aussetzen Vb. ‘festsetzen, zur Verfügung stellen, ins Freie setzen, unterbrechen, aufhören, beanstanden’, mhd. ūʒsetzen ‘absondern, entfernen, ausräumen, ausstatten, verpfänden, festsetzen, bestimmen’. beisetzen Vb. ‘neben anderes hinzusetzen, hinzufügen’ (15. Jh.), ‘begraben, bestatten’ (17. Jh.); Beisetzung f. ‘Bestattung, Hinzufügung’ (17. Jh.). besetzen Vb. ‘einen Platz belegen, eine Stelle vergeben, einnehmen, erobern, mit Truppen belegen’, ahd. bisezzen ‘einnehmen, bewachen’ (8. Jh.), mhd. besetzen ‘umstellen, umlagern, festsetzen, bestimmen, anklagen, in Beschlag nehmen’; Besatz m. ‘Besatzung’ (17. Jh.), ‘aufgenähte Bänder, Rüschen, Aufgesetztes’ (18. Jh.), jägersprachlich ‘Wildbestand’ (18. Jh.); Besatzung f. ‘besetzte Stellung, Festung’ (15. Jh.), ‘Truppen, die fremdes Staatsgebiet besetzt halten, Truppe einer Verteidigungsanlage, Schiffsmannschaft’ (16. Jh.). 1durchsetzen Vb. ‘mit etw. versehen, ausstatten, etw. miteinander vermischen, einer Masse beimengen’, mhd. durchsetzen ‘vollständig mit etw. besetzen, belegen, auslegen, zieren’; 2durchsetzen Vb. ‘sich hindurchbewegen’ (16. Jh.), ‘ein Vorhaben (gegen Widerstand) ausführen’ (17. Jh.). einsetzen Vb. ‘in etw. hineinsetzen, ernennen, wirksam werden lassen, beginnen’, ahd. insezzen ‘ins Grab legen, jmdn. mit etw. beladen’ (9. Jh.), mhd. īnsetzen ‘ein-, hineinsetzen, -legen, verpfänden’; Einsatz m. ‘das Einsetzen, das Eingesetzte, Beginn, Anstrengung, Bemühung, auswechselbarer Teil’, mhd. īn-, insaz ‘das Hineinsetzen, Hineingesetzte, Einsetzung’. ersetzen Vb. ‘auswechseln, als Ersatz dienen, vertreten, erneuern’, ahd. irsezzen ‘wiederherstellen’, auch (z. B. von Grütze) ‘ansetzen’ (8. Jh.), mhd. ersetzen ‘eine entstandene Lücke ausfüllen, ansetzen, anflicken, mit Gewürz versetzen, bereiten’; Ersatz m. ‘was als Erneuerung, Vertretung oder Wiederherstellung dient’ (18. Jh.), älter ‘Strafe’ (15. Jh.). nachsetzen Vb. ‘hinterherjagen, verfolgen’ (16. Jh.), ‘später dazugeben, unterordnen, beifügen’ (15. Jh.). 1übersetzen Vb. ‘von einem Flußufer zum anderen fahren, bringen’, ahd. ubarsezzen ‘von einem Ort an einen anderen bringen’ (um 800), mhd. übersetzen ‘hinüberversetzen’; 2übersetzen Vb. ‘aus einer Sprache in eine andere übertragen, dolmetschen’ (17. Jh., vgl. bereits mnd. ōversetten, 15. Jh.), nach lat. trādūcere oder trānsferre; vgl. mhd. übersetzen ‘übermäßig besetzen, besteuern, schriftlich verfassen’; Übersetzung f. ‘Übertragung in eine andere Sprache’ (16. Jh.), in der Technik ‘Getriebeteil’ (um 1900); vgl. mhd. übersetzunge ‘Überordnung, Erhöhung’. 1umsetzen Vb. ‘umhegen, einfassen, umstellen, umzingeln’, ahd. umbisezzen ‘umschließen, umstellen’ (um 1000), spätmhd. umbesetzen; 2umsetzen Vb. ‘an einen anderen Ort bringen’ (14. Jh.), ‘umtauschen, verkaufen’ (17. Jh., vgl. mnd. ummesetten, um 1400), ‘in eine andere Form bringen’ (17. Jh., vorher bereits mnd.); Umsatz m. ‘Tausch, Kauf und Verkauf im Handel’ (Anfang 18. Jh., zuvor mnd. ummesat). untersetzen Vb. ‘daruntersetzen, unterlegen’, mhd. undersetzen; vgl. ahd. untarsezzen ‘unterwerfen, unterordnen’ (um 900); Untersatz m. ‘Unterlage’, mhd. undersaz; untersetzt Part.adj. ‘gedrungen, kräftig’ (16. Jh.), eigentlich wohl ‘mit Muskelfleisch unterlegt, fleischig’. versetzen Vb. ‘zusammenfügen, anordnen, an einen anderen Platz setzen, verrücken, zum Pfand geben, verkaufen, antworten, einen Schlag zufügen’ (eins versetzen, 17. Jh.), ahd. firsezzen ‘abwenden, aussetzen, verpflichten’ (9. Jh.), mhd. versetzen ‘hinsetzen, legen, als Bürgen stellen, verpfänden, beiseite setzen, verlieren, abwehren, parieren, versperren, aufstauen’. vorsetzen Vb. ‘weiter nach vorn setzen (in der Ordnung oder Reihenfolge), vor jmdn. hinsetzen, anbieten’, ahd. furisezzen (8. Jh.), mhd. vürsetzen; Vorgesetzter m. ‘Chef, Leiter’ (16. Jh.); vgl. ahd. foragisaztēr (9. Jh.), Übersetzung von lat. praepositus ‘Aufseher, Vorsteher’; Vorsatz m. ‘Vorhaben, Plan, Absicht’, mhd. vürsaz. zusetzen Vb. ‘hinzufügen, draufzahlen und damit verlieren, Reserven angreifen, jmdn. bedrängen’, ahd. zuosezzen ‘hinzufügen’ (8. Jh.), mhd. zuosetzen ‘hinzustellen, feindlich eindringen, verfolgen’; Zusatz m. ‘Hinzugefügtes, das Hinzufügen’, mhd. zuosaz, auch ‘Hilfstruppen, Besatzung, Beisitzer’.
Bedeutungsverwandte Ausdrücke
deuten ·
transkribieren ·
übersetzen
Schifffahrt
hinüberfahren ·
übersetzen
dolmetschen ·
übersetzen ·
übertragen
Assoziationen |
|
Typische Verbindungen zu ›übersetzen‹ (berechnet)
Detailliertere Informationen bietet das DWDS-Wortprofil zu ›übersetzen‹.
adaptieren
Anime
auflegen
bearbeiten
Belletristik
Bibel
Compiler
Dolmetscher
Dolmetscherin
drucken
Duden
edieren
Eigenname
Gebärdendolmetscher
Gebärdendolmetscherin
Gedicht
Gehörlose
herausgeben
kommentieren
Lyrik
Manga
nachdrucken
Septuaginta
Testament
Text
verfilmen
versehen
Übersetzer
Übersetzerin
Verwendungsbeispiele für ›übersetzen‹
maschinell ausgesucht aus den DWDS-Korpora
Die Bezeichnung »wunderlich« dürfen wir ohne weiteres mit ungewöhnlich übersetzen.
[Cybulla, Gertrud: Goethe. In: Ins Leben hinaus, Stuttgart: Union Dt. Verl.-Ges. 1931, S. 28]
Also mußte ich auch von einer Sprache in die andere übersetzen können.
[Krüss, James: Mein Urgroßvater und ich, Hamburg: Oetinger 1959, S. 194]
Dagegen sind in den letzten fünfzehn Jahren eine ganze Anzahl von einzelnen Stücken neu übersetzt worden.
[Franke, Herbert: Sinologie, Bern: A. Francke 1953, S. 155]
Sie reden nur eine andere Sprache, und es handelt sich darum, aus dieser richtig ins Historische zu übersetzen.
[Delbrück, Hans: Geschichte der Kriegskunst im Rahmen der politischen Geschichte – Erster Teil: Das Altertum, Berlin: Directmedia Publ. 2002 [1920], S. 758]
Das System übersetzt vor allem technische Texte in andere Sprachen.
[C’t, 2001, Nr. 2]
alphabetisch vorangehend | alphabetisch nachfolgend |
---|---|
Übersender Übersendung übersensibel übersetzbar Übersetzbarkeit |
Übersetzer Übersetzerdienst Übersetzerin Übersetzerkollektiv übersetzt |
selten | häufig | |||||
Wortverlaufskurve Was ist das?
Bitte beachten Sie, dass diese Karten nicht redaktionell, sondern automatisch erstellt sind. Klicken Sie auf die Karte, um in der vergrößerten Ansicht mehr Details zu sehen.
Weitere Wörterbücher
- Deutsches Wörterbuch (¹DWB)
- Deutsches Wörterbuch, Neubearbeitung (²DWB)
- Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache (WDG)
Belege in Korpora Was ist das?
Metakorpora
- Gegenwartskorpora mit freiem Zugang (~73955)
- Historische Korpora (~23826)
- DTA-Kern+Erweiterungen (6349)
Referenzkorpora
- DWDS-Kernkorpus (1900–1999) (2780)
- DWDS-Kernkorpus 21 (2000–2010) (478)
- DTA-Kernkorpus (1598–1913) (3969)
Zeitungskorpora
Webkorpora
- Blogs (3259)
Spezialkorpora
- DTA-Erweiterungen (1465–1969) (2380)
- Archiv der Gegenwart (1931–2000) (123)
- Polytechnisches Journal (997)
- Filmuntertitel (2334)
- Gesprochene Sprache (228)
- DDR (119)
- Politische Reden (1982–2020) (346)
- Bundestagskorpus (1949–2017) (3014)
- Soldatenbriefe (1745–1872) (2)
- Korpus Patiententexte (1834–1957) (14)
- A. v. Humboldts Publizistik (dt., 1790–1859) (71)
- Nachrichten aus der Brüdergemeine (1819–1894) (282)
- Der Neue Pitaval (1842–1890) (88)
- Briefe von Jean Paul (1780–1825) (23)
- Deutsche Kunst und Dekoration (1897–1932) (85)
- Neuer Deutscher Novellenschatz (1884–1887) (9)
- stimm-los – Wiedergefundene Perlen der Literatur (6)
- Wikibooks-Korpus (1276)
- Wikipedia-Korpus (52215)
- Wikivoyage-Korpus (502)
- Gesetze und Verordnungen (1897–2024) (33)