Norrønt var eit språk brukt i Noreg i perioden 700–1350. Det vart også brukt i område som vart busette frå Noreg i denne tida, som Island, Færøyane, Shetland og Orknøyane. Moderne norsk, islandsk og færøysk kjem frå norrønt.
Norrønt er bevart i innskrifter med runer frå vikingtida og mellomalderen. Dei er mellom anna å finne på trestykke, stein og bein. Dei fleste norrøne tekstane er skrivne med det latinske alfabetet i brev og bøker frå mellomalderen. Dei mest kjende tekstane er soger, eddadikt og skaldedikt. Desse står hovudsakleg i bøker og manuskript frå Island.
Norrønt språk kom frå urnordisk. Det var særleg i perioden 500–700 at urnordisk endra seg til norrønt, mellom anna ved at orda vart kortare. Det kom også noen vokalar i norrønt som ikkje fanst i urnordisk, som y, æ og ø. Dansk og svensk kjem også frå urnordisk.
Ei setning frå innleiinga til Snorres Edda kan brukast som eksempel på norrønt språk. Boka er frå omkring 1220 og handlar mellom anna om den norrøne mytologien. Det står om guden Odin, som ein gong hadde vore i Danmark ei tid:
- Norrønt: Eptir þat fór hann norðr þar sem nú heitir Svíþjóð.
- Nynorsk: Etter det fór han nord der som det no heiter Sverige.
Sjølv om orda har endra seg, er det enkelt å kjenne dei igjen, for eksempel eptir som i moderne norsk blir til etter, þat som blir til det,og heitir som blir til heiter. Ein kan også sjå at norrønt hadde bokstavar som no er borte frå moderne norsk: þ (thorn) og ð (edd). Desse vart uttala som th i engelsk Cathrine og this. Aksentteikna (skråstrekane) over vokalane i fór, nú og Sviþjóð, betyr at vokalane var lange.
Språket utvikla seg i løpet av den norrøne perioden, og ein delar perioden inn i eldre norrøn tid (700–1050) og yngre norrøn tid (1050–1350). Det utvikla seg dialektskilnader mellom språket på Island og i Noreg, særleg i yngre norrøn tid. Derfor er det vanleg å dele norrønt inn i gammalislandsk og gammalnorsk. Ein kan også finne spor av norske dialektar i dei gammalnorske tekstane frå yngre norrøn tid.
Norrønt tok også opp i seg ord frå andre språk. Med kristendomen kom for eksempel ord frå latin og gresk som altari 'alter' og biskup 'biskop'. Det kom også ord frå nedertysk, språket til kjøpmennene hanseatane. Eit eksempel er herbergi 'herberge, husly'.
Kommentarar (6)
skreiv Tor-Ivar Krogsæter
Svarabhaktivokal (hjelpevokal) bør defineres to avsnitt over; kun lingvister og hobbylingvister vet nok hva det er. I diskusjonen om norrønt til moderne norsk er Trøndelag og Nord-Norge helt fraværende – det samme gjelder også innlandsmålene; dette bør utbedres.
Artikkelen kunne ha vært hjulpet av ei liste over uttaleregler, så som hvordan uttale final f, uttale av o med kvist, vokaler med aksent (som á kontra a).
svarte Børge Nordbø
Hei! Eg er i gang med ein heilt ny versjon av denne artikkelen. Det er ein god idé å ta med uttalereglar. «Svarabhaktivokal» blir i den nye artikkelen kalla «innskotsvokal», med lenkje til artikkelen «svarabhakti», slik at dei som ikkje veit kva det er, kan lese meir om det der. Det blir også eit eige kapittel om overgangen til moderne norsk, og der blir språk i heile landet omtala, viss kjeldene tillet det. Takk for gode forslag!
skreiv Harald Bjorvand
Hei,
Rök-steinen har med sine former sitiR, sunu, garuR og twalf ikke norrønt språk. Den dateres allment til ca. 800-815. Vi bør følgelig anta norrønt språk fra 825-850, dvs. at språket til de eldste skaldene er norrønt. Den tradisjonelle dateringen til 700 synes å ha sammenheng med oppkomsten av den yngre futharken og bør oppgis.
Harald Bjorvand
Prof. em. i germansk filologi, UiO
svarte Bernt Ø. Thorvaldsen
Tusen takk for kommentaren. Jeg har fulgt periodeinndelingen i Norsk språkhistorie, red. Sandøy og Nesse (2018). Jeg er enig i at det tradisjonelle startpunktet for norrønt er problematisk, og at det kanskje bør revideres. Det er i det hele tatt vanskelig å knytte årstall til de språkhistoriske periodene, synes jeg, også med tanke på geografisk variasjon.
skreiv Harald Bjorvand
Hei,
Takk for svar. Ja, absolutt tidfesting av perioder er vanskelig, og vi har jo ikke akkurat mye materiale å bygge på! Vi kan på den annen side være rimelig sikre på at Bragi Boddason talte norrønt. Jeg synes derre forholdet bør fremheves i en historisk oversikt over språkutviklingen.
Med vennlig hilsen
Harald B.
svarte Bernt Ø. Thorvaldsen
Ja, du har rett. Jeg skal nevne usikkerheten når jeg reviderer artikkelen. Takk for gode innspill!
Kommentarar til artikkelen blir synleg for alle. Ikkje skriv inn sensitive opplysningar, for eksempel helseopplysningar. Fagansvarleg eller redaktør svarar når dei kan. Det kan ta tid før du får svar.
Du må være logga inn for å kommentere.