타프시르 알베이다위
Tafsir al-Baydawi작가 | 나시르 알딘 알베이다위 |
---|---|
원제목 | أنوار التنزيل وأسرار التأويل |
번역기 | 지브릴 푸아드 하다드 |
나라 | 페르시아의 시라즈 |
언어 | 14개의 원고, 12개의 코멘터리, 16개의 판을 바탕으로 한 아라비아판 & 영어 번역. |
제목 | 쿠라니크 엑세게시스(타프시르) |
출판사 | 비콘 북스 |
발행일자 | 2016년 7월 17일 |
페이지 | 902쪽 |
ISBN | 9780992633578 |
순나이트족에 의해 가장 권위 있는 쿠르난 족으로 간주된다. |
Anwar al-Tanzil wa-Asrar al-Ta'wil (Arabic: أنوار التنزيل وأسرار التأويل, lit. 'The Lights of Revelation and the Secrets of Interpretation'), better known as Tafsir al-Baydawi (Arabic: تفسير البيضاوي), is one of the most popular classical Sunni Qur'anic interpretational works (tafsir) composed by the 13th-century Muslim scholar al-Baydawi (d.1319), 특히 아랍이 아닌 이슬람 지역들 사이에서 번성했다.[1]
타프시르 알-베이다위는 현재까지 아랍어 문법과 문법의 쿠르어적 사용에 대한 가장 간결한 분석을 담고 있는 것으로 여겨지고 있으며, 수니문학에서 쿠르안의 본질적이고 구조적인 불감증(i'jaz ma'nawi-luhagawi)을 가장 먼저 보여주는 것으로 이슬람교도들로부터 환영을 받았다. 따라서 이 작품은 명성과 영향력 때문에 학자들에 의해 문화적으로 중요하고 의미 있는 작품으로 선정되었으며, 베이다위의 작품에는 많은 논평이 실렸다. 현대 이슬람학자 지브릴 푸아드 하다드에 따르면 이 작품은 "모든 타프시어 중 가장 많이 연구된 작품"으로 "이슬람 역사에서 쿠르안에 대한 가장 중요한 논평"으로 간주된다.[2]
이 작품은 이슬람 세계에서 표준 타프시어 중 하나가 되어 많은 초코멘토리를 받고 쿠르아니컬 해석에 관한 마드라사 강좌에서 일반적으로 연구되고 있으며, 유럽에서 출판된 최초의 쿠르아 논설사(1846~48) 중 하나였다.[3]
해설은 짧은 오프닝으로 시작되는데, 이 오프닝에서 저자는 쿠르찬의 구절을 해석하는 가치를 칭찬하고 쿠르찬의 엑세지시스(exegesis)가 모든 과학의 선두에 있다고 주장한다. 그리고 나서 저자는 자신의 작품의 이름을 말하고, 큐르찬의 첫 장인 알-파티하("개막")의 설명을 시작한다.[4]
이 작품은 알-자마흐샤리의 알-카쉬샤프의 초기 작품("공개")에 바탕을 두고 있다. 훌륭한 학문을 보여주는 알 카시샤프는 무타질라이트 견해를 가지고 있는데, 그 중 일부는 알-베이다위가 수정되었고, 일부는 누락되었다.[5] 타프시르 알-베이다위는 또한 알-라기브 알-이스파하니의 무프라다트 알파즈 알-쿠르안과 그의 타프시르를 바탕으로 하고 있으며, 파흐르 알딘 알-라지의 알-타프시르 알-카비르(또는 마파티 알-가이브)를 바탕으로 하고 있다.[6]
설명
이 작품은 작문 이래 수니파 신학자들 사이에서 확고한 명성을 누렸다. 타프시르 알-베이다위에 대한 130개 이상의 논평이 아랍어로 쓰여졌다. 브로켈만(1898)은 그러한 작품 중 83점을 나열하고 있는데, 가장 두드러진 것은 시하브 알딘 알 카파지(d. 이집트 1069/1659)의 다권 해설과 무하마드 B의 광택이다. 이슬람교 a-딘 무스타파 알 쿠히(951/1544년)도 파흐르 알딘 알 라지의 논평에서 인용한 장문의 인용구를 포함하고 있다. 알-베이다위의 논평은 인도-파키스타니 지역과 무슬림 동남 아시아와 같은 비아랍 이슬람 세계의 지역에서 인기가 있다는 것이 증명되었다. 그것은 1085년/1675년경에 쓰여진, 타르주만 알무스타피드("그것의 통역자") 전 쿠란에 대한 'Abd al-Ra'uf al-싱킬리의 말레이어 해설의 중요한 출처 역할을 했다. 파키스탄 노스웨스트 프론티어 주, 말레이시아, 인도네시아 등지의 이슬람 신교에서 핵심 텍스트로 작용해 쿠르아닉 엑세지시스(Qur'anic exegesis)를 소개하고 있다.[7][6]
작가
알-베이다위는 쿠르단적 망명, 이슬람 법학, 이슬람 신학의 전문가였다.[4] 그는 페르시아의 시라즈 근처의 Bayda에서 태어났다. 그는 샤피-아쉬리 학자, 판사, 수피(미스틱)와 쿠르아닉 엑세게테(무파시르)였다. 알베이다위는 법학에서는 충실한 샤피족으로, 신학에서는 아샤리족으로 성장하여 시아파와 무타질족에 반대하였다. 그는 페르시아어로 된 역사뿐만 아니라 신앙, 법학, 아랍어로 된 많은 다른 학구적인 저작들을 썼다. 그는 또한 여러 신학 논문들의 저자가 되었다. 그의 주요 작품은 쿠란에 대한 논평이다. 시라즈에서 판사로 근무한 후 타브리즈로 이주하여, AH 685년에 사망하였다.
알베이다위의 아버지는 파르스 지방의 대법원장이었다. 그의 할아버지인 파흐르 알딘 '알리 알베이다위'도 주심 재판관으로 활동했다. 알베이다위는 주로 그의 아버지로부터 교육을 받았다. 그는 그의 선생님들이 차례로 이슬람 예언자 무함마드로부터 그들의 교육을 받은 학자들에 의해 가르침을 받았다고 믿었다. 그에 따르면, 그의 친할아버지는 아부 하미드 알-가잘리(505/1111 dd)의 학생 출신이다.[8]
초기 영어 번역본인 알코란은 지속적인 해설이 쿠란을 전체적으로 재현하면서 알베이다위의 작품이 주는 편리함을 활용했다.[9]
비판
알-베이다위는 그의 저술의 간결함과 일부 부정확성으로 인해 일부 학자들은 그가 알-자마흐샤리가 갖고 있는 일부 무타질라이트 견해들을 안와르 알-탄질(Anwar al-Tanzil)에 투신하도록 허용했다고 비난하고 있다.[7]
번역
주요 영어 번역 작업은 지브릴 푸아드 하다드가 맡았다. Haddad는 Applied Comparis Tafsir의 SOASCIS의 수석 조교수다. 레바논 베이루트에서 태어나 영국 미국 프랑스 레바논 시리아 등에서 유학했다. 그는 Koley University Insaniah, Kedah Darul Aman, 말레이시아에서 박사 학위를 취득했으며, 미국 뉴욕 컬럼비아 대학교에서 박사 학위를 취득했으며, 프랑스 파리의 명문 Eécole Normale Supérieure에서 박사 학위를 받았다. 그는 또한 뉴욕 대학교 라틴어 및 그리스 학원을 우등으로 졸업했다. 하다드는 시리아 다마스쿠스에서 9년간(1997~2006년) 공부했으며 150여 셰이크에게서 이자자(scholar licens)를 받았고 수십 권의 책과 수백 편의 이슬람 헤르메뉴학, 교리학, 해디스, 전기학, 이단학 등을 저술했다.
그는 많은 나라에서 쿠란, 하디스, 프로펠러 전기(세라), 수피즘을 강의했다. 그는 '세계에서 가장 영향력 있는 500명의 이슬람교도' 창간호에 "서구에서 전통적인 이슬람교의 가장 분명한 목소리 중 하나"[10][11]라고 묘사되었다.
하드다드판
- 브루나이 다루살람의 술탄 HM에 대한 헌신.
- 경문과 기도.
- 안와르 알 탄질 원고의 가장 오래된 제목 페이지.
- 그림 및 표.
- 교수의 서문. 오스만 빈 바크 박사님
- 인정.
- 약어
소개
쿠란 |
---|
- 알라는 제대로 된 이름인가, 아니면 어원학적으로 일라(신)에서 유래된 것인가?
- 알라는 아부 라하브와 아부 자흘에게 믿으라고 하는 것과 같이 자신의 능력 밖의 일을 하고 있는가?
- 나스크: 이슬람 이전의 생존능력과 유대교, 기독교, 그리고 다른 대체된 신앙의 이슬람 불멸능.
- 전문적인 학자적 노력(ijtihad) 및 기타 자격.
- 과학적인 훈련을 포함한 22개 분야.
- 안와르의 과학적이고 철학적인 담론: 생리학, 기상학, 지구물리학, 광물학, 발생학, 심리학, 심리학, 경험론 대 물질주의.
- 종교, 정통성, 파싱 등 엑세게티의 필수조건에 대한 더 많은 정보.
- 베이다위의 주요 출처:
- 안와르 알 탄질에서의 수피즘: 알라의 비전; 자기 소멸; 낙원의 즐거움은 둔야에 있는 알라의 지식 수준을 반영하고; 자아의 소를 도살한다.
- ---[III] 움마와 서부의 타프시어 접수.
- 교과서로서의 안와르와 그 학문적 한계.
- 에피고네프린과 에피톰이요
- 지난 75년 동안 안와르를 점진적으로 폐기했다.
- 중간 오리엔탈리즘(17~18일), 프랑스, 독일, 영국, 네덜란드, 로마에서 안와르 알 탄질에게 의지한다.
- 알-베이다위의 타프시르에 대한 서방측의 혼란.
- --[IV] 번역 문제 및 현재 작업의 배경.
- 케말 아즈하리 살라피 이후의 지방은 쿠란의 번역을 반대했다.
- 우리의 위대한 쿠란의 연출.
- 부분 번역의 안와르 알 탄질: 우르두, 프랑스어, 영어.
- 안와르의 현판과 번역.
- --[V] 사용된 출처와 우리의 아이사드(전송 체인)
- 이 작품에 사용된 원고, 판본, 해설서.
- 원고
- 에디션.
- 코멘터리.
- 사용된 출처의 예시 샘플.
- 바이다위의 안와르 알 탄질에게 보내는 우리의 연쇄 전송.
알베이다위의 안와르 알탄질 제1회 히즈브
- 베이다위의 프리암블.
- 타프시르는 모든 분야의 최고 과학이자 기초다.
부록
- 아랍어-영어 전문 용어집
- 알베이다위가 인용한 인물과 종파의 용어집.
- 참고 문헌 목록
- Sura 참조 지수.
- Hadiths 및 Early Reports의 색인.
- 시구 색인.
- 일반 지수.
- 지브릴 푸아드 하다드의 다른 작품들
참고 항목
참조
- ^ 올리버 리먼 더 쿠란: 테일러 & 프랜시스 백과사전, 2006 ISBN 9780415326391 페이지 118
- ^ Gibril Fouad Haddad. "Lights of Revelation & Secrets of Interpretation". Beacon Books.
- ^ "Baydawi". Oxford Islamic Studies Online.
- ^ a b 프런티스피스와 함께한 알베이다위의 "안와르 알탄질 와 아스라르 알타윌". 세계 디지털 라이브러리. 2017년 10월 2일 회수.
- ^ Imam al-Baydhawi. "Tafsir al-Baydawi - Anwar al-Tanzil wa Asrar al-Ta'wil". Looh Press; Islamic & African Studies.
- ^ a b Dr. Gibril Fouad Haddad. "Tafsir al-Baydawi: First Hizb, English". UBD Press & Beacon Books.
- ^ a b Oliver Leaman (2006). The Qur'an: An Encyclopedia. Routledge. p. 118. ISBN 9781134339754.
- ^ Gholamali Haddad Adel; Mohammad Jafat Elmi; Hassan Taromi-Rad (2012). Quar'anic Exegeses: Selected Entries from Encyclopaedia of the World of Islam. EWI Press Ltd. p. 122. ISBN 9781908433053.
- ^ 알렉산더 베빌라크카: 마르카시와 판매의 쿠란 번역, 워버그와 코트올드 연구소 저널
- ^ "Dr. Gibril Fouad Haddad". University of Brunei Darussalam (UBD).
- ^ Dr. Gibril Fouad Haddad. "Lights of Revelation & Secrets of Interpretation". Beacon Books.
외부 링크
아랍어 위키소스는 이 기사와 관련된 원문을 가지고 있다. |