caer
English
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]caer (plural caers)
- A Welsh fortress.
- 1892, Grant Allen, Science in Arcady, page 295:
- […] a good many relics of the old Welsh Caers still bespeak the incompleteness of the early Teutonic conquest.
Alternative forms
[edit]Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Verb
[edit]caer
- Alternative form of cayer
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese caer, from Late Latin cadēre, from Latin cadĕre. Compare Portuguese cair, Spanish caer, French choir.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]caer (first-person singular present caio, first-person singular preterite caín, past participle caído)
- (intransitive) to fall, fall off, fall down
- (of a time) to fall on; to occur
- to fall; to decline; to collapse
- to fall; to die in battle
Conjugation
[edit]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | caer | |||||
Personal | caer | caeres | caer | caermos | caerdes | caeren |
Gerund | ||||||
caendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | caído | caídos | ||||
Feminine | caída | caídas | ||||
Indicative | ||||||
Present | caio | caes | cae | caemos | caedes | caen |
Imperfect | caía | caías | caía | caïamos | caïades | caían |
Preterite | caín | caíches | caeu | caemos | caestes | caeron |
Pluperfect | caera | caeras | caera | caeramos | caerades | caeran |
Future | caerei | caerás | caerá | caeremos | caeredes | caerán |
Conditional | caería | caerías | caería | caeriamos | caeriades | caerían |
Subjunctive | ||||||
Present | caia | caias | caia | caiamos | caiades | caian |
Imperfect | caese | caeses | caese | caésemos | caésedes | caesen |
Future | caer | caeres | caer | caermos | caerdes | caeren |
Imperative | ||||||
Affirmative | cae | caia | caiamos | caede | caian | |
Negative (non) | non caias | non caia | non caiamos | non caiades | non caian |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “caer”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “caer”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “caer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “caer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “caer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Late Latin cadēre, from Latin cadĕre. Compare Portuguese cair, Galician caer, French choir.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]caer (first-person singular present caigo, first-person singular preterite caí, past participle caído)
- (intransitive, reflexive) to fall (to move to a lower position due to gravity)
- (intransitive) to fall (to come down, to drop, to descend)
- La lluvia cae más fuerte que antes.
- The rain is falling heavier than before.
- (intransitive, reflexive) to fall down, to collapse (to fall to the ground)
- (intransitive, reflexive) to fall out (to come out of something by falling)
- El pelo dañado puede caerse.
- Damaged hair can fall out.
- (intransitive) to fall into, to fall for; to be ensnared by
- caer en la trampa ― to fall into the trap
- (intransitive) to fall into (to enter a negative state)
- (intransitive) to fall, to collapse (to be overthrown or defeated)
- El imperio romano cayó poco a poco.
- The Roman Empire fell little by little.
- (intransitive) to get (to understand)
- No caigo. ― I don't get it.
- (intransitive) to be granted or awarded
- Le cayó una multa.
- She got fined.
- (intransitive) to fall under (to belong to for purposes of categorization)
- (intransitive) to fall on (to occur on a particular day)
Conjugation
[edit]infinitive | caer | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | cayendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | caído | caída | |||||
plural | caídos | caídas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | caigo | caestú caésvos |
cae | caemos | caéis | caen | |
imperfect | caía | caías | caía | caíamos | caíais | caían | |
preterite | caí | caíste | cayó | caímos | caísteis | cayeron | |
future | caeré | caerás | caerá | caeremos | caeréis | caerán | |
conditional | caería | caerías | caería | caeríamos | caeríais | caerían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | caiga | caigastú caigásvos2 |
caiga | caigamos | caigáis | caigan | |
imperfect (ra) |
cayera | cayeras | cayera | cayéramos | cayerais | cayeran | |
imperfect (se) |
cayese | cayeses | cayese | cayésemos | cayeseis | cayesen | |
future1 | cayere | cayeres | cayere | cayéremos | cayereis | cayeren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | caetú caévos |
caiga | caigamos | caed | caigan | ||
negative | no caigas | no caiga | no caigamos | no caigáis | no caigan |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
infinitive | caerse | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | cayéndose | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | caído | caída | |||||
plural | caídos | caídas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
personal non-finite | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
infinitive | caerme | caerte | caerse | caernos | caeros | caerse | |
gerund | cayéndome | cayéndote | cayéndose | cayéndonos | cayéndoos | cayéndose | |
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | me caigo | te caestú te caésvos |
se cae | nos caemos | os caéis | se caen | |
imperfect | me caía | te caías | se caía | nos caíamos | os caíais | se caían | |
preterite | me caí | te caíste | se cayó | nos caímos | os caísteis | se cayeron | |
future | me caeré | te caerás | se caerá | nos caeremos | os caeréis | se caerán | |
conditional | me caería | te caerías | se caería | nos caeríamos | os caeríais | se caerían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | me caiga | te caigastú te caigásvos2 |
se caiga | nos caigamos | os caigáis | se caigan | |
imperfect (ra) |
me cayera | te cayeras | se cayera | nos cayéramos | os cayerais | se cayeran | |
imperfect (se) |
me cayese | te cayeses | se cayese | nos cayésemos | os cayeseis | se cayesen | |
future1 | me cayere | te cayeres | se cayere | nos cayéremos | os cayereis | se cayeren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | cáetetú caetevos |
cáigase | caigámonos | caeos | cáiganse | ||
negative | no te caigas | no se caiga | no nos caigamos | no os caigáis | no se caigan |
Derived terms
[edit]- caedizo
- caer a plomo
- caer bien
- caer chuzos de punta
- caer como chinches
- caer como moscas
- caer como un baldado de agua fría
- caer de indio
- caer de las nubes
- caer de pie
- caer de plano
- caer el veinte
- caer en desgracia
- caer en el anzuelo
- caer en el chiste
- caer en gracia
- caer en gusto
- caer en la cama
- caer en la celada
- caer en la cuenta
- caer en mal caso
- caer en saco roto
- caer gordo
- caer la balanza
- caer mal
- caer pesado
- caerle una buena
- caerse de culo
- caerse de morros
- caérsele el alma a los pies
- caérsele la casa encima
- caérsele los anillos
- caérsele los palos del sombrajo
- caimiento
- dejar caer
- dejarse caer
- estar al caer
- no caerá esa breva
- poner a caer de un burro
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “caer”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Anagrams
[edit]Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]- (North Wales) IPA(key): /kaːɨ̯r/
- (South Wales) IPA(key): /kai̯r/
Etymology 1
[edit]From Middle Welsh caer, from Old Welsh cair, from Proto-Brythonic *kaɨr (“fort, fortified town”).
See also Cornish ker (“fort”), Breton kêr (“town, city”). Related to cae (“field”).
Noun
[edit]caer f (plural caerau or caeroedd or ceyrydd)
- fort, fortress, enclosed stronghold, castle, fortress, citadel, fortified town or city
- wall, rampart, bulwark
- twill
Derived terms
[edit]- bryngaer (“hill-fort”)
- Caer Arianrhod (“Milky Way”)
- Caer Colun (“Colchester”)
- Caer Gwydion (“Milky Way”)
- Caer Ludd (“London”)
- Caer Rhain (“Aconbury”)
- Caer (“Chester”)
- Caer-went (“Caer-went”)
- Caerdroea (“Troy”)
- Caerdydd (“Cardiff”)
- Caeredin (“Edinburgh”)
- Caerfaddon (“Bath”)
- Caerferwig (“Berwick(-upon-Tweed)”)
- Caerfuddai (“Chichester”)
- Caerfyrddin (“Carmarthen”)
- Caerffili (“Caerphilly”)
- Caergaint (“Canterbury”)
- caergawell (“gabion”)
- Caergeiliog (“Caergeiliog”)
- Caergrawnt (“Cambridge”)
- Caergwrle (“Caergwrle”)
- Caergybi (“Holyhead”)
- Caergystennin (“Constantinople”)
- Caeriw (“Carew”)
- Caerliwelydd (“Carlisle”)
- Caerloyw (“Gloucester”)
- Caerlwytgoed (“Lichfield”)
- Caerlŷr (“Leicester”)
- Caerllion (“Caerleon”)
- Caermeini (“Caermeini”)
- Caernarfon (“Carnarfon”)
- caerog (“fortified”)
- Caersalem (“Jerusalem”)
- Caersallog (“Salisbury”)
- Caersŵs (“Caersws”)
- caeru (“to fortify”)
- Caerwedros (“Caerwedron”)
- Caerwrangon (“Worcester”)
- Caerwrygion (“Wroxeter”)
- Caerwynt (“Winchester”)
- Caerwys (“Caerwys”)
- Caerwysg (“Exeter”)
- Caerhirfryn (“Lancaster”)
- Caerhun (“Caerhun”)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
[edit]Verb
[edit]caer
- (literary) impersonal imperative of cael
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
caer | gaer | nghaer | chaer |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “caer”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- English terms borrowed from Welsh
- English terms derived from Welsh
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Galician terms derived from Proto-Italic
- Galician terms inherited from Proto-Italic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/eɾ
- Rhymes:Galician/eɾ/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -er
- Galician irregular verbs
- Galician intransitive verbs
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *ḱh₂d-
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾ
- Rhymes:Spanish/eɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -er
- Spanish irregular verbs
- Spanish intransitive verbs
- Spanish reflexive verbs
- Spanish terms with usage examples
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Old Welsh
- Welsh terms derived from Old Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh literary terms