caer ben
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested since circa 1750. From caer (“to fall”) + ben (“well”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]caer ben (first-person singular present caio ben, first-person singular preterite caín ben, past participle caído ben)
- (idiomatic) to sit well
- 1750, anonymous author, Galanteo de mozo e moza:
- Agora si, que cai ben
aquel conto do Boy manso,
que nunha corrida de Touros,
se ò pican, â ollos cerrados
â hùs lles fura os calzòs,
outros os pincha rodando,
este quero, aquel non quero,
esparcendolle os fargallos,
hasta que queda à Praza
espoada âô seu mandado:- Now it sits well
that tale of the docile ox,
that in a bullfight,
if they sting him, as with closed eyes,
he bores the pants of some,
others he takes down rolling,
this one I want, that I don't,
scattering their rags,
till the plaza is left
sieved [dusted?] at his command
- Now it sits well
- (idiomatic) to suit, fit
- Synonym: acaer
- Ese vestido cáeche ben ― That dress suits you
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “caer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “caer ben”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “caer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN