말레이 체티 크리올어
Malay Chetty creole language말레이 체티 크리올 | |
---|---|
말라칸 크리올 말레이어 말라카 말레이 크리올 치티/치티 크리올 | |
네이티브: | 말레이시아 |
지역 | 말라카 |
민족성 | |
원어민 | 300(날짜 없음) |
말레이계 크리올
| |
언어 코드 | |
ISO 639-3 | ccm |
글로톨로지 | mala1482 |
그 말레이 Chettycreole 언어(또한 말래카 해협의. 크리올 말레이어, 말라카 말레이시아 Creole[1]과 Chitties/Chetties의 말레이시아인으로 알려져)은Malay-based 크리올은 Chetties, 타밀 사람들의 감독이자 그"인디언 Peranakans"으로 중국어와 말레이어를 채택했다 알려져 있는 독특한 그룹 말라카에서 주로 말레이시아와 싱가폴에서 발견, 문화적 p.에 의해 말해진다rac힌두교의 유산을 보존하면서.[2]
말라카 해협 타밀 상인의 후손들이 16세기부터 사용한 말레이 체티 크리올은 역사적으로 스리랑카 크리올 말레이와 관련이 있을 수 있다. 현재 언어 상태는 결혼과 외래로 인해 빈사상태다. 대신에 말레이어로 언어의 이동이 있었다.[1]
말레이 체티 크리올은 말레이어, 타밀어, 영어가 혼합된 것으로, 비록 크리올어에서의 후자의 존재는 처음 두 언어에 비해 그다지 두드러지지는 않는다. 이 크리올에 대한 말레이인의 강한 영향 때문에 말레이 체티 크리올은 다른 말레이 방언, 특히 미들 말라카 말레이 방언과 크게 다르지 않다. 그렇기는 하지만, 다른 말레이 방언과 많은 유사성에도 불구하고 말레이 체티 크리올은 두 가지 이유로 크리올로 간주되는데, 첫째, 피질(pidgin)은 일단 공동체의 모국어가 되고 둘째, 피질(pidgin)과는 달리, 크리올은 어휘, 구조, 스타일 등의 측면에서 언어로서 발달하여 그 기능을 수용한다. 모국어[3]
말레이 체티 크리올은 구조 면에서 다른 말레이 방언과 매우 유사하기 때문에 일반적으로 다른 말레이 방언과 크게 다르지 않다. 그럼에도 불구하고, 그것은 그것만의 독특한 특징을 가지고 있다.[4]
말레이 체티 크리올은 바바 뇨냐 말레이어와 많은 특징을 공유하며, 이들이 바자 말레이어가 원산지 언어인 같은 소스 언어에서 왔을 수도 있음을 암시한다.[5]
음운론
표준 말레이어와의[6] 비교
음핵 삭제 r 및 h
- 최종 /r/가 생략됨
- benar /bənar/ > [bəna] '진짜'
- /h/ 초, 최종, 중간 포지션에서 몇 마디를 제외하고 생략함
- 히자우 /hidhidhidau/ > [id > [o] '녹색'
- 타후 /타후/ > [타우] '알고 있다'
- 다라 /다라/ > [다라] '피'
단성화
- 최종 /ai/가 절반 닫힌 전면 [e]로 감소됨
- 파카이 /pakai/ > [pake] '옷'
- FInal /au/가 반 폐쇄 백[o]으로 감소됨
- pulau /pulau/ > [pulo] 'pulo'
성간음 부호에서의 음소 삭제
- 중간자음 군집 /mb/가 [m]으로 감소됨
- 셈빌란 /silmbilan/ > [səmilan] '9'
음소 삽입
- 글롯탈 [ /]은 /a/, /i/, /u/로 끝나는 단어로 단어 최종 위치에 삽입된다.
- bawa /bawa/ > [bawaʔ] 'bring'
- cari /t͡ʃari/ > [t͡ariariʔ] '검색'
- 가루 /가루/ > [가로gar] ' ''
어휘
스탠더드 말레이어 | 말레이 체티 크리올 | 영어 번역 |
---|---|---|
할와 | 알루아 | 'sweets' |
아낙 앵카트 | 아낙 피아라 | '사춘기 아이 |
막씨익/아딕 에맥 | 비비크 | '여동생'/'어머니'여동생' |
버카타 | 빌랑 | '말하라' |
카하야 | 카야 | '빛' |
타나/타나 파마 | 비겁하게 굴다 | '땅'/'낮은 땅' |
닭와트 | 게으름 피우다 | '잉크' |
도사 | 데라카 | '죄' |
가갑 | 가곡 | 'stutter' |
카무 | 루 | '너' |
카무 세무아 | 루 오랑캐 | '너'( () |
박씨크 | 엄마 | 'uncle' |
막시크 | 마미 | 'auntie' |
카완 | 망콕 | '컵' |
비단 | 듀콘 | '산파' |
나파스 | 나파스 | 'breathe' |
Hari ini | 냐리 | '오늘' |
퍼지 | 파이 | '가' |
참조
- ^ a b "Malaccan Malay Creole". Ethnologue. Retrieved 2021-04-29.
- ^ Paulo, Derrick A (21 October 2018). "Meet the Chetti Melaka, or Peranakan Indians, striving to save their vanishing culture". CNA. Retrieved 28 April 2021.
- ^ Mohamed, Noriah (June 2009). "The Malay Chetty Creole Language of Malacca: A Historical and Linguistic Perspective". Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. 82(1 (296)): 58–59. Retrieved 23 May 2021 – via JSTOR.
- ^ Mohamed, Noriah (June 2009). "The Malay Chetty Creole Language of Malacca: A Historical and Linguistic Perspective". Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. 82(1 (296)): 59. Retrieved 23 May 2021 – via JSTOR.
- ^ Mohamed, Noriah (June 2009). "The Malay Chetty Creole Language of Malacca: A Historical and Linguistic Perspective". Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. 82(1 (296)): 68. Retrieved 23 May 2021 – via JSTOR.
- ^ Mohamed, Noriah (June 2009). "The Malay Chetty Creole Language of Malacca: A Historical and Linguistic Perspective". Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. 82(1 (296)): 60–65. Retrieved 23 May 2021 – via JSTOR.
- ^ Mohamed, Noriah (June 2009). "The Malay Chetty Creole Language of Malacca: A Historical and Linguistic Perspective". Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. 82(1 (296)): 67–68. Retrieved 23 May 2021 – via JSTOR.