이키료

Ikiryō

쇼료, 세이레, 이키수다마 으로도 알려져 있는 이키료(iry ghost,, "살아있는 귀신")[1]는 일본의 대중적인 믿음과 허구 에서 살아 있는 사람의 육체를 떠나 다른 사람이나 장소, 때로는 먼 거리를 헤매는 탈선된 정신이다.[2][3][4]이 용어는 이미 사망한 사람들의 영혼을 가리키는 시료와 대조적으로 사용된다.

요약

인간의 정신(혹은 영혼)이 육체에서 탈출할 수 있다는 통념은 일찍부터 존재해 왔으며, 목격자의 진술과 경험(행랑, 소유물, 유체이탈 경험)이 일화적이고 허구적인 글로 보도되었다.산 사람의 복수심에 불타는 영혼(怨霊, onryo)이키료 형태로 변모하는 수법으로 복수 대상이나 대상에게 저주( (, 타타리)를 가한다고 한다.충분한 원한을 품으면 가해자의 영혼의 전부 또는 일부가 몸을 떠나 피해자에게 해를 입히거나 저주하는 모습을 보이는 것으로, 사악한 눈과 그다지 다르지 않은 개념으로 여겨진다.이키리요는 심지어 불교 경전에까지 진출했는데, 이 경전에서는 화가 나면 죽음 직전에라도 저주를 가져올지도 모르는 "살아있는 영혼"이라고 묘사된다.소유는 일반적으로 이키료들이 해를 가할 수 있다고 믿어지는 또 다른 수단인데, 홀린 사람은 이 과정을 알지 못한다고 생각되었다.[6]그러나 신화에 따르면, 이키료(ikyrio)는 반드시 앙심이나 복수심에 의해 행동하지 않으며, 원한을 품지 않거나 실질적인 위협을 가하지 않는 이키료(ikyrio)에 대한 이야기가 전해진다.기록된 예에서 영신은 때로는 사랑이나 격분(예를 들면 아래 마츠토야 귀신)과 같은 복수 이외의 동기로 다른 사람의 몸을 점유하기도 한다.사람의 이키료도 사랑하는 사람, 친구 및/또는 지인 주변에 존재감을 드러내기 위해 (흔히 사망 직전에) 육체를 떠날 수 있다.[3]

고전 문학

고전 문학에서 겐지 이야기(ca. 1000)는 겐지의 연인 로쿠조 부인에게서 나온 이키수다마(이키료에 더 고풍스러운 용어)의 '잘 알려진' 에피소드를 묘사하고 있으며, 겐지의 임신한 아내 아오이노 우에를 괴롭혀 출산 후 사망하게 된다.[7][8]이 정신은 같은 이야기를 각색한 노극아오이노 우에에서도 그려진다.로쿠조 부인은 죽은 후 온료(Onryo)가 되어 후에 겐지의 조부인 무라사키온나산노미야[ja][7]가 될 사람들을 괴롭혔다.

헤이안 시대에 인간의 영혼은 육체를 떠나 표류하고 있는 것을 '탈퇴'라는 뜻의 옛 동사 아쿠가루로 묘사한다.겐지 이야기》에서 정신적으로 문제가 있는 가시와기는 자신의 영혼이 방황(아쿠가루)하는 것이 발견될까 두려워하며, 이런 일이 일어나면 영혼이 도망치는 것을 막기 위해 자신의 몸에 마지막 의식을 행해 달라고 요청한다.[9][10][11][12][13][14][13][a]

곤자쿠 모노가타리슈에는 '오미 성의 이키료 영이 어떻게 와서 수도의 사람을 죽였는가'라는 이야기가 담겨 있다.설화에서 한 평민이 귀족 여인을 만나 수도에 있는 특정 민부대감(民府大大, 민부노타유)의 집으로 안내한다.안내원은 자신이 한 여자의 이키리오를 방임하는 남편에게 인도하고 있다는 사실을 거의 알지 못했다.그 집에 이르자, 그 부인은 사라지지만, 문은 닫혀 있다.집 안에서 통곡하는 소리가 들린다.다음 날 아침, 안내원은 그 집의 주인이 그의 전 부인의 이키리오가 참석하여 그에게 병을 유발한다고 불평했다는 것을 알게 되는데, 그 직후 그는 죽었다.가이드는 나중에 오미성에 있는 아가씨의 집을 찾아 나선다.거기에서 한 여자가 블라인드를 통해 그에게 말을 건네고, 그 날 그 남자의 공로를 인정하며, 그에게 비단 천의 선물을 퍼붓는다.[15][16][17]

이키료도 라이벌도, 적도 아닌 격노의 대상을 소유할 수 있다.교호 14나 15년(1729–30)에 일어난 사건을 소재로 한 것으로 [b]전해지는 마쓰토야 유레이 교토 상인 마쓰토야 도쿠베이에가 자신을 사랑하는 두 여자의 영혼에 홀려 소년 양심을 괴롭힌 10대 아들을 낳았다.이따금 그는 공중에 매달려서 여자아이들이 눈앞에 있는 것처럼 대화에 몰두하곤 했는데, 이키료씨의 말이 소년의 입술을 통해 전해지는 것이었다.마침내 그 가족은 조카이라는 유명한 신부에게 도움을 청했다.[c]사제는 성공적으로 소년을 내쫓고 병을 고쳤으나 이미 그 사건에 대한 소문이 퍼진 상태였다.[18][19]

소로리 모노가타리(曾呂利物)[20]의 "온나노 모넨 마요이아루쿠코토"(女の念uku)

간분3호, 즉 1663년에 출간된 소로리 모노가타리(ka呂利物語)의 공포소설(카이단)에는 이키료(李 ikō)[d]가 잘린 머리 모양을 하고 있는 여인의 이야기가 담겨 있다.어느 날 밤, 교토를 향해 여행하는 한 남자가 에치젠 성 기타노쇼의 사와야라는 곳에 도착하는데, 그 곳에서 그는 자신이 근처의 돌탑 밑바닥에서 도로로 날아가는 닭을 본 것으로 착각하고 있다.상상 속의 닭은 활달하게 잘린 여자의 머리인 것으로 밝혀졌다.얼굴이 그에게 끙끙거리면 칼로 공격해 도성의 한 가정집으로 쫓아간다.집 안에서는 칼날을 휘두르는 남자에게 쫓기는 악몽에서 주부가 깨어나고 있다.방황하는 머리는, 제목에 의하면, 여자의 모넨(妄念, 妄念), 혹은 그녀의 길흉한 생각과 집착이었다.그 여자는 나중에 자신의 죄를 뉘우치기 위해 수녀를 돌본다.[2][20][21][e]

민속전설

지역사망령

일본 전역에서 사망자가 임박한 이들의 이키료 목격 사례가 기록돼 있다.이야기에는 직계 가족처럼 [22]소중한 사람에게 실재(또는 존재감을 드러냄)하는 영혼이 풍부하다.방문자는 사별에 대한 가시적인 소식이 도착하기 전에 이 사람의 죽음에 대한 형이상학적 예시를 경험한다.

이키료에 대한 많은 지역 용어들은 야나기타 쿠니오와 그의 민속학자 학파에 의해 수집되었다.[f]

아오모리 현 니시쓰가루 구의 전통에서는 죽음의 문턱에 있는 사람의 영혼을 아마비토라고 부르며, 몸에서 나와 걸어다니는 것으로 믿으며, 때로는 문이 미끄러지는 소리 같은 소리를 내기도 한다.[22][23]

야나기타에 의하면, 토비다마시(飛bi多市)아키타 지방의 센보쿠 구에 준하는 말이다.야나기타는 이것을 특정인의 이키르쇼 형태로 세계를 횡단하는 능력으로 정의한다.그러한 개인은 사망의 전조로서 일시적으로만 그러한 상태를 이용할 수 있는 것과 대조적으로 이 능력을 자발적으로 통제하는 것으로 알려져 있다.[22]

아키타 현카즈노 지구에서는 지인을 찾아주는 영혼을 오모카게(五母,[24][25] オモ[オモ], 「반성·잔인한 그림자」)라고 부르며, 살아 있는 인간의 형태를 가정하는 것으로, 다리나 발이 없는 전형적인 일본 귀신과는 달리 발이 있고 핏터페터 소음을 낸다.

이와테 현 도노 지방에서는 이와테 현 모노가타리 슈이 시의 야나기타씨는 「죽은 사람이나 살아 있는 사람의 생각이 합쳐져 걷는 모양으로 나타나며, 환상으로서 사람의 눈에 나타나는 것을 이 지방에서는 오마쿠라고 부른다」고 보고했다.예를 들면, 16세나 17세의 아름다운 소녀로, "감기 손상" (傷傷, 쇼칸),장티푸스나 이와 유사한 질병의 경우로 중병에 걸렸다.그녀는 사망하기 며칠 전인 이와테[] 쓰지부치의 고간지 사원 재건 공사 현장을 배회하는 모습이 포착되었다.[24][26][27][28]

노토 반도이시카와 가시마 군에서는 신인보(神人寶)에 대한 믿음을 기록한 민속학자가, 단나데라(가사, 보다이지라고도 한다)를 방문했을 때 지나가는 것을 본 누군가의 죽음 2, 3일 전에 나타나라고 했다.이 절은 영혼의 마지막 휴식공간으로, 조상들 사이에서 자리를 찾을 수 있는 곳으로 여겨졌다.[25][29][30]

영혼의 불꽃

방황하는 이끼리오가 일본에서 히토다마나 히다마로 알려진 떠다니는 '소울 불꽃'으로 등장하는 경우가 있다.[g]그러나 죽음에 가까운 사람의 '소울 불꽃'은 일본인들 사이에서 전통적으로 영혼이 죽기 전이나 후에 짧은 단계(수일) 내에 몸을 피한다는 관념이 존재하기 때문에 특이한 것으로 여겨지지 않는다.[31]따라서 죽음 이전의 영혼의 불꽃은 유령을 주제로 한 작품에서 이키료 사례로 취급되지 않고 히토다마 현상에 관한 장에 정리되어 있을 수도 있다.[32][h]

민속학자에 의한 이키료 화제로 「논의에 적합하다」라고 여겨지는 히토다마의 한 사건은, 앞서 말한 소로리 모노가타리(소로리 모노가타리)에 나오는 여자의 머리 이야기, 즉 영혼의 유령을 목격한 주체가 그것을 무자비하게 추구한 것을, 그가 보았다고 주장하는 영혼의 주인을 발견하기 전까지의 이야기와 매우 흡사했다.그는 꿈속에서 쫓기는 모든 경험을 했다.주제는 이와테 도노 시에서 일했고, 어느 날 밤, 그는 히다마가 마구간에서 나와 "날고 있는" 집 입구로 들어가는 것을 보았다고 보고했다.빗자루로 쫓아가 세면대 밑에 가뒀다고 주장했다.얼마 후 병든 숙부를 보기 위해 급히 달려나왔지만, 그는 그 함정에 빠진 불덩어리를 반드시 풀어주었다.그는 곧 외삼촌이 막 죽었을 뿐이라는 사실을 알게 되었지만, 외삼촌은 조카가 빗자루로 쫓아와 포획했다고 비난할 만큼 다시 살아났다.[33]이와 유사하게 미에 우메도이(현재의 이나베 지방)의 민속자료실에서는 밤늦도록 불덩어리를 발견하여 사케 창고로 쫓아 들어가 안에서 자고 있던 하녀를 깨우는 한 무리의 남자들에 대한 이야기를 들려준다.그 하녀는 나중에 창고로 피신하기 위해 "많은 남자들에게 쫓기고 도망쳤다"고 공언했다.[2]

병으로 이키료

쿄카 히야쿠 모노가타리릿콘비오(離on)는 류칸사이진 마사스미가 삽화를 그렸다.왼쪽 여자는 '소울 분리병'에 시달리며 옆에 이키료로가 나타난다.

에도 시대에는 리콘비오(李ikby, "소울 분리병")라는 조건이 있었는데, 영혼에 의해 육체에서 그냥 분리되는 것이 아니라, 그 병자의 모양과 모습을 가정하는 것이라고 믿었던 것이다.이 질환은 카게 노 야마이(kage no yamai, "그림자병")라고도 하며, 카게 노 와즈라이(kage-no-wazuri)라고 교대로 표기하였다.[34][35]

이 고통은 토픽에 관한 그의 장에서 민속학자 데스케 콘노에 의해 이키리요의 사례로 취급된다.[34]사례연구의 예로는 3대째 카게노 야마이에 의해 운명지어진 기타 유지( kita奥波奈, " 북방 이야기")다다노 마쿠즈에 의해 오슈바나시( (shu波, in, "먼북방 이야기")에 기록되어 있다.

같은 이중은 환자가 보거나 다른 사람이 목격할 수 있으며, 도플갱어 현상으로 분류할 수 있다.[36]다른 사람들은 일종의 유체이탈 경험을 보고했는데, 그들의 의식은 생명 없는 자신의 몸을 보기 위해 이키료에 거주한다.[37]

유사한 활동 또는 현상

우시노코쿠 마이리(丑の刻参)는 소의 시간(오전 1시 ~ 새벽 3시)에 한 사람이 신성한 나무에 못을 쳐서 살아 있는 동안 오니가 되어 이러한 오니 파워를 사용하면 상대에게 저주와 재앙을 가하게 되는 것이다.비록 많은 이키료들이 일반적으로 무의식적으로 몸을 떠나 이리저리 움직이는 인간의 영혼들이지만, 마술 의식을 행하고 의도적으로 대상을 괴롭히는 것과 유사한 행위들은 이키료로도 해석될 수 있다.[37]이와 마찬가지로 오키나와 현에서도 이키료( ikiry)가 될 목적으로 마술 의식을 행하는 것을 이치야마[ja][38][39]라고 부른다.

참고 항목

주석

  1. ^ 이 용어의 또 다른 예는 시인 이즈미 시키부가 지은이의 영혼을 방황하는 반딧불이로 묘사한 구절에서 나타난다. "생각에 사로잡혀 있는 동안 / 습지의 반딧불이는 / 내 영혼, 따라잡히고 방황하는 / 내 영혼에서 앞으로." (고슈이 와카슈, 이야기 20)
  2. ^ 설화는 수필집 오키나와사( ( okin寺)에 기록되어 있다.
  3. ^ Zōkai Etan (象海慧湛), 1682–1733
  4. ^ cf. nukekubi로 알려진 요카이 괴물
  5. ^ 원작소설 제목은 Onna no maunen mayohi arriku koto (女のまうんまよよ)))))))))이다.
  6. ^ 이시카와 현에서는 토비다마시, 오모카지, 아키타, 시나노보 등의 용어가 고립된 경우 사용되고 있지만, 이러한 용어는 다른 곳에서는 자주 쓰이지 않는다.
  7. ^ 히다마, 의지-오-더-위스프(또는 일반적으로 "대기권 유령등")에 해당하는 일본어)
  8. ^ 곤노 1969, 페이지 44~46에는 죽음의 징조인 황색(불황색)의 풍선 같은 물체가 떠다니는 경우를 기술하고 있다.아오모리 시모키타 지구의 현지인들은 이 물체를 오하타 마을의 코메나 햄릿에 있는 현지인들이 공통적으로 사용하는 용어인 타마시(田馬市, "소울스")라고 부른다.1963년 4월 2일 한 소년이 산(오소레 산)으로 향하는 것을 목격한 다음 날, 한 소년이 병원에서 자전거를 타다가 다리 위에서 넘어지는 부상을 당해 사망했다.

인용구

  1. ^ 生霊. Kotobank (in Japanese). The Asahi Shimbun Company. Retrieved 7 March 2021.
  2. ^ a b c 이케다 1959, 페이지 186–190 (일본어)
  3. ^ a b 곤노 1969, 3장 (이키료노유리), 페이지 63–98 (일본어)
  4. ^ Clarke, Peter Bernard (2000), Japanese new religions: in global perspective, Volume 1999 (annotated ed.), Routledge, p. 247, ISBN 978-0-7007-1185-7
  5. ^ a b Shinmura, Izuru (新村出), ed. (1991). Kojien (4th ed.). Iwanami. p. 122. ISBN 978-4-00-080101-0.
  6. ^ 고지엔 사전[5](일본어)
  7. ^ a b 곤노로69번길
  8. ^ Alt, Matt (31 October 2011). "This Halloween watch out for yūrei of all kinds". The Japan Times. Archived from the original on 26 September 2020.
  9. ^ Bargen, Doris G. (1997). A Woman's Weapon: Spirit Possession in The Tale of Genji. University of Hawaii Press. p. 166. ISBN 978-0824818586.
  10. ^ 코지엔 사전,[5] 아쿠가루, 센스2.
  11. ^ Miyamori, Asatarō (ed. tr.) (1956). Masterpieces of Japanese Poetry: Ancient and Modern. Vol. 1. Taiseido Shobo Company.
  12. ^ 1969년, 페이지 66-67
  13. ^ a b Murakami, Kenji (村上健司) (2005), Nihon yōkai daijiten 日本妖怪大事典 [The Great Yokai Encyclopedia of Japan], Kwai books (in Japanese), Kadokawa, pp. 24–25, ISBN 978-4-04-883926-6
  14. ^ 1969년, 페이지 66-67
  15. ^ Dykstra, Yoshiko Kurata (tr.), ed. (2003). "Book 27, Chapter 20: How the Ikiryo Spirit of Omi Province Came and Killed a Man of the Capital". The Konjaku Tales: From a Medieval Japanese Collection. Japanese section. Vol. 3. Intercultural Research Institute, Kansai Gaidai University Publication. p. 95–. ISBN 978-4873350264.
  16. ^ Haga, Yaichi (芳賀矢一), ed. (1921). "Book 27, chapter 20, Ōmi-no-kuni no ikiryō Kyō ni kitarite hito wo korosu, no katari 近江國生靈來京煞人語". Kōshō konjaku monogatari shū (in Japanese). Vol. 3 (下). pp. 367–.
  17. ^ 곤노 1969, 페이지 93–96: 부제장 오토토리코로시타 아오기누온나 (夫を取り no, "푸른 옷을 입은 여자로 남편을 홀려서 죽인 여자") (일본어)
  18. ^ Kanzawa, Teikan/Tokō (神沢貞幹/神沢杜口 1710–1795), ed. (1906). "Book 56 Matsutōya yūrei". Okina gusa 翁草. Vol. 6. 池辺義象 (revised). Gosharō shoten. pp. 66–7.
  19. ^ Iwaya, Sazanami (1935), "悪霊 (evil spirits)", Dai goen 大語園 (in Japanese), vol. 8, p. 90
  20. ^ a b 타카다 1989년 13~15쪽 (일본어)
  21. ^ Yuasa, Yoshiko (湯浅佳子) (2009). 『曾呂里物語』の類話 [A Study of a similar story of "SORORI-MONOGATARI"]. Bulletin of Tokyo Gakugei University, Humanities and Social SciencesI (in Japanese). 60: 307–309. hdl:2309/96207. ISSN 1880-4314.
  22. ^ a b c Yanagita, Kunio (1970), "Chapter 77", About Our Ancestors: The Japanese Family System, Fanny Hagin Mayer (tr.), Greenwood Press, p. 171, ISBN 9780313265525, There are also many instances reported, especially when facing death, of men materialising in front of a chosen loved one or associate. In Senhoku-gun such people are called amabito and individuals who can 'fly anywhere in their dreams' are called tobi-damashi [flying soul], the same term used in Tsugaru, ...
  23. ^ 1969년, 67페이지, 68페이지
  24. ^ a b 오토 1955 페이지 46–293
  25. ^ a b 1969년 제4장 100–105쪽
  26. ^ Yanagita, Kunio (2004) [1948]. "Tōno monogatari supplements 遠野物語拾遺, Tale 160". Tōno monogatari (in Japanese). Kadokawa. pp. 146–151. ISBN 978-4-04-308320-6.
  27. ^ 곤노 1969, 페이지 81, 82, 야나기타, 도노 모노가타리 인용
  28. ^ "하위-하위-하위-하위-하위-하위-"
  29. ^ Nakamura, Hiroshi (中村浩) (1929). "Noto tō saihōroku 能登島採訪録". Minzokugaku. 1 (2): 42–44., Konno 1969, 제4장 103–104
  30. ^ International Research Center for Japanese Studies (2002). "Shininbō シニンボウ". Kaii & yōkai denshō database (in Japanese).
  31. ^ 곤노 1969, 제2장 히토다마코오, 페이지 38
  32. ^ 곤노 1969, 제2장 히토다마코오, 페이지.37–62)
  33. ^ 곤노 1969, 페이지 75 (토노 모노가타리)를 인용한다.
  34. ^ a b 1969년, 12페이지, 64-66페이지)
  35. ^ Hearn, Lafcadio (1905), The Romance of the Milky Way: And Other Studies & Stories, Houghton, Mifflin, pp. 60–64
  36. ^ Hearn 1905 페이지 61
  37. ^ a b 타다 2008, 페이지 283 (일본어)
  38. ^ Uezu, Hitoshi (上江洲均) (1994) [1972]. Ōtsuka minzoku gakkai (ed.). Nihon minzoku jiten 日本民俗事典 [Japanese folk encyclopedia] (Pocket ed.). Kōbundō (ja). p. 41. ISBN 978-4-335-57050-6.
  39. ^ Shimabukuro, Genshichi (島袋源七) (1974) [1929]. "Sangen no dozoku" 山原の土俗. In Ikeda Yasusaburō (ja); et al. (eds.). Nihon minzokushi taikei. Vol. 1. Kadokawa. p. 373. ISBN 978-4-04-530301-2.

참조