히브리어 약어
Hebrew abbreviations약어(Hebu: ראשייי))는 히브리어의 공통부분으로, 약어로 알려진 많은 조직, 장소, 사람, 개념이 있다.
타이포그래피
히브리어의 두문자어는 게르샤임(gershayim)이라는 특수 문장 부호를 사용한다. 이 표시는 약자의 비적외형(예: 단수형 "보고서"는 ""이다)의 마지막 두 글자 사이에 위치한다.דו״ח, 따라서 복수형 "דו״חות"이다. Acronyms can be formed from strings of single initial letters, e.g. "פזצט״א" pazátsta (for פול, זחל, צפה, טווח, אש), or multiple initial letters, e.g. ארה״ק (for ארץ הקודש, the Holy Land) or ראשל״צ ráshlats (for ראשון לציון, Rishon LeZion).
만약 약어가 있는 그대로 읽혀진다면, 철자는 최종 양식 문자와 함께 있어야 한다. 반면에, 만약 약어가 완전한 구절로 읽히거나 개별 문자로 읽혀진다면, 그것은 내적 형식 문자로 철자를 써야 한다.[2] 실제로 이 규칙은 종종 무시되고, 두문자어는 어느 쪽이든 철자를 쓴다.
한 단어의 줄임말인 약어는 그 단어의 첫 글자 또는 처음 몇 글자(두 단어 이상의 이니셜이나 줄임말로 형성된 두문자어와는 반대로)로 구성되며 약어의 마지막 글자(예: "Ms.": "ג׳׳") 뒤에 기호를 배치하여 문장 부호 게레쉬(׳)를 사용하여 표시한다. 그러나 실제로는 특수 구두점(대부분의 키보드에는 키가 없는 키) 대신 작은따옴표와 큰따옴표를 사용하는 경우가 많은데, 단 하나의따옴표는 두문자어와[citation needed] 약어로 모두 사용된다.
발음
흔히(특히 명사를 기술할 때), 히브리어 약어는 문자 사이에 모음 소리(보통 [a])를 삽입하여 발음한다. 이 모음들은 종종 다른 스크립트의 번역에 나타난다. 예로는 샤스(Shas)와 타나크(Tanak), 샤바크(Shabak) 등이 있다. 엣젤(אצ״ל)과 같이 「a」의 사용에는 예외도 있다.
When one of the letters is vav or yud, these may be read as vowels ("u"/“o” and "i") instead: דו״ח (duakh/dokh = דין וחשבון, judgement and account); אדמו״ר (admor = אדוננו מורנו ורבנו, hasidic rebbe; שו״ת (shut = שאלות ותשובות, questions and answers); סכו״ם (sakum = סכין כף ומזלג, knife spoon and fork); תפו״ז (tapuz = תפוח זהב, orange, lit. golden apple); או״ם (um = האומות המאוחדות, the United Nations); ביל״ו Bilu; לח״י Lehi. (An exception is בית״ר, Beitar, pronounced beytar.)
히브리어 숫자(예: 히브리어 달력의 연도 번호)는 두문자어와 같은 방식으로 쓰여지고, 마지막 문자 앞에 게르샤임(gershayim)을 사용하지만, 별도의 문자 이름으로 발음된다. 예를 들어 ה׳תשה(오전 5775 AM, 2014-2015 CE)은 hei-tav-shin-hei로 발음된다.
사용법
사람
두문자어는 적어도 중세 이래로 히브리어로 널리 사용되어 왔다. 몇몇 중요한 랍비들은 그들 이름의 두문자로 언급된다. For example, Rabbi Shlomo ben Yitzchak is known as Rashi, Rav Moshe ben Maimon (Maimonides) is commonly known as Rambam (Hebrew: רמב״ם), Rabbi Moshe ben Nahman (Nahmanides) is likewise known as the Ramban (Hebrew: רמב״ן), and Baal Shem Tov is called the Besht (Hebrew: בעש״ט).
그러한 많은 두문자어는 마지막 글자에서만 다르다. 그들은 모두 "마하라-"로 시작하는데, 그것은 단어의 약칭이다.מורנו הרב רבי (Morenu Ha-Rav rabi ..., Our teacher the Rabbi ...)."
텍스트
히브리어 두문자어의 사용은 소송 그룹까지 확장된다: 타나크(Hebu: תנ״ך)라는 단어는 토라(모세의 5권), 네비임(예언서)과 케투브임(하기아니아어)의 약어다.
그러나, 가장 자주 사람들은 기도, 시(피유트 참조), 갑발론적 작품 모두에서 삼행어로 두문자를 사용한다. 각 히브리어 문자는 숫자 값도 가지고 있기 때문에, 삼행어를 내장하는 것은 이 작품들에 추가적인 의미 층을 줄 수 있다.
삼행의 한 가지 목적은 많은 것이 외워진 시기에 작가가 자신의 이름을 서명 또는 다른 영적 사상으로 엮어넣는 니모닉이나 방법이었다. 삼행사가 포함된 기도의 예는 다음과 같다.
- 아슈레이 – 모든 구절의 첫 글자는 히브리 알파벳의 연속된 글자로 시작하여 수녀가 생략된다.
- 레카 도디 – (첫 번째와 마지막은 포함하지 않음) 각 스탠자의 첫 글자는 슐로모 헤일비(Hebu: שלמההה להו))의 작명 슐로모 헤일비 알카베츠(Shlomo Halevi Alkabetz)의 이름이다.
- 쇼켄 애드 – 네 줄의 글자가 수직으로 늘어서도록 쓰여 있는데, 각 줄의 두 번째 단어의 첫 글자는 이츠차크라는 이름을 철자하고, 이츠차크 총대주교 또는 무명의 작가를 지칭할 수도 있고, 각 줄의 마지막 단어의 첫 글자는 마트리아치의 한 사람인 리브카라는 이름을 철자하여 표기할 수도 있다.
참고 항목
참조
- ^ כללי הפיסוק – יא. גרשיים, סעיף 30 [Punctuation — select rules] (in Hebrew). Academy of the Hebrew Language. Retrieved 2010-10-16.
- ^ a b הפיסוק - מבחר כללים [Punctuation — select rules] (in Hebrew). Academy of the Hebrew Language. Retrieved 2010-10-16.
ישי נוימן, גורמים פגרמטיים, סמנטיים וגרפופונמיים במילוּן קיצורי הכתב, החוג הישראלי לבלשנו ת 18, 2011