ano
Erscheinungsbild
ano (Esperanto)
[Bearbeiten]Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | ano | anoj
|
Akkusativ | anon | anojn
|
Worttrennung:
- a·no
Aussprache:
- IPA: [ˈano]
- Hörbeispiele: —
- Reime: -ano
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: ano (Info)
Bedeutungen:
- [1] Mitglied, Anhänger, Angehöriger
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] Mitglied oder Angehöriger einer Gemeinschaft
|
- [1] Esperanto-Wikipedia-Artikel „ano“
- [1] dict.cc Esperanto-Deutsch, Stichwort: „ano“
- [1] Albert Martin Esperanto-Deutsch, Stichwort: „ano“
ano (Italienisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
l’ano
|
gli ani
|
Worttrennung:
- a·no, Plural: a·ni
Aussprache:
- IPA: [ˈaːno]
- Hörbeispiele: —
- Reime: -ano
Bedeutungen:
Synonyme:
- [1] orificio nale, (derb) buco del culo
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu Anus1 |
- [1] Italienischer Wikipedia-Artikel „ano“
- [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „ano“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „ano“
ano (Polnisch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- a·no
Aussprache:
- IPA: [ˈanɔ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] bejaht eine zuvor geäußerte Aussage: ja, na ja
- [2] verbindet: nun, also, denn
Synonyme:
Gegenwörter:
- [1] nie
Beispiele:
- [1] „Ano tak, to co innego…“[1]
- Na ja, das ist etwas anderes…
- [2] „— Rzetelnie mówicie, kumie Mateuszu, chodźmy do pustelnika Barnaby.
— Ano, to i chodźmy!“[2]- — Ihr sprecht wohl wahr, mein Freund Mateusz, gehen wir zum Einsiedler Barnaba.
— Also, dann gehen wir!
- — Ihr sprecht wohl wahr, mein Freund Mateusz, gehen wir zum Einsiedler Barnaba.
- [2] „– Mości komendancie, jakowychś jeźdźców za wzgórzem widać.
– Niech jadą do diabła! Gdzie? gdzie?
– Ano tam, za górą. Znaki widziałem.
– Wojsko?
– Zdaje się, wojsko.“[3]
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1]
Worttrennung:
- a·no
Aussprache:
- IPA: [ˈanɔ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] drückt häufig Resigniertheit aus: nun ja, tja, ach
Synonyme:
Beispiele:
- [1] „Byłem tak przekonany, że mnie żadna siła ludzka od niej nie oderwie, iż sama myśl zerwania tego stosunku wydawała mi się dziką. Ano! pokazuje się, że niczego nie można przewidzieć, bo oto odjechałem i wszystko skończone.“[4]
- Ich war davon überzeugt, dass mich keine menschliche Kraft von ihr fortreißen wird, sodass mir der bloße Gedanke, diese Beziehung zu beenden, verrückt erschien. Nun ja! es zeigt sich, dass man nichts vorhersehen kann, da ich weggefahren bin und alles ist beendet.
- [1] „Tak to w rycerskim stanie – mówił, wzdychając – wczora tyś za łeb trzymał, dzisiaj ciebie trzymają! Ano, trudno! Da Bóg, przyjdzie znów nasza kolej!“[5]
- So ist das im Ritterstand - sagte er, schwer atmend - gestern hast du sie am Kopf gehalten, heute halten sie dich! Nichts zu machen! So Gott will, sind wir wieder an der Reihe.
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1]
Quellen:
- ↑ Wikisource-Quellentext „Dzika Różyczka, Józef Bliziński“
- ↑ Wikisource-Quellentext „Syrena, Artur Oppman“
- ↑ Wikisource-Quellentext „Ogniem i mieczem, Henryk Sienkiewicz“
- ↑ Wikisource-Quellentext „Bez dogmatu, Henryk Sienkiewicz“
- ↑ Wikisource-Quellentext „Krzyżacy, Henryk Sienkiewicz“
ano (Tagalog)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- a·no
Aussprache:
- IPA: [aˈnɔ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sächliches Fragewort; was
Beispiele:
- [1] Ano ang tutugtugin mo para sa amin?
- Was wirst du für uns spielen?
- [1] Anong araw ngayon?
- Was für ein Tag ist heute?
- [1] Ano ang pangalan mo?
- Wie ist dein Name?
Wortbildungen:
- [1] paano
Übersetzungen
[Bearbeiten]ano (Tschechisch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- ano
Aussprache:
- IPA: [ˈanɔ]
- Hörbeispiele: ano (Info)
Bedeutungen:
- [1] Zustimmung zum Inhalt einer vorangegangenen Aussage; ja, jawohl, allerdings
Gegenwörter:
- [1] ne
Beispiele:
- [1] Půjdeš se mnou? Ano.
- Gehst du mit mir? Ja.
- [1] Ale to víš, že ano?
- Aber das weißt du, nicht wahr?
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] Zustimmung zum Inhalt einer vorangegangenen Aussage; ja, jawohl, allerdings
- [1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „ano“
- [1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „ano“
- [1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „ano“
ano (Twi)
[Bearbeiten]Singular | Plural
|
---|---|
ano | anom
|
Aussprache:
- IPA: [ànó][1]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Öffnung im unteren Teil des (hauptsächlich menschlichen) Gesichtes, hauptsächlich zur Nahrungsaufnahme und zur Lautbildung genutzt: Mund
- [2] Organ am Rand des Mundes; Teil und Abschluss des Mundes nach außen: Lippe
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1, 2] Paul A. Kotey: TWI. Twi-English/English-Twi Dictionary. Hippocrene Books, New York 2007, ISBN 978-0-7818-0264-2 , Stichwort »ano«, Seite 37 (Twi-Englisch).
- [1] Johann Gottlieb Christaller: A grammar of the Asante and Fante language called Tshi [Chwee, Twi]: based on the Akuapem dialect with reference to the other (Akan and Fante) dialects. Printed for the Basel Evang. Missionary Society, Basel 1875, Seite 125 (Internet Archive) .
Quellen:
- ↑ Nach Paul A. Kotey: TWI. Twi-English/English-Twi Dictionary. Hippocrene Books, New York 2007, ISBN 978-0-7818-0264-2 , Stichwort »ano«, Seite 37 (Twi-Englisch).