저작권이 있는 자료의 번역

Paraphrasing of copyrighted material

저작권이 있는 자료의 다른 표현은 특정 상황에서 저작권 침해가 될 수 있습니다.국내 저작권법이 있는 대부분의 국가에서 저작권은 표현되는 의미나 아이디어보다는 작품의 원본 표현에 적용됩니다.의역법이 표현의 침해인지 아니면 생각의 허용 가능한 재진술인지는 이원적인 질문이 아니라 정도의 문제이다.관습법 국가저작권법은 아이디어와 표현의 본질에 대한 이론적 논의를 피하고 아이디어와 표현의 이분법이라고 불리는 것에 대해 보다 실용적인 관점을 취하려고 한다.전작과 번역문구의 허용 가능한 차이는 다양한 요인에 따라 달라지며, 궁극적으로 각 개별 [1]사건에 대한 법원의 판단에 따라 달라진다.

독일에서는

요한 하인리히 제들러가 그의 유니버설 렉시콘을 출판할 권리는 백과사전이 항상 다른 작품들을 바꾸어 해석해야 한다는 이유로 이의를 제기했다.

저작권 문제로서의 의역 개념의 초기 예는 1730년 요한 하인리히 제들러가 작센에서 최초의 백과사전 중 하나인 의 Grosses Vollstandiges Universal-Lexicon에 대한 저작권 보호를 신청하면서 발생했습니다.경쟁사 제너럴 히스토리컬 렉시콘의 출판사는 제들러의 유니버설 렉시콘이 번역하는 [2]것 외에 이것과 현존하는 다른 어휘들과 내용 면에서 다르지 않을 것이라고 말했다.1730년 10월 16일 드레스덴의 상급 Constocory 법원은 제들러의 요청을 기각하고, 그가 일반 역사 사전의 자료를 그의 만국사전[3]복제하면 몰수 및 벌금형에 처해질 것이라고 경고했다.

소련에서

1925년 제정된 소련의 저작권법은 기본적으로 기존 텍스트를 최소로 바꿔 쓴 작품을 [4]저작권의 대상이 되는 신작으로 간주할 수 있다고 규정했다.1991년까지 소련 저작권법은 저자를 훨씬 더 보호하도록 진화했다.공정한 사용에 대한 영국 관습법의 개념과 유사한 자유 사용은 저작물의 정상적인 이용이나 [5]저작자의 정당한 이익을 침해하지 않는 경우에만 허용되었다.

미국에서는,

미국 저작권법은 원본 표현을 보호하지만 사실, 방법, 발견 또는 표현되는 다른 아이디어는 보호하지 않습니다. 이는 아이디어-표현의 구별로 알려져 있습니다.이러한 구별에도 불구하고, 저작권 침해에 있어서 반드시 문자 그대로의 복사가 필요한 것은 아닙니다.특정 [6]상황에서는 번역도 금지되어 있기 때문입니다.

미국 저작권법은 헌법의 저작권 조항(제1조, 제8조, 제8조)에서 유래하고 있으며, 여러 연방법령(최근에는 1976년 저작권법)의 대상이 되고 있습니다.Feist Publications, Inc., v. Routurn Telephone Service Co.에서 미국 대법원이 기술한 1976년 법률에 따른 저작권 침해에 대한 기본적인 2부 테스트는 (1) 유효한 저작권이 있는지, (2) 저작물이 부적절하게 복사되었는지 여부이다. 번째 프롱은 또한 두 개의 부분으로 구성된 테스트가지고 있으며, 첫 번째는 (a) 복사가 발생했는지 여부(독립적인 창작이 아닌)와 (b) 복사가 "부적절한 할당"에 해당하는지 여부(즉, 저자의 보호된 표현(및 보호되지 않은 아이디어)이 충분히 복사되었음을 의미)이다.원본과 추정 복사본 사이의 "유사성"을 확인합니다.모든 요건이 충족되더라도 저작권 [7]침해의 주장을 물리칠 수 있는 공정한 사용 방어가 있습니다.

이러한 기본을 넘어, 미국 저작권법은 복잡하고 혼란스러우며 일관성이 없습니다.법원은 저작권 침해 시기를 판별하기 위해 다양한 테스트를 시행하고 있습니다.또한 이를 다른 말로 바꾸는 것도 포함됩니다.두 작품이 실질적으로 유사한 경우 또는 같은 생각을 표현하는 다른 방법이 아닌 저작권이 있는 표현의 침해를 구성할 정도로 "가까운" 경우를 정의하는 단일 규칙은 없습니다.12개의 연방항소법원 사이에 상당한 유사성 분석에 관한 회로분할이 있으며, 각 회로는 중복되지만 고유한 접근방식을 채택하고 있다.의사결정은 필연적으로 케이스 바이 케이스로 이루어지며, 보편적으로 적용되는 [8]원칙은 거의 없다.

사실 대 허구 작품

미국 저작권법에서는 패러프레이즈를 포함한 저작권 침해 주장을 조사할 때 소설 작품(예: 소설)과 사실 작품(예: 역사서 또는 설명서 세트)을 구분합니다.사실 저작물에 대한 저작권 보호는 편협하며, 작가의 원래 표현은 포함하지만, 표현되는 사실이나 이론은 포함하지 않는다.이를 침해하기 위해서는 사본이 "완전 복제 또는 매우 면밀한 번역"[9]이어야 합니다.

다른 법원들은 사실적 저작물에 대한 패러프레이즈가 위반에 해당하는지 여부를 분석하기 위해 다른 접근법을 채택한다.일부 법원은 일부 사실적 저작물, 특히 지침과 같은 기능적 저작물은 독창성의 문턱을 충족시키는 데 필요한 창의성이 부족하기 때문에 첫 번째 Feist prong 하에서는 유효한 저작권이 존재할 수 없다고 판결했다.다른 법원은 "합병 원칙"을 따른다.합병독트린에서는 아이디어를 표현할 수 있는 방법이 한정되어 있는 경우, 그 표현은 그 아이디어와 「합치」한 것으로 간주되기 때문에 1976년 법률에서는 유효한 저작권은 존재하지 않는다.일부 법원은 사실 저작물에 대한 유효한 저작권이 있다고 판단하여 "신 저작권"을 사용하지만, "가상 동일성" 또는 "저작권이 있는 표현의 실질적 유용"에 대한 제한적인 보호만 제공되므로 다른 상황에서는 금지될 수 있는 번역이 허용됩니다.마지막으로, 일부 법원Feist와 Arnstein 테스트의 모든 부분이 충족되지만, 그럼에도 불구하고 복제는 공정한 사용 원칙에 따라 허용된다고 판단합니다.공정 사용 분석은 "저작권 저작물의 성격"을 포함한 여러 요소를 포함하며, 일부 법원은 사실 저작물이 허구 [10]저작물보다 공정 사용을 위한 더 큰 여지를 제공한다고 판단합니다.

역사책, 신문 기사, 전기와 같은 논픽션 문학 작품은 마찬가지로 저작권 보호가 좁은 사실적인 작품으로 취급됩니다.작가의 독특한 표현은 보호되지만 사실과 이론 자체는 보호되지 않는다.사실의 선택과 정리조차도 보호되지 않을 수 있다.예를 들어, 저자는 역사적 사건이 발생한 이유에 대한 이론을 뒷받침하기 위해 일련의 사실을 정리할 수 있지만, 만약 저자가 다른 사람이 같은 사실의 선택과 배치를 사용하는 것을 막을 수 있다면, 저자는 이론 자체에 대한 효과적인 독점을 갖게 될 것이고, 이는 미국 저작권법의 저작권 발상에 대한 금지와 배치될 것이다.[11]참조해 주세요.

허구 작품에는 "매우 면밀한 패러프레이싱" 이상이 보호된다.미국 저작권법은 예를 들어 상세한 줄거리 시퀀스를 복사하지만 대화를 위해 다른 언어를 사용함으로써 스토리를 바꿔쓰는 것을 방지합니다.그러나, "장면"이라는 원칙 아래, 스토리 테마와 캐릭터 프로토타입과 같은 보다 일반적인 패턴을 보호하지는 않습니다.일부 법원은 소설의 줄거리, 등장인물 또는 [12]설정 등의 "문자 그대로의" 유사성과 "문자 그대로의 유사성"을 구별할 것이다.저작권을 보호하는 것과 언론의 자유를 보호하는 것 사이의 갈등을 논하는 그의 2008년 저서 '저작권의 역설'에서 닐 네타넬은 "셸리로부터 빌린 예이츠, 클라이스트와 디킨스의 카프카, 호머로부터 조이스, 그리고 셰익스피어, 휘트먼과 보들레어의 T.S. 엘리엇은 오늘날 비대해진 모든 것을 침해할 것이다.

음악에서

패러프레이즈는 음악뿐만 아니라 글에도 적용될 수 있다.바로크, 클래식, 낭만주의 작곡가들이 허락 없이 서로의 작품에 변주곡을 만드는 것은 흔한 일이었다.이것은 [14]오늘 허용되지 않을 것이다.

「 」를 참조해 주세요.

레퍼런스

  1. ^ 벤티, 데이비스 & 긴즈버그 2010, 페이지 191-192; 헤드 2006, 페이지 243.
  2. ^ 키르히호프 1891, 198페이지
  3. ^ 제들러에게 명령하라.
  4. ^ Levitsky 1964, 101페이지
  5. ^ Elst 2005, 페이지 376
  6. ^ 리프먼 2013, 페이지 523; Barrett 2008, 페이지 109, 111, 130; Gorman 2006, 페이지 6, 23–24, 26.
  7. ^ Lipman 2013, 페이지 517, 523–524; Barrett 2008, 페이지 129, 164; Gorman 2006, 페이지 25.
  8. ^ Lipman 2013, 페이지 519, 525–533; Barrett 2008, 페이지 129, 131–133; Gorman 2006, 페이지 26.
  9. ^ Lipman 2013, 551페이지, Barrett 2008, 131페이지, Gorman 2006, 6, 26페이지.
  10. ^ Barrett 2008, 페이지 110~112, 130, 164; Gorman 2006, 페이지 25~28.
  11. ^ Barrett 2008, 페이지 111~112.
  12. ^ Lipman 2013, 페이지 524; Barrett 2008, 페이지 131-132; Gorman 2006, 페이지 26, 107.
  13. ^ Saint-Amour 2011, 페이지 31
  14. ^ 패트리 2012, 페이지 100

원천

  • Barrett, Margreth (2008-03-19). Intellectual Property. Aspen Publishers Online. pp. 162–. ISBN 978-0-7355-6297-4. Retrieved 2012-06-19.
  • Bently, Lionel; Davis, Jennifer; Ginsburg, Jane C. (2010-10-28). Copyright and Piracy: An Interdisciplinary Critique. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-19343-6. Retrieved 2012-06-19.
  • Elst, M. (2005). Copyright, Freedom of Speech, and Cultural Policy in the Russian Federation. Leiden/Boston: Martinus Nijhoff. ISBN 90-04-14087-5.
  • Gorman, Robert A. (2006) [1991]. Copyright Law (2nd ed.). Federal Judicial Center.
  • Head, Dominic (2006-01-26). The Cambridge Guide To Literature In English. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-83179-6. Retrieved 2012-06-19.
  • Kirchhoff, Albrecht (1891). "Lesefrüchte aus den Acten des städtischen Archivs zu Leipzig 5: Klagen u. Mißstände im Anfang des 18. Jahrhunderts". Archiv für Geschichte des Buchwesens 14. pp. 196–269.
  • Levitsky, S. L. (1964). Introduction to Soviet Copyright Law. Library of Congress Catalog Card Number 58-33118. Leiden: A.W. Sythoff.
  • Lippman, Katherine (2013). "The Beginning of the End: Preliminary Results of an Empirical Study of Copyright Substantial Similarity Opinions in the U.S. Circuit Courts". Michigan State Law Review. doi:10.17613/A8S5-ZY10.
  • "Order against Zedler, rejecting his request for privilege, Leipzig". 12 October 1730.
  • Patry, William (2012-03-08). How to Fix Copyright. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-976009-1. Retrieved 2012-06-19.
  • Saint-Amour, Paul K. (2011). Modernism and Copyright. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-973153-4. Retrieved 2012-06-19.

추가 정보