파돈카프스키 용어

Padonkaffsky jargon
벨기에 알스트 시립 공원에서 그래피티에 사용되는 파돈카프스키 용어

Padonkaffsky jargon (Russian: язык падонкафф, yazyk padonkaff) or Olbanian (олбанский, olbanskiy) is a cant language developed by a subculture of Runet called padonki (Russian: падонки).그것은 원래 러시아 인터넷 커뮤니티에서 사용되는 인터넷 속어로 시작되었다.그것은 영어기반을 둔 Leet에 필적한다.드미트리 메드베데프 전 러시아 대통령은 올바니아어를 학교에서 [1]가르칠 것을 농담으로 제안할 정도로 파돈카프스키 용어가 인기를 끌었다.

기원과 어원

알바니아어는 올바니아 속어를 만들 때 사용되지 않지만, 올바니아어알바니아어의 변형이다.

올바니안을 배워라!(러시아어: уиооо))))))))))!)는 2004년 LiveJournal에서 영어사용자가 러시아어로 쓰인 글을 발견했을 때 그가 이해하지 못하고 번역할 수 없었던 유명한 표현이다.그는 어떤 언어를 사용하고 있는지 물었다.그는 그 직책이 알바니아어로 되어 있다는 농담을 들었다.그는 사람들이 알바니아어로 글을 올리는 이유에 대해 다음과 같이 질문했다.

왜?라이브저널입니다.미국 웹사이트.알바니아어가 아닙니다. (#*!@(!) 사이트).게다가 미국인이라는 것은 다른 세계가 내 입맛에 맞춰야 한다는 것을 의미한다.하지만 그건 내 관점일 뿐이야

이 코멘트에 대한 반응으로, 인터넷 밈이 시작되어 영어 사용자에게 알바니아어를 배우라고 촉구했고 이메일 메시지, 문자 메시지, 그리고 개인 휴대폰으로 전화를 쇄도시켰다.결국, 영어 사용자는 그가 알바니아어를 숙달했다는 것을 설명하는 러시아어로 사과문을 썼다.

그 이후로, "올바니아어를 배워라!"라는 요청은 잘못된 문법을 사용하거나 말이 안 되는 말을 할 때 누구에게나 친절한 반응이 되었다.

"올바니안을 배우라!"는 초청장이 2006년 마돈나를 향해 보내졌는데, 마돈나는 블로그에서 전자번역기를 사용하여 러시아 팬들에게 연설했고 실수로 [2]그들을 "러시아 인공호흡기"라고 불렀다.

사용 및 개발

이 언어는 1997년 오픈소스 소프트웨어 라이브저널과 러시아 파이도넷을 개발하고 사용하는 인터넷 접속이 가능지식인들[3] 의해 처음 개발되었다.그들저널리스트, 시스템 관리자, 학사 학위를 가진 전문가였다.

언어는 러시아어우크라이나어의 선정적인 철자법(대부분 음성적이긴 하지만 반음법적)에 기초하고 있다.그것은 복잡한 철자법과 숙어 및 문학적 표현을 창조적으로 사용하는 것을 결합한다.그것은 종종 불일치,[4] 유희를 표현하거나 정치적 풍자를 만들 때 사용된다.그것은 기업가 Egor Lavrov와 현재 Duma의 대리인인 Constantin Rykov에 의해 만들어진 Udaff.com 및 Fuck.ru과 같은 웹사이트에서 파동키 하위 문화에 의해 대중화되었다.

Padonkaffsky 전문용어들은 말장난과 문화적인 속어들을 포함하고 있기 때문에 전통적인 사전으로 번역하기가 어렵다.Padonkaffsky 언어는 주류가 되어 러시아어와 대중문화에서 흔히 볼 수 있다.그 결과, 파돈카프스키 언어가 처음 등장한 웹사이트는 이제 또 다른 종류의 충격 가치가 높은 자료인 성인 [5]콘텐츠에 의해 지배되고 있다.

규칙.

무스트레스 문자 「」는 「」로 치환되고, 그 반대의 경우도 있습니다.the, и, я, я도 바꿀 수 있습니다.받침은 '-' 또는 '-'가 되고 접미사는 '-'가 되고, '-'는 '-'가 되고, '-'는 '-'가 되고, '-'는 '-'가 되고, '-'는 '-'가 되고, '-'는 '-'가 되고, [citation needed]'-'가 됩니다.예를 들면, 「PREVED」(PREVED, 「Hi!」로부터), 「Afftar」(「Avtor 「author」로부터), 「Afftar」(「Avtor」로부터), 「After」(「Avotor」로부터) 등입니다.

주목할 만한 예

「 」를 참조해 주세요.

레퍼런스

  1. ^ "Kremlin Favorite Campaigns as Putin's Alter Ego". U.S.-Russia Business Council. Reuters. 29 January 2008. Retrieved 20 November 2014.
  2. ^ "Мадонна поблагодарила русских вентиляторов" [Madonna thanked Russian ventilators]. Lenta.ru (in Russian). 13 September 2006. Retrieved 20 November 2014.
  3. ^ Fedorova, Nataliya (19 February 2010). "Учи олбанский!" [Learn Olbanian!]. Metro74 (in Russian). Retrieved 20 November 2014.
  4. ^ Kleinman, Zoe (16 August 2010). "How the internet is changing language". BBC News. Retrieved 16 August 2010.
  5. ^ Baiburin, Albert (June 2008). "Newsletter" (DOC). National Identity in Russia from 1961 : Traditions and Deterritorialisation. Retrieved 20 November 2014 – via mod-langs.ox.ac.uk. {{cite web}}:외부 링크 via=(도움말)