네크로폴리스 (파호르 소설)
Necropolis (Pahor novel)작가. | 보리스 파호르 |
---|---|
원제목 | 네크로폴라 |
언어 | 2013년 현재 영어로 두 번 번역되었습니다.또한 프랑스어, 독일어, 카탈루냐어, 핀란드어, 이탈리아어, 세르비아어, 스페인어, 네덜란드어, 크로아티아어, 포르투갈어, 에스페란토어로 번역되기도 했습니다. |
장르. | 자서전, 홀로코스트 |
출판된 | 1967 |
출판인 | 달키 아카이브 프레스 |
영문판 출간 | 1995 |
ISBN | 9781564786111 |
네크로폴리스 (슬로베니아:《네크로폴라》는 보리스 파호르의 자전적 소설로, 홀로코스트 경험에 관한 내용을 담고 있습니다.프리모 레비, 임레 케르테즈, 호르헤 셈프룬의 작품과 비교됩니다.
플롯 요약
나치 수용소 생존자가 다하우, 미텔바우도라, 하르종겐, 1945년 4월 15일 해방된 베르겐벨센으로 송환된 지 20년 만에 나츠바일러-스트루트프 수용소를 방문하는 시점에서 이야기를 풀어냅니다.
국제적 인지도
프랑스에 거주하는 슬로베니아 철학자 에브겐 바브차르(Pahor의 친구이자 어머니가 트리에스테에서 일했던 파호르의 친구)는 파호르가 슬로베니아 작가로서 프랑스와 독일로부터 인정을 받은 후에야 이탈리아로부터 인정을 받을 수 있을 것이라고 예측했습니다.2010년 다큐멘터리와[Note 1] 부클라 매거진이 2013년 출간한 파호르와의 인터뷰에서 설명했듯이 이탈리아 출판사들은 프랑스어와 독일어 번역본이 출간되기 전까지 파호르 출판에 관심이 없었습니다.[1]프랑스와 독일이 파호르를 알아본 후에야 그의 작품은 마침내 2007년 이탈리아에서 출판되기 시작했습니다.[2]
출판이력
이 작품은 1967년에 처음 출판된 이후 수십 년 동안 여러 언어로 출판되었습니다.이 소설은 영어로 두 번 번역되었는데, 처음에는 1995년에 '그림자 중의 순례자'라는 제목으로, 그리고 2010년에 '네크로폴리스'라는 제목으로 두 번째로 번역되었습니다.프랑스어로도 번역되었다: Pèlerin parmiles ombres (1996), 독일어:네크로폴리스 (2001, 2003), 카탈루냐:네크르 ò폴리스 (2004), 핀란드어: 네크로폴리 (2006), 이탈리아어:네크로폴리(2008), 세르비아어:네크로폴라 (2009), 스페인어: 네크로폴리스 (2010), 네덜란드어: 네크로폴리스 (2011), 크로아티아어:네크로폴라(2012), 포르투갈어:네크로폴(2013), 스웨덴어: 네크로폴(2013), 에스페란토: 필그림란토 인터옴브로이.
적응.
2010년에 이 소설은 극장용으로 각색되었습니다.
참고 항목
메모들
- ^ 2010년 다큐멘터리 Trmastis spomin (The Adobtic Memory) 32 m 35부터.
참고문헌
- ^ 파호르 인터뷰, 부클라 매거진, No.91-92, ISSU 온라인
- ^ 보리스 파호르, 슬로베니아 공식 웹사이트, 2013년 8월 100세 돌파