버터플라이

Madama Butterfly
버터플라이
오페라 지아코모 푸치니
Hohenstein Madama Butterfly.jpg
1904년 아돌포 호엔슈타인의 포스터 원본
리브레티스트
언어이탈리아의
에 기반을 둔존 루터 롱의 단편소설 나비부인
프리미어
1904년 2월 17일(1904-02-17)
밀라노, 라 스칼라

버터플라이 부인(이탈리아어 발음: maˈdaːma bat batterflai);나비부인)자코모 푸치니가 작곡한 3막의 오페라로, 루이지 일리카와 주세페 자코사이탈리아어 대본을 썼다.

는 존 루터 롱의 단편소설 "나비부인"(1898년)에 바탕을 두고 있으며, 여동생 제니 코렐이 롱에게 들려준 이야기와 피에르 로티[1][2][3]쓴 1887년 프랑스 반자전 소설 크리상템에 바탕을 두고 있다.롱의 버전은 데이비드 벨라스코에 의해 단막극 버터플라이 부인으로 각색되었는데, 이 작품은 1900년 뉴욕에서 초연된 후 그해 [4]여름 푸치니가 그 영화를 본 런던으로 이사했다.

이 오페라의 원작은 2막으로 1904년 2월 17일 밀라노의 라 스칼라에서 초연되었다.소프라노 로지나 스토르키오, 테너 지오반니 제나텔로, 바리톤 주세페 루카 같은 유명한 가수들이 주연을 맡았음에도 불구하고, 그것은 낮은 평가를 받았다.이는 부분적으로 푸치니의 늦은 완성이 리허설을 하기에 충분한 시간을 주지 못했기 때문이다.푸치니는 2막을 두 개로 쪼개 3막의 가교 역할을 하는 등 오페라를 수정했다.1904년 5월 28일 브레시아에서 [5]첫 공연을 시작으로 성공이 이어졌다.

버전

솔로미야 크루셀니츠카 버터플라이 역, 1904년경

푸치니는 오페라의 다섯 가지 버전을 썼다.1904년 2월 17일 라 스칼라에서 열린 세계 초연에서 선보였던 원래 2막 [6]버전은 비참한 초연 이후 철회되었다.그 후 푸치니는 실질적으로 그것을 다시 썼는데, 이번에는 3막으로 되어 있다.이 두[7] 번째 버전은 1904년 5월 28일 브레시아에서 솔로미야 크루셀니츠카가 CIO-Cio-Cio-San으로 공연되어 큰 성공을 거두었다.1906년 미국에서 초연된 이 두 번째 버전은 10월 워싱턴 D.C.에서, 그리고 11월에 뉴욕에서 헨리 새비지의 뉴 잉글리시 오페라 컴퍼니에 의해 공연되었다.

1906년 푸치니는 1907년 2월 11일 뉴욕의 메트로폴리탄 오페라에서 공연된 세 번째 버전을 [8]썼다.그 해 말, 푸치니는 관현악과 보컬 악보를 몇 가지 변경했고, 이것이 파리에서 공연된 네 번째 [9]버전이 되었다.

1907년 푸치니는 다섯 [10][11]번째 버전으로 오페라를 최종 수정했는데, 이것은 "표준 버전"으로 알려졌고 전 세계에서 가장 자주 공연되는 버전이다.그러나 오리지널 1904년 버전은 2016년 12월 7일 라 스칼라의 시즌 개막과 리카르도 차이가 지휘하는 [12]등 가끔 공연된다.

퍼포먼스 이력

1904년 7월 2일 토스카니니의 지휘 아래 부에노스아이레스 오페라극장(Teatro de la Opera de 부에노스아이레스)이 전 세계 주요 오페라하우스에서 나비부인 버전을 초연했는데, 이는 이탈리아를 제외한 세계 최초의 공연이다.영국에서의 첫 공연은 1905년 7월 10일 런던 코벤트 가든의 로열 오페라 하우스에서 열렸으며, 미국 최초의 공연은 1906년 10월 15일 워싱턴 D.C.의 컬럼비아 극장에서 영어로 공연되었다.뉴욕에서 첫 공연은 같은 해 11월 12일 가든 극장에서 [13]열렸다.메트로폴리탄 오페라 먼저 2월 11일 1907년에 작곡가의 제럴딘 패러 Cio-Cio-San, 엔리코 카루소 Pinkerton은 1842년도로, 루이즈 호머 스즈키로, 안토니오 Scotti Sharpless로서 감수 하에, 아르투로 비냐 그라모폰,[14]패러 Cio-Cio-San 메트로폴리탄 미술관에로 1907년과 그녀의 retireme 사이에 95공연 노래를 부를 오페라 공연을 했다.nt1922년에[citation needed]마담 버터플라이는 1942년부터 1945년까지 제2차 세계대전 중 미국과 일본의 적대감으로 중단되었던 을 제외하고는 거의 매 시즌 메트에서 연주되어 왔다.호주의 첫 공연은 1910년 3월 26일 시드니 로열 극장에서 에이미 [15]엘리자 캐슬스가 주연한 공연이었다.

1915년에서 1920년 사이, 일본의 가장 유명한 오페라 가수 미우라 다마키는 CIO-Cio-San의 연기로 국제적인 명성을 얻었다.이 가수의 기념비는 푸치니의 기념비와 함께 오페라의 [16]무대인 나가사키글로버 가든에 있다.

2021년 마담 버터플라이 퍼포먼스 포스터

역할

역할, 목소리 유형, 프리미어 캐스팅
역할. 음성 타입 1904년 2월 17일 초연자
컨덕터:클레오폰테 캄파니니[17]
브레시아 주조, 1904년 5월 28일
컨덕터:클레오폰테 캄파니니[18]
CIO-Cio-San (나비 부인) 소프라노 로지나 스토르키오 솔로미야 크루셀니츠카
그녀의 하녀 스즈키 메조코노 주세피나 지아코니아 조반나 루카스제프스카[fr]
(또는 지아니나 루카체프스카)
B.F. 핑커튼,[19] 미국 해군 중위 테너 조반니 제나텔로 조반니 제나텔로
나가사키 주재 미국 영사 샤프리스 바리톤 주세페 데 루카 비질리오 벨라티[fr]
중매쟁이 고로 테너 가에타노 피니코르시[fr] 가에타노 피니코르시
야마도리노미야 테너[20] 에밀리오 벤추리니 페르난도 지아놀리 갈레티
CIO-Cio-San의 삼촌인 The Bonze 저음 파올로 울만[fr](또는 울만)[21] 주세페 티시 루비니
야쿠시데, CIO-Cio-San의 삼촌 저음 안토니오 볼포니[21] 페르난도 지아놀리 갈레티
황실장 저음 아우렐리오 비알레 루이지 볼파니
관등기소 저음 에토레 겐나리 안셀모 페라리
CIO-Cio-san의 어머니 메조코노 티나 알라시아 세레나 파티니
고모 소프라노 ? 아델 베르가마스코
사촌형 소프라노 팔미라 마기 카를라 그레멘티에리
케이트 핑커튼 메조코노 마르게리타 만프레디 엠마 데시마
CIO-Cio-san의 자녀 Dolore ('슬픔') 조용한 에르실리아 기소니 에르실리아 기소니
CIO-Cio-san의 친척, 친구 및 하인

개요

시각: 1904년.
장소 : 일본 나가사키.

제1막

1906년 작품 1막의 Bailly와 Jambon의 세트 디자인

1904년 핑커튼이라는 이름의 미 해군 장교가 자신과 곧 아내로 될 "나비"를 위해 일본 나가사키 언덕에 집을 세주었다.그녀의 본명은 "Cio-Cio-San" (일본어로 "Butterfly" (조초, tɕoːtoː로 발음) )입니다. -san은 평범한 존칭입니다.그녀는 편의상 결혼하는 15세의 일본 여자 아이이고, 일본의 이혼법은 매우 느슨하기 때문에, 그는 적당한 미국인 아내를 찾게 되면 그녀를 떠날 것입니다.결혼식은 집에서 할 거예요.Butterfly는 미국인과 결혼하는 것에 매우 흥분해서 일찍이 몰래 기독교로 개종했다.결혼식이 끝난 뒤 그녀의 개종을 알게 된 불청객 삼촌인 봉제(bonze)가 집에 와서 그녀를 욕하고 모든 하객들에게 떠나라고 명령한다.핑커튼과 나비는 러브 듀엣을 부르고 첫날 밤을 함께 보낼 준비를 한다.

2장.

3년이 지난 지금, Butterfly는 핑커튼이 결혼식 직후에 떠났기 때문에 여전히 그가 돌아오기를 기다리고 있다.그녀의 하녀 스즈키는 그가 돌아오지 않을 것이라고 계속 설득하지만, 버터플라이는 그녀의 말을 듣지 않을 것이다.결혼 중매인인 고로는 그녀를 다시 결혼시키려 하지만 그녀도 그의 말을 듣지 않는다.샤프리스 미국 영사는 핑커튼으로부터 받은 편지를 들고 집으로 온다.핑커튼이 일본으로 돌아온다는 소식을 전해달라고 부탁한다.하지만 샤프리스는 핑커튼이 돌아온다는 소식을 듣고 너무 흥분해서 끝내지 못한다.샤프리스는 나비에게 만약 핑커튼이 돌아오지 않는다면 어떻게 하겠느냐고 묻는다.그리고 그녀는 핑커튼이 떠난 후 자신이 아들을 낳았다고 밝히고 샤프리스에게 말해달라고 부탁한다.

언덕의 집에서 나비는 핑커튼의 배가 항구에 도착하는 것을 본다.그녀와 스즈키는 그의 도착을 준비하고 기다린다.스즈키와 아이는 잠들지만, 버터플라이는 스즈키가 도착하기를 기다리며 밤을 새운다.

제3막

스즈키는 아침에 일어나 마침내 나비가 잠이 든다.샤프리스와 핑커튼은 핑커튼의 새 미국인 아내 케이트와 함께 집에 도착한다.그들은 케이트가 아이를 키우기로 동의했기 때문에 왔다.하지만 핑커튼은 버터플라이가 그의 귀환을 위해 집을 어떻게 꾸몄는지 보면서 자신이 큰 실수를 저질렀다는 것을 깨닫는다.그는 자신이 겁쟁이라는 것을 인정하고 그녀와 대면할 수 없다는 것을 인정하며, 스즈키, 샤프리스, 케이트가 버터플라이에게 이 사실을 알리도록 내버려둔다.핑커튼이 아이를 보러 온다면 아이를 포기하기로 동의한 그녀는 조상들의 신상들에게 기도를 하고 아들에게 작별인사를 한 뒤 눈을 가린다.그녀는 그의 손에 작은 성조기를 들고 스크린 뒤로 가서 아버지의 세푸쿠 칼로 자살한다.핑커튼이 달려들었지만, 그는 너무 늦었고, 버터플라이는 죽는다.

개요(뮤지컬 넘버)

이것은 아리아, 듀엣, 트리오, 합창단 등이 포함된 오페라의 표준[22] 버전의 개요입니다.시놉시스는 대부분의 녹음을 구성하는 34개의 트랙으로 구성되어 있습니다.

제1막

1. 분주하고 푸갈한 오프닝 테마로 이루어진 짧은 오케스트라 서곡과 보다 노골적인 일본 캐릭터라는 두 번째 테마가 바로 오프닝 장면으로 이어진다.

2. Effitto e pareti ("그리고 천장과 벽")핑커튼과 고로는 언덕 위에 있고 만이 내려다보이는 작은 집을 조사하고 있다.고로는 핑커튼과 그의 신부를 위해 집을 찾았고 미닫이와 작은 정원이 있는 집을 그에게 보여주고 있다.집사, 요리사, 신부의 하녀 스즈키가 정원으로 들어가 핑커튼을 소개받는다.그들이 떠난 후, 고로는 핑커튼에게 모든 것이 준비되었고, 그의 신부인 버터플라이가 곧 도착할 것이며, 미국 영사, 혼인신고관, 그리고 그녀의 삼촌을 제외한 모든 신부의 친척들도 곧 도착할 것이라고 말한다.그녀의 삼촌은 신부이고 결혼식에 참석하기를 거부한다.샤프리스 미국 영사는 도시에서 언덕으로 올라갔다.그는 정원에 들어가 핑커튼과 고로를 맞이하고 나가사키의 항구와 바다가 내려다보이는 경치에 감탄한다.핑커튼은 샤프리스에게 이 작은 집을 999년 동안 구입했으며 매달 계약을 취소할 권리가 있다고 말했습니다.핑커튼은 일본에서는 법이 매우 느슨하다고 설명한다.

3. 도분케몬도 ('전 세계')오케스트라가 "성조기(The Star-Spangled Banner)"의 첫 곡을 연주할 때, 핑커튼은 샤프리스에게 전 세계의 모든 해안의 꽃과 모든 아름다운 여성의 사랑을 사로잡을 때까지 양키 방랑자는 만족하지 않는다고 말합니다.그래서 저는 999년 동안 매달 결혼을 취소할 권리가 있는 일본식으로 결혼을 하고 있습니다.샤프리스는 핑커튼의 신념에 대해 비판적이지만, 그들은 "미국은 영원하다"는 입장을 고수하며 동의한다.핑커튼은 고로에게 나비를 데려오라고 말한다.고로가 떠나자 샤프리스는 핑커튼에게 정말 사랑에 빠졌는지를 묻는다.

4. 아모레오그릴로('사랑이냐 팬시냐')핑커튼은 샤프리스에게 자신이 정말 사랑에 빠진 것인지 단지 사랑에 빠진 것인지 알 수 없지만, 그는 나비의 순수함, 매력, 아름다움에 매료되어 있다고 인정한다. 그녀는 마치 나비 한 마리가 날아다니며 조용히 우아하게 착륙하는 것과 같다. "그녀의 나비 날개를 다치게 해도 나는 그녀를 꼭 가져야 한다."샤프리스는 핑커튼에게 그녀가 영사관을 방문했을 때 버터플라이가 말하는 것을 들었다고 말하고, 그는 핑커튼에게 그녀의 섬세한 날개를 꺾지 말라고 부탁한다.하지만 핑커튼은 샤프리스에게 "나비가 사랑에 빠지더라도 큰 해를 끼치지 않을 것"이라고 말한다.샤프리스는 위스키 한 잔을 들고 집에 있는 핑커튼의 가족을 위해 건배를 제의한다. 핑커튼은 "그리고 진정한 결혼식을 올리고 진정한 미국인 신부와 결혼할 그날을 위해"라고 덧붙인다.고로는 핑커튼과 샤프리스에게 버터플라이의 친구들이 오고 있다고 말하기 위해 다시 들어간다.

5. Ancora un passo("한 걸음 더")나비는 친구들을 언덕 꼭대기로 안내하며 "땅과 바다 위에 봄의 즐거운 숨결이 떠다닌다.저는 일본에서, 아니 세계에서 가장 행복한 여자입니다.Butterfly와 그녀의 친구들은 정원으로 들어간다.그녀는 핑커튼을 알아보고 친구들에게 그를 가리키며 모두 그에게 고개를 숙인다.

6. 그란벤추라 ('행운을 빕니다')Butterfly는 Pingerton에게 인사를 건넨다. 핑커튼은 언덕을 오르기 힘들었던 것에 대해 묻는다.Butterfly는 행복한 신부에게 기다리는 것은 더 힘들다고 말한다.핑커튼은 그녀의 칭찬에 감사하지만 그녀가 계속해서 그를 칭찬하자 말을 끊었다.Butterfly는 핑커튼과 샤프리스에게 그녀의 가족은 나가사키 출신이며 한때 매우 부유했다고 말한다.

7. L'Imperial Communcario (제국위원회)고로는 대청장과 혼인신고관의 도착을 알린다.Butterfly는 결혼식을 위해 도착한 그녀의 친척들에게 인사한다.핑커튼은 그 광경을 보고 웃으며 샤프리스에게 속삭인다. "이것은 희극이다: 이 모든 것들이 한 달 동안만 나의 새로운 친척이 될 것이다."샤프리스는 비록 그가 결혼 계약을 희극으로 여기지만, 그녀는 매우 현실적이라고 생각한다고 그에게 말한다.한편, Butterfly는 그녀의 친척들에게 그녀가 얼마나 핑커튼을 사랑하는지 말한다.그녀의 사촌 중 한 명은 고로가 처음에 핑커튼을 그녀에게 제안했지만 그녀는 거절했다고 말한다.Butterfly의 친척들은 Butterfly가 왕처럼 부유하고 잘생겼다고 말하고, Butterfly의 손짓에 그녀의 모든 친구들과 친척들은 Pingerton에게 절을 하고 정원으로 걸어나간다.핑커튼은 나비의 손을 잡고 그녀를 집 안으로 안내한다.

8. 비에니, 아모르 미오! ('오렴, 내 사랑!')그녀의 소매에서, Butterfly는 단지 몇 개의 손수건, 거울, 허리띠, 그리고 다른 장신구들을 포함한 그녀의 모든 보물들을 Pinkerton에게 보여주기 위해 꺼낸다.그리고 그녀는 그에게 길고 좁은 상자를 보여주며, 그녀는 그에게 그녀의 유일한 신성한 보물을 가지고 있지만, 주위에 사람이 너무 많아서 열 수 없다고 말한다.고로는 핑커튼에게 미카도가 버터플라이의 아버지에게 준 "선물"이 들어 있다고 속삭인다.나비는 계속해서 핑커튼에게 작은 조각상 몇 개를 포함한 그녀의 다른 작은 보물들을 보여주고 있다: "그것들은 내 조상들의 영혼이다."

9. 아이리 아들 살리타 투타 솔라(어제 나 혼자 갔다.)Butterfly는 Pingerton에게 불교의 승려인 그녀의 삼촌인 Bonze에게 말하지 않고 비밀리에 어제 영사관에 갔는데, 그곳에서 그녀는 조상들의 종교를 버리고 Pingerton의 종교로 개종했다고 말했습니다."나는 내 운명을 따르고 겸손함으로 가득 차서 핑커튼 씨의 신에게 절을 하고 있다."

10. 투티 지티("모두 조용히 해")모든 것이 준비되었고, 고로는 모두에게 조용히 하라고 말한다.국장이 간단한 의식을 진행하고 핑커튼과 버터플라이가 공식 서류에 서명하는 것을 목격한다.

11 나비 부인결혼 축하가 시작되고, 모든 사람들이 새로운 커플에게 행복을 기원합니다.잠시 후 샤프리스는 핑커튼에게 잔인해지지 말라고 간청하고 청장과 등기소와 함께 떠난다.핑커튼, 버터플라이 그리고 그들의 손님들은 많은 건배사와 함께 축하 행사를 계속합니다.

12. 씨오 씨오 씨!건배사는 무대 뒤에서 "Cio-Cio-San!"이라고 말하는 성난 목소리로 중단된다.CIO-Cio-San!넌 저주받았어.나비의 삼촌인 본즈는 나비가 조상의 종교를 포기한 것을 발견하고 저주를 전하러 왔다.그는 나비 옆에 서서 그녀에게 저주를 외치는데, 그때 핑커튼이 그를 막으려고 끼어들었다.본즈는 미국인들에게 충격을 받고 모든 손님들에게 그와 함께 떠나라고 명령하며 나비에게 말했다. "당신은 우리를 버렸고, 우리는 당신을 버렸습니다."모든 손님들은 서둘러 떠나면서 그들의 포기를 외친다.밤이 깊어간다.나비가 울고 있다.핑커튼은 그녀를 위로한다.

13. Bimba, Bimba, non piangere("자기야, 자기, 울지 마")(이것으로 유명한 롱 러브 듀엣이 시작되어 1막이 끝난다.) 핑커튼은 버터플라이에게 "당신의 친척과 일본의 모든 성직자들은 당신의 사랑스럽고 아름다운 눈에 눈물을 흘릴 가치가 없다"고 말한다.나비는 눈물을 흘리며 웃는다.나는 이제 울지 않을 것이다.그리고 나는 그들의 저주에 대해 걱정하지 않는다. 왜냐하면 너의 말은 매우 달콤하게 들리기 때문이다.그들은 스즈키가 저녁 기도를 하는 것을 무대 뒤에서 듣는다.

13A. Viene la sera("밤이 온다")(긴 듀엣은 계속됩니다.)핑커튼은 나비에게 "밤이 지고 있다"고 말하고, 나비는 "밤과 함께 어둠과 평화가 온다"고 대답한다.핑커튼은 손뼉을 치며 세 명의 하인이 들어가 문을 닫는다.그리고 스즈키는 나비의 결혼식 날 밤 옷을 입히는 것을 돕는다.핑커튼은 나비를 보면서 그를 바라보지만, 그녀의 행복은 누그러져 있다. "성난 목소리가 여전히 나를 저주하고 있다.Butterfly는 버림받았지만 행복했다.

14. 빔바 다글리 occhi ("자기야, 눈동자...)." (긴 듀엣이 계속됩니다.핑커튼은 아름다운 나비를 존경하고 그녀에게 말한다. "당신은 아직 나를 사랑한다고 말하지 않았어요."버터플라이는 그 말을 듣고 죽을까 봐 말하고 싶지 않다고 대답한다.그녀는 그에게 지금 행복하다고 말한다.

15. 볼리아테미 베네('Love me, please') (긴 듀엣이 끝납니다)Butterfly는 핑커튼에게 "사랑해 주세요"라고 애원한다.그녀는 외국에서 남자가 나비를 잡고 그 날개를 식탁에 핀으로 꽂는다는 것이 사실인지 묻는다.핑커튼은 그것이 사실이라고 인정하지만, "왜 그런지 아세요?그녀가 날아가지 않도록.그는 그녀를 껴안고 말했다. "널 잡았다.당신은 내 것이다.그녀는 "네, 평생"이라고 대답합니다.

2장.

16 이자나미이자나미.막이 열리면서 3년이 지났다.스즈키는 부처 앞에 무릎을 꿇고 나비의 울음을 그치게 해달라고 기도한다.버터플라이는 일본의 신들이 뚱뚱하고 게으르다는 것을 듣고 미국의 신이 그들이 어디에 살고 있는지 알면 빨리 대답할 것이라고 그녀에게 말한다.스즈키는 버터플라이에게 그들의 돈이 거의 바닥났으며 만약 핑커튼이 빨리 돌아오지 않는다면, 그들은 심각한 고통을 겪을 것이라고 말한다.버터플라이는 스즈키에게 핑커튼이 돌아올 것이라고 확신시킨다. 왜냐하면 스즈키는 집세를 영사가 내도록 준비하고 모기, 친척, 트러블을 막기 위해 집에 자물쇠를 달아주도록 배려했기 때문이다.스즈키는 버터플라이에게 외국인 남편들은 다시는 일본인 부인에게 돌아오지 않는다고 말했지만, 버터플라이는 핀커튼이 마지막 날 아침 함께 있던 그녀에게 "오, 나비야, 나의 작은 아내여, 나는 장미와 함께 돌아올 것이다.세상에 기쁨이 가득할 때, 울새가 둥지를 틀 때."라고 맹렬히 대답한다.스즈키는 조용히 울기 시작한다.

17. "언 벨 디 베드리모" ("언젠가는 우리가 보게 될 좋은 날")이 오페라의 가장 유명한 아리아(그리고 소프라노 레퍼토리에서 가장 인기 있는 작품 중 하나)에서, 버터플라이는 "어느 화창한 날" 그들은 먼 지평선에서 연기를 보게 될 것이라고 말한다.그러면 배가 나타나서 입항할 것이다.그녀는 그를 만나러 내려가는 것이 아니라 그가 오기를 언덕에서 기다릴 것이다.오랜 시간이 지난 후, 그녀는 멀리 도시에서 나와 언덕을 오르는 한 남자를 보게 될 것이다.그가 도착했을 때, 그는 멀리서 "나비"를 부를 것이지만, 그녀는 부분적으로 재미로 그리고 일부는 첫 만남의 흥분으로 죽지 않기 위해 대답하지 않을 것이다.그리고 나서 그는 그녀를 부르던 이름들을 말할 것이다: "꼬마야.친애하는 아내.'오렌지꽃'Butterfly는 스즈키에게 이 일이 일어날 것이라고 약속한다.샤프리스와 고로가 정원에 도착하자 스즈키는 떠난다.

18. C'e. 들어가세요. (그녀는 저기 있어요.)들어가세요.)샤프리스는 그녀에게 인사를 건넨다. "실례합니다, 나비 부인."누가 말하는지 보지도 않고, 버터플라이는 "핑커튼 부인, 부탁이에요."라고 그를 맞춥니다.그녀는 돌아서서 샤프리스라는 말을 듣고 기뻐하며 외쳤다. "친애하는 영사님.이 미국 가정에 오신 것을 환영합니다."샤프리스는 주머니에서 편지를 꺼내 그녀에게 말한다. "벤자민 프랭클린 핑커튼이 나에게 편지를 썼다."샤프리스는 그녀에게 핑커튼이 완벽하게 건강하다고 말하고, 그녀는 "나는 일본에서 가장 행복한 여성이다."라고 말한다.나비가 그에게 묻는다. "로빈들은 미국에서 언제 둥지를 틀죠?"이 질문은 샤프리스에게 혼란을 주고, 그래서 나비는 핑커튼이 "울새가 다시 둥지를 틀면" 그녀에게 돌아가기로 약속했다고 설명한다.일본에서는 이미 세 번이나 둥지를 틀었다며 "저쪽에서는 둥지를 덜 틔우느냐"고 묻는다.샤프리스는 분개하여 그녀에게 조류학을 공부하지 않았기 때문에 모른다고 말한다.이 말에 나비는 고로의 웃음소리를 듣고 샤프리스에게 고로가 나쁜 사람이라고 속삭인다.그녀는 그에게 핑커튼이 떠난 후 고로가 "나에게 이런 저런 남편에게 물려줄 선물을 가지고 여러 번 왔다"고 말한다.그녀는 이제 고로가 부유한 남자 야마도리와 결혼하는 것에 동의하기를 원한다고 말한다. 야마도리는 수행원들과 함께 미카도에서 길버트와 설리번이 "미야 사마"로 설정한 것과 같은 일본 민요(미야산)를 인용한 음악 반주에 도착한다.

19. 야마도리, 안코르레페네(야마도리, 아직...)버터플라이는 야마도리를 보고 그에게 그녀를 쫓는 것을 포기하지 않을 것이냐고 묻는다.왜냐하면 당신은 이미 많은 다른 아내가 있기 때문이다.야마도리는 모두 결혼했다고 인정하지만 이혼도 했다고 한다.그러는 동안 샤프리스는 핑커튼이 버터플라이에게 보낸 편지를 읽는 것을 포기하고 편지를 다시 주머니에 넣는다.고로는 샤프리스에게 버터플라이가 아직 결혼하지 않았다고 생각한다고 말한다.Butterfly는 이 말을 듣고 이렇게 말한다. "나는 내가 그렇다고 생각하지 않는다. 나는 그렇다."고로가 일본의 결혼법에 대해 말하려고 하자, 나비는 끼어들어 일본법은 미국의 법이 아니라고 말한다.그녀는 고로에게 일본 법률상 이혼이 얼마나 쉬운지 이해하지만 미국에서는 그렇게 할 수 없다고 말한다.그녀는 날카롭게 몸을 돌려 샤프리스에게 묻는다. "내 말이 맞니?"샤프리스는 당황했고 그녀가 옳다는 것을 인정해야 한다.나비는 의기양양하게 스즈키에게 차를 대접해 달라고 부탁한다.야마도리, 샤프리스, 고로는 나비의 실명에 대해 조용히 이야기한다.고로는 핑커튼의 배가 곧 도착할 것이라고 속삭이고, 샤프리스는 핑커튼이 너무 창피해서 나비를 만날 수 없다며 샤프리스에게 부탁했다고 설명한다.야마도리는 화가 나서 대원들과 고로를 데리고 떠난다.샤프리스는 남아서 버터플라이 옆에 앉아 주머니에서 편지를 다시 꺼낸다.

20. 오라노이('이제 우리를 위해')샤프리스는 핑커튼이 버터플라이에게 보낸 편지를 읽기 시작한다. "친구여, 그 사랑스러운 꽃을 찾을 수 있겠느냐…" 나비는 "그 행복한 시절이 지나고, 3년이 지났고, 아마도 나비는 나를 더 이상 기억하지 못할 것이다."라고 말하면서 그녀의 행복을 통제할 수 없다.버터플라이는 스즈키를 바라보며 이렇게 말한다.기억이 안 나?스즈키, 네가 전해줘!샤프리스는 계속 말한다. "만약 그녀가 여전히 나를 사랑한다면, 그녀가 나를 기다린다면, 나는 당신의 손에 나를 맡기고, 당신이 그녀를 세심하게 그리고 사려 깊게 준비할 수 있도록…." 나비가 소리친다. "그가 온다!언제? 곧!곧! 샤프리스는 차마 계속할 수 없다.그는 편지를 치우고 혼잣말처럼 "저 악마 핑커튼!"이라고 중얼거린다.샤프리스는 그녀에게 부드럽게 묻는다. "나비야, 그가 돌아오지 않으면 어떻게 할 거니?"Butterfly는 충격을 받았다.

21. 가 할 수 있는 두 가지 일이 있다.Butterfly는 만약 핑커튼이 돌아오지 않는다면, 그녀는 자신의 노래로 사람들을 즐겁게 해주거나, 아니면 차라리 죽는 것이 낫다고 울부짖는다.샤프리스는 그녀에게 야마도리의 풍부한 제안을 받아달라고 애원한다.버터플라이는 샤프리스에게 화가 나서 스즈키에게 배웅을 지시한다.그가 떠나기 시작하자, Butterfly는 그를 말리고, 그녀의 분노에 대해 사과하며, 그의 질문이 그녀에게 "너무나, 아주" 상처를 줬다고 설명한다.그리고 나서 그녀는 다른 방으로 들어갔다가 돌아와서 그녀의 미국인 남편을 떠올리게 하는 금발의 두 살배기 소년을 데리고 온다.

22. 아! 마하 스코다타?("아! 그가 나를 잊었다고?") 나비는 샤프리스에게 그녀의 아이를 보여주고 샤프리스는 핑커튼이 아는지 묻는다.Butterfly가 대답한다. "아니요.그 아이는 그가 큰 나라에 있을 때 태어났어요.그녀는 샤프리스에게 편지를 써서 그의 아들이 자신을 기다리고 있다고 전해달라고 부탁한다."그리고 그가 육지와 바다를 서둘러 건너지 않는지 알아보자!"버터플라이는 아들 앞에 무릎을 꿇고 묻습니다. "그 신사가 감히 당신을 품에 안고 바람과 비를 맞으며 마을로 걸어갈 거라고 생각했단 걸 아세요?"그리고 그녀는 연민하는 군중들에게 팔을 뻗으며 외치곤 했다. "들어봐!내 슬픈 노래를 들어봐요 불행한 엄마를 위해 당신의 자비를불쌍히 여겨라!그리고 버터플라이는 - 오, 끔찍한 운명 - 당신을 위해 춤을 출 것입니다!그리고 예전처럼 게이샤가 당신을 위해 노래할 것입니다.그리고 그녀의 즐겁고 행복한 노래는 흐느끼는 것으로 끝날 것이다.그녀는 샤프리스 앞에 무릎을 꿇고 "부도를 초래하는 거래는 절대 하지 않겠다"고 말한다.죽음! 죽음!더 이상 춤출 필요 없어!차라리 목숨만 끊어버리겠어!아! 죽음!

23. Io scendo al piano. ("지금 갑니다.") 샤프리스는 마침내 "지금 갑니다."라고 말한다.Butterfly는 그녀의 손을 그에게 주고 이것은 그녀의 아이의 손을 준다.샤프리스는 아이에게 이름을 물었고, 나비는 "오늘 내 이름은 슬픔이다.하지만 아빠에게 편지를 써서 아빠가 돌아오면 내 이름은 조이라고 전해줘."샤프리스는 핑커튼에게 말할 것을 약속한다.무대 밖에서는 스즈키가 "뱀"이라고 외치는 소리가 들린다.빌어먹을 두꺼비!스즈키가 들어와 고로를 끌어당겨 버터플라이에게 말한다.뱀이 윙윙거린다.그는 매일 누가 아이의 아빠인지 아무도 모른다고 네 바람에게 말한다.고로 씨는 미국에서 아이가 저주를 받고 태어나면 항상 모든 사람에게 버림을 받는다고 설명한다.화가 난 나비는 신사로 달려가 단검을 꽂고 그를 찌르겠다고 위협한다. "거짓말이야!거짓말!다시 한 번 말하면 죽여버릴 거야!고로가 도망치다.스즈키는 아이를 다른 방으로 데리고 간다.Butterfly는 단검을 교체하고 아들에게 가서 말했습니다. "내 사랑, 내 슬픔이여, 곧 알게 될 것이다.보아라, 너의 구원자가 우리를 멀리, 멀리 그의 땅으로 데려다 줄 것이다.'

24. Il cannone del porto! (항구의 대포, 종종 꽃 듀엣으로 알려져 있음)바로 그때 대포소리가 들렸다.스즈키와 나비는 언덕에서 배가 입항하는 것을 지켜보며 닻을 내린다.그러다 배가 에이브러햄 링컨호라는 것을 알게 된 나비는 스즈키에게 이렇게 말한다. "그들은 모두 거짓말을 하고 있었다!전부 다!나 혼자만 알고 있었다.오직 그를 사랑하는 나뿐"이라고 말했다."내 사랑, 내 믿음은 완전히 승리했어!그는 돌아왔고, 그는 나를 사랑한다!그녀는 스즈키에게 향기로운 목욕을 준비하라고 말하고 언제까지 그를 기다려야 하는지 묻는다."한 시간?두 시간 정도?그 집은 꽃으로 가득 차야 한다.온통.별이 가득한 밤처럼!나비는 스즈키에게 모든 꽃을 모으라고 말한다.

25. """?('꽃 다?') 스즈키는 '꽃 다?'라고 묻는다.모든 관목과 식물과 나무에서 나는 모든 꽃들이 그렇다고 나비가 말한다.'봄의 향기를 다 담고 싶다'그들은 계속해서 꽃을 모아 사방에 놓는다.

26. 또는 비엔미 아데나르('이제 나를 장식하러 와라')마지막으로 버터플라이는 화장대에 앉아 스즈키에게 이렇게 말한다.자, 와서 장식해줘.아니, 먼저 아이를 데려와."그녀는 아이의 볼에 연지를 바르고, 스즈키가 머리를 할 때, 「뭐라고 말할까?우리 삼촌, 신부님?내 불행에 모두 행복해!야마도리는?조롱당하고, 망신당하고, 어리석게 만들고, 증오에 찬 것들!버터플라이는 신부 때 입었던 것과 같은 드레스를 입고 스즈키는 아이에게 옷을 입힌다.버터플라이는 스즈키에게 핑커튼이 첫날과 같은 옷차림을 하고 내 머리에 빨간 양귀비가 꽂혀 있는 것을 봤으면 좋겠다고 말한다.

27. 로 아 보카 치우사(Humming Chorusa)무대 밖 후렴구가 말없이 우울한 곡조를 흥얼거리자, 버터플라이와 그녀의 아이, 스즈키는 핑커튼이 오기를 오랫동안 기다리기 시작한다.밤이 되다.스즈키와 아기는 곧 잠이 들지만, 나비는 밤을 지새운다.

2막과 3막 사이에는 휴식 시간이 없다.휴밍 코러스가 끝나고 아침 해가 뜨면서 액션은 중단 없이 계속된다.

제3막

28. 아! 오오오오오오오오오오오!히브호!)스즈키와 아기는 자고 있지만, 나비는 서서 기다리고 있다.멀리서 들리는 소리가 만에서 들린다.선원들이 노래하고 있다. "헤이브호!헉헉!해가 뜨고 나비의 집을 빛으로 채운다.

29. 자일솔! ('태양이 떴다!')스즈키는 잠에서 깨어나 매우 슬퍼하고 있다.Butterfly는 그녀에게 "그가 올 것이다."라고 말한다.그리고 그녀는 자고 있는 아이를 다른 방으로 데리고 가서 자라고 말하고, 그녀도 잠이 든다.스즈키는 앞방에서 기다리다가 문을 두드리는 소리를 듣는다.핑커튼과 샤프리스는 도착했지만 핑커튼은 스즈키에게 나비를 깨우지 말라고 말하고 나비가 어떻게 그가 도착한 것을 알았는지 묻는다.스즈키는 그에게 지난 3년간 버터플라이가 항구에 들어온 모든 배를 조사했다고 말한다.샤프리스는 핑커튼에게 "내가 그렇게 말하지 않았니?"라고 말한다.스즈키는 정원에서 낯선 여자를 보고 샤프리스로부터 그녀가 핑커튼의 미국인 아내라는 것을 알게 되고 충격에 무릎을 꿇는다.

30. 저는 수 페네에게 "그녀의 고통을 알고 있습니다.핑커튼이 꽃, 자신의 사진, 그리고 3년 동안 변하지 않은 방을 바라보는 동안 샤프리스는 스즈키에게 그들이 나비를 위해 할 수 있는 것은 아무것도 없다고 말한다.샤프리스는 그녀에게 핑커튼의 새 아내 케이트가 아이를 돌보고 싶어한다고 말한다.스즈키는 핑커튼의 새 부인을 만나기 위해 정원으로 가는 반면 샤프리스는 핑커튼에게 이렇게 상기시킨다.기억나니?그녀가 당신에게 손을 내밀었을 때, 나는 "잘 지내요."라고 말했다. "그녀는 당신을 믿어요."그녀는 당신을 기다리고 있었다.핑커튼은 자신의 잘못을 인정하고 샤프리스가 나비에게 부끄러운 소식을 전하도록 내버려둔다.

31. 아디오, 피오리토 아실('꽃다운 피난처')핑커튼은 "안녕히 가세요, 행복과 사랑의 꽃다운 피난처, 그녀의 온화한 얼굴은 항상 나를 괴롭히며 나를 괴롭힐 것입니다."라고 말한다.그는 자신이 겁쟁이라는 것을 인정하고 그녀와 대면할 수 없다는 것을 인정하며, 스즈키와 케이트가 정원에서 들어오자 재빨리 떠난다.케이트는 스즈키에게 케이트가 자신의 아들처럼 아이를 돌볼 것이라고 확신하라고 말하고 있다.

32 스즈키! 스즈키! (스즈키!)스즈키!)무대 뒤에서 Butterfly가 스즈키를 부르고 방으로 들어간다.그녀가 들어오자 케이트는 그녀가 보이지 않도록 정원으로 물러난다.그녀는 스즈키에게 왜 울고 있는지 물어보고 샤프리스와 정원에 있는 여자를 본다.그녀는 스즈키에게 이렇게 말한다.스즈키, 정말 친절해.울지 마세요.날 너무 사랑하잖아'예'인지 '아니오'인지 부드럽게 말해주세요.살아있나요?스즈키가 "네"라고 대답했을 때, 버터플라이는 핑커튼이 그녀를 잡으러 오는 것이 아니라 케이트가 그의 새 아내라는 것을 이해한다.Butterfly는 그녀가 아들을 포기해야 한다는 것을 깨닫고, Kate는 그녀에게 용서를 구한다.마지막으로, 버터플라이는 케이트에게 이렇게 말한다. "그가 직접 올 경우에만 내 아이를 그녀에게 주겠다.30분 후에 다시 언덕으로 올라오세요." 스즈키는 케이트와 샤프리스 두 사람을 호위하고, 버터플라이는 눈물을 흘리며 쓰러진다.

33. 모스카로 오세요("작은 파리처럼.Butterfly는 서서 스즈키를 보고 너무 가볍고 봄 같으니까 문을 닫으라고 말한다.그리고 그녀는 그녀에게 아이가 놀고 있는 다른 방으로 가라고 명령한다.나비는 불상 앞에 무릎을 꿇고 조상들의 신들에게 기도를 올린다.그녀는 일어나서 아버지의 칼을 내려놓고 칼날에 입을 맞추고 비문을 읽는다.

제34조 코너 무오레("명예롭게 죽는 것")나비는 아버지의 칼에 새겨진 글을 읽는다. "명예롭게 살 수 없는 자는 명예롭게 죽는다."

35. 투? 투? 피콜로 이디오! (너? 너? 나의 작은 신!)Butterfly의 아이는 입장하지만, 스즈키는 입장하지 않는다.버터플라이는 아이에게 엄마의 탈영에 슬퍼하지 말고 어머니의 얼굴을 희미하게 기억하라고 말한다.그녀는 그에게 작별인사를 하고 바닥에 앉힌 후 눈을 지그시 가린다.그녀는 그에게 작은 미국 국기를 건네며 아버지에게 인사하고, 그는 눈을 가린 채 다음 행동을 한다.Butterfly는 칼을 들고 화면 뒤로 걸어갑니다.나비가 목에 스카프를 두른 채 스크린 뒤에서 비틀거리자 칼이 바닥에 찰칵 소리를 낸다.그녀는 아이에게 키스하고 쓰러진다.밖에서 핑커튼은 "Butterfly!"라고 외치며 달려들지만 너무 늦었다.Butterfly는 죽었다.

인스트루먼트

마담 버터플라이는 플루트 3개(세 번째 더블 피콜로), 오보에 2개, 영국 호른 1개, B플랫 2개, 베이스 클라리넷 1개, B플랫 2개, 프랑스 호른 4개, F 3개, 테너 트롬본 3개, 베이스 트롬본 1개, 스네어 드럼 1개, 팀파니, 스네어 삼각형의 타악 섹션으로 채점입니다.ls, 탐탐 1개, 일본 징 1개, 일본 종 4개 세트, 키보드 글록켄스피엘 1개, 무대 '작은 종' 1개, 무대 관종 1개, 무대 비올라 다모르 1개, 무대 새 휘파람 1개, 무대 베이스 탐탐 1개, 하프 1개, .[23]

접수처

그 오페라는 초기 형태에서 호평을 받지 못했다.푸치니의 여동생 라멜데가 남편에게 보낸 [24]편지에서 썼듯이 밀라노 수상은 대실패였다.

"두 시에 우리는 잠자리에 들었고 나는 한잠도 못 잤다. 그리고 우리 모두는 그렇게 확신했다.자코모, 가엾게도 우린 무대에 설 수 없었기 때문에 그를 보지 못했어요.우리는 그것의 끝에 다다랐고 나는 방법을 모른다.제2막은 전혀 듣지 못했고, 오페라가 끝나기 전에 극장에서 뛰쳐나왔습니다.

밀라노에서 초연된 버전이 몇 달 [25]뒤 브레시아에서 승리한 버전과 크게 다르지 않기 때문에 왜 관객들을 실망시켰는지 판단하기는 매우 어렵다.

버터플라이 부인오리엔탈리즘으로 일부 미국 지식인들로부터[26] 비판을 받아왔다.이러한 의견에도 불구하고,[27] 마담 버터플라이는 1914년부터 일본에서 다양한 개작에 성공해, 푸치니의 음악은 레이시 리브레토에 관해서 비교적 주목을 받지 못하고 있다.

오늘날 마담 버터플라이는 세계에서 여섯[28] 번째로 많이 공연되는 오페라로, 푸치니의 오케스트레이션은 투명하고 유려하며 [29][30]세련된 것으로 칭송되고 있다."Un bel di, vedremo"마담 버터플라이의 가장 유명한 아리아이자 오페라계에서 가장 인정받는 소프라노 아리아 중 하나이다.

녹음

적응

1922년 영화 The Toll of the Sea에서 아이를 안고 있는 Anna May Wong

참조

  1. ^ 반 리즈, 1월나비부인: 자포니스메, 푸치니, 그리고 진짜 초상을 찾아라.스톤 브릿지 프레스, 2001년
  2. ^ 레인, "나비 부인: The Search Continues", 오페라 투데이 2007년 8월 16일.operatoday.com에서 Van Rij의 서적 리뷰
  3. ^ Chadwick Jenna, "The Original Story: John Luther Long and David Belasco" 2013년 4월 20일 columbia.edu의 Wayback Machine에서 아카이브됨
  4. ^ Groos, Arthur (1994). The Puccini Companion, Lieutenant F. B. Pinkerton: Problems in the Genesis and Performance of Madama Butterfly. New York: Norton. pp. 169–201. ISBN 978-0-393-02930-7.
  5. ^ 카너 1979, 페이지 21
  6. ^ 리처드 S 보가트와 마크 D 루, (eds)버전 1: 캐릭터와 리브레토(이탈리아어), 1904 G. Ricordi & C., Boosey & Co., Breyer Hermanos
  7. ^ 리처드 S 보가트와 마크 D 루, (eds)버전 2(Bressia, 1904): 1904년 G. 캐릭터와 리브레토(이탈리아어)의 캐스팅.Ricordi & C.와 Boosey & Co.
  8. ^ 리처드 S 보가트와 마크 D 루, (편집), 버전 3: (미국, 1906). 이탈리아어와 영어로 캐릭터와 대본, 1906년 Milano: G. Ricordi & C.
  9. ^ Richard S Bogart 및 Mark D Lew, (편집), 버전 4(Paris, 1907): 이탈리아어와 영어로 된 캐릭터와 리브레토, 1907년 Milano: G. Ricordi & C.
  10. ^ Mark D Lew, Version 5: ('스탠다드 버전') 2010년 3월 30일 Wayback Machine에서 아카이브, 1907 G.Ricordi & C:뉴욕, 밀라노, 로마, 나폴리, 팔레르모, 런던, 파리, 리프식, 부에노스 에어레스, 상파울루.266 페이지
  11. ^ "Madama Butterfly: Libretto". opera.stanford.edu.
  12. ^ "Madama Butterfly – Teatro alla Scala". www.teatroallascala.org. Archived from the original on 5 December 2016. Retrieved 14 December 2016.
  13. ^ '새비지 인노첸츠', 제2부 '오페라 계간', 제19권 제1호
  14. ^ Carner 1979, 79-80페이지
  15. ^ Radic, Thérèse (1979). "Castles, Amy Eliza (1880–1951)". Australian Dictionary of Biography. Vol. 7. Melbourne University Press. ISSN 1833-7538. Retrieved 2 January 2015 – via National Centre of Biography, Australian National University.
  16. ^ 카너 1979, 32쪽
  17. ^ 카사글리아, 게라르도(2005년). 나비 부인 1904년 2월 17일L'Almanacco di Gherardo Casaglia(이탈리아어).
  18. ^ 카사글리아, 게라르도(2005년). 나비 부인 1904년 5월 28일L'Almanacco di Gherardo Casaglia(이탈리아어).
  19. ^ 이 오페라의 처음 두 버전의 대본에서 샤프리스는 '프란시스 블루미 핑커튼 경'이라는 이름을 붙이고, 일부 출연자 명단에는 F.B.라는 이름을 붙인다.핑커튼.세 번째 이후 버전에서는 대본이 '벤자민 프랭클린 핑커튼'으로 돌아간다.마크 D 루, 오페라 대본의 각주
  20. ^ 그 역할의 창시자인 에밀리오 벤추리니는 테너였다.인디애나 대학에서 입수 가능한 1905년의 미국 리코르디 2막 악보에는 바리톤으로 역할이 기재되어 있지만, 음악은 G-clef에 기재되어 있습니다.야마도리 황태자 역할의 테시투라나 범위는 다수의 바리톤이 그 역할을 수행했다는 것이다.
  21. ^ a b "Puccini Role Creators". opera.stanford.edu.
  22. ^ "표준" 버전은 1907년 리코르디가 출판한 푸치니의 최종 개정판을 가리킨다.
  23. ^ "Madama Butterfly". Retrieved 27 February 2021.
  24. ^ "Scala, le 11 cose da sapere sul "Teatro dei milanesi"". Corriere della Sera (in Italian). 7 December 2015. Retrieved 14 January 2022.
  25. ^ "Il secondo fallimento di Madama Butterfly". Fucine Mute webmagazine. 5 March 2015. Retrieved 14 January 2022.
  26. ^ Hu, Katherine (19 December 2019). "Opinion Classical Opera Has a Racism Problem". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 15 December 2021.
  27. ^ Groos, Arthur (July 1989). "Return of the native: Japan in Madama Butterfly/Madama Butterfly in Japan". Cambridge Opera Journal. 1 (2): 167–194. doi:10.1017/S0954586700002950. ISSN 1474-0621.
  28. ^ "Madama Butterfly The Opera 101". theopera101.com. Retrieved 14 January 2022.
  29. ^ "Giacomo Puccini Biography, Operas, & Facts Britannica". www.britannica.com. Retrieved 14 January 2022.
  30. ^ "Studi pucciniani. Rassegna sulla musica e sul teatro musicale nell'epoca di Giacomo Puccini. Vol. 5: Dalla genesi delle opere alla ricezione nel film. – Centro studi Giacomo Puccini – Libro – Olschki – Centro studi Giacomo Puccini. Atti IBS". www.ibs.it. Retrieved 14 January 2022.
  31. ^ IMDb 나비 부인(1915년)
  32. ^ "A cinema history". Retrieved 13 August 2014.
  33. ^ "Film Screenings (June 7, 2015)". Museum of Modern Art. Retrieved 6 July 2015.
  34. ^ K.와 L. 셀던의 '다카라즈카 간결한 나비부인' tr.그루즈 인 재팬 Focus 14, 14, 7 (2016년 7월)
  35. ^ IMDb 나비 부인(1932년)
  36. ^ Clements, Jonathan; Helen McCarthy (2006). "Madame Butterfly". The Anime Encyclopedia, Revised & Expanded Edition: A Guide to Japanese Animation Since 1917 (2nd ed.). Berkeley, Cal.: Stone Bridge Press. pp. 387–388 (print). ISBN 978-1-933330-10-5. OCLC 71237342. Retrieved 17 July 2014.
  37. ^ "お蝶夫人の幻想". allcinema. Retrieved 18 July 2014.
  38. ^ "お蝶夫人の幻想". Japanese Movie Database. Retrieved 18 July 2014.
  39. ^ IMDb나비 부인(1954년)
  40. ^ Patase, Chutipong (29 November 2018). "สาวเครือฟ้าและมิสไซ่ง่อน ผลผลิตจากละครเวทีแม่แบบ…มาดามบัตเตอร์ฟลาย" [Sao Krua Fah and Miss Saigon product from the original stage play…Madame Butterfly]. Art & Culture (in Thai). Retrieved 23 August 2021.
  41. ^ 디스코그스의 버터플라이 부인
  42. ^ IMDb버터플라이
  43. ^ "Stanton Welch – Credits and biography". abt.org. Archived from the original on 4 March 2016. Retrieved 5 September 2009.
  44. ^ Cohen, Ian (9 February 2015). "Rivers Cuomo". Pitchfork. Retrieved 15 February 2015.
  45. ^ "Japanese Composer Writes Sequel to Madama Butterfly:Jr. Butterfly...no joke. > Opera News > The Met Opera Guild". Opera News. 1 April 2004. Retrieved 15 February 2018.
  46. ^ "宮崎あおい主演で「蝶々夫人」をドラマ化...『蝶々さん』". NHK Drama. 19 October 2011.
  47. ^ Cameron Woodhead (4 October 2013). "Theatre review: Cho Cho". The Sydney Morning Herald.

원천

추가 정보

  • Burke-Gaffney, Brian, Starcrossed: 나비부인 전기, 이스트브릿지, 2004년 ISBN 1-891936-48-4.
  • 그루스, 아서 "나비 부인:케임브리지 오페라 저널 제3권 제2호(1991년 7월)
  • 멜리츠, 레오, 오페라 괴어즈 컴플리트 가이드, 1921년판, 줄거리 출처.
  • 메자노트, 리카르도, 사이먼 & 슈스터 오페라 북: 현재까지의 완전한 참조 가이드– 1597년, 뉴욕: 사이먼과 슈스터, 1977년.ISBN 0-671-24886-3.
  • 오스본, 찰스, 뉴욕 푸치니의 완전한 오페라: 다 카포 프레스, 1983.
  • Weaver, William, Simonetta Puccini, (에드), The Puccini Companion, New York: W. W. Norton, 1994.ISBN 0-393-32052-9.

외부 링크