클라우디오 몬테베르디의 잃어버린 오페라

Lost operas by Claudio Monteverdi
로스트 오페라
클라우디오 몬테베르디오페라 프로젝트
Claudio Monteverdi 4.jpg
그 작곡가는 1640년경
  • 라리아나 (만투아, 1607-08)
  • 노제 디 테티데 (만투아, 1616–17)
  • 안드로메다 (만투아, 1618–20)
  • 라 핀타 파자 리코리 (만투아, 1627–28)
  • 아르미다 압반도나타 (만투아, 1627–28)
  • 프로세르피나 라피타 (베니스, 1630)
  • 레 노제 데네아라비니아 (베니스, 1641년)

이탈리아 작곡가 클라우디오 몬테베르디(1567–1643)는 교회음악마드리갈의 대작곡 외에 무대를 위해 다작곡으로 작곡했다.그의 연극 작품은 1604년에서 1643년 사이에 쓰여졌고 오페라를 포함했는데, 이 중 로르페오(1607년), 패트리아의 일 리토르노 둘리세(1640년), 린코로나지오네 디 포페아(1643년) 등 세 작품은 음악과 리브레토스를 그대로 유지하면서 살아남았다.나머지 7개 오페라의 경우 리브레토도 일부 존재하지만 음악은 거의 완전히 사라졌다.초기 오페라 역사의 중대한 시기에 쓰여진 이 작품들의 손실은 해설가들과 음악학자들에 의해 많은 후회를 받아왔다.

오페라는 음악적이고 연극적인 장르로서 몬테베르디의 활동 초기부터 등장하기 시작했는데, 처음에는 궁중적인 오락의 한 형태로 나타났다.다른 작곡가들과 함께, 그는 공공 뮤지컬 극장의 주요 형태로 발전하는데 주도적인 역할을 했다.1607년 그를 고용한 만투안 궁정을 위해 쓴 그의 첫 오페라 로르페오는 큰 성공을 거두었다.그 후 몇 년 동안 만투아에서, 그리고 베네치아에 있는 세인트 마크 바실리카에서 마에스트로아카펠라(음악의 감독)로 활동하면서, 몬테베르디는 오페라, 춤, 중간자(직접 연극에 삽입된 짧은 음악적 중간자) 등 다양한 장르의 연극음악을 계속 썼다.왜냐하면 몬테베르디의 시대에는 무대 음악이 초기 공연 이후 많은 효용성을 가지고 있다고 생각되는 경우가 드물었기 때문에, 이 음악의 대부분은 창작 직후에 사라졌다.

몬테베르디가 쓴 많은 편지들을 포함하여 7개의 잃어버린 오페라와 관련된 이용 가능한 대부분의 정보는 현대 문서에서 추론되었다.이들 논문은 이 중 라리아나, 안드로메다, 프로세르피나, 르노제 데네아라비니아 등 4편의 작품이 몬테베르디의 생전에 완성되어 공연되었다는 반박할 수 없는 증거를 제공하지만, 이들의 음악 중 라리아나의 유명한 한탄프로세르피나의 3인조만이 살아남은 것으로 알려져 있다.다른 3개의 잃어버린 오페라인 르노제 테티드, 라 핀타 파자 리코리, 아르미다 압반도나타는 완성되기 전에 몬테베르디에게 버림받았다. 그들의 음악이 실제로 얼마나 많이 쓰여졌는지는 알려지지 않았다.

배경

몬테베르디의 창조적인 삶은 50년 이상을 다루었다.1590년과 1612년 사이에 만투아에 있는 곤사가 궁정에서 음악가로 활동했고, 그 후 베네치아있는 세인트 마크 대성당에서 30년(1613–43)에 디카펠라로 활동했다.이 시간대는 오페라가 궁정 엔터테인먼트의 제한된 형태로서 처음부터 공공 뮤지컬 극장의 주류로 발전하는 것을 보았다.[1]오페라로musica("뮤지컬 작업")—came에 1634년에 일반적으로 사용되는 이탈리아 말"오페라"—short기 전에, 뮤지컬 무대 작품 일반적으로 favolamusica(우화 음악)에서, musica(뮤지컬 드라마)에musica("뮤지컬 비극")에 dramma, 또는 tragedia을 불렀다.;[2]몬테 베르디가 그의 초기 오페라의 맡은 프로젝트들과 이런 비슷한 설명을 사용했다..[3]

만투아 팔라초 델 는 1530년부터 1627년까지 도시를 통치한 곤사가 왕조의 자리였다.몬테베르디는 1590년부터 1612년까지 그들의 궁정음악가였다.

현재 일반적으로 오페라로 간주되고 있는 첫 작품은 1597년의 자코포 페리다프네로, 페리와 줄리오 카치니가 각각 음악적 배경음악을 작곡한 유로디스(1600년)의 뒤를 바짝 쫓고 있다.Ottavio Rinuchini는 Dafne과 Euridice 둘 다의 리베르티스트였다.[4]새로운 장르에서는 캐릭터를 통해 완전한 이야기를 들려주었고, 합창과 앙상블 외에도 보컬 부분에는 리커멘션, 아리아, 아리오소 등이 포함되어 있었다.[5]이것은 이탈리아 르네상스 시대 초기부터 존재했던 여러 오래된 형태의 음악극장에서 발전한 것이었다; 그러한 형식은 마스체라("마스크"), 발라(무용 오락, 종종 노래된 구절이 있는, 그리고 특히 프롤로그 또는 인터메조(medio 또는 intermezzzo)로 삽입된 짧은 극적 음악 에피소드를 포함한다.스트레이트 플레이를 [6][7]하다후기 르네상스 시대의 또 다른 형식은 토르네오(torneo) 즉, "관광객"으로, 화자에 의해 주요 노래가 공연되는 양식화된 극적인 광경이었다.[8][9]오페라 자체가 발전함에 따라 극음악의 하위 운영 형태는 계속 번창했다; 이러한 형태와 "오페라" 사이에 수년 동안 존재했던 모호한 경계가 일부 작품을 어떻게 분류할 것인가에 대한 논쟁으로 이어졌다.[10]예를 들어, 몬테베르디의 일 콤바티멘토탄크레디클로린다(1624년)의 정확한 장르는 특히 정의하기 어려운 것으로 증명되었다.[11]

몬테베르디의 첫 인정 오페라는 로르페오(1607)이다.그는 모두 24편의 무대를 위해 작품을 작곡했다.이 중 10개는 보통 오페라로 분류되는데, 이 중 몇 조각 외에는 7인용 음악이 없어졌다.[3][n 1]실종작품에 대해 알려진 대부분의 것들은 생존한 리브레토스와 몬테베르디의 방대한 서신을 포함한 다른 문서들에서 온다.대표적인 몬테베르디 학자인 팀 카터는 몬테베르디 시대에는 "기억은 짧았고 대규모 뮤지컬 작품들은 흔히 눈앞의 상황을 넘어 화폐가 한정되어 있었기 때문에 높은 손실률을 설명할 수 있다고 제안한다.[12]

만투아용

몬테베르디는 만투아 궁정을 위해 6개의 인정받은 오페라를 썼는데, 이 중 오직 로르페오만이 리브레토와 음악을 온전히 가지고 살아남는다.잃어버린 만투안 작품 5점 중 4점은 1612년 작곡가가 곤스가스의 예배를 마치고 베네치아에 정착한 후 쓰여졌지만 여전히 만투아와의 접촉을 유지하고 있다.라리아나안드로메다가 완성되어 공연되었다. 다른 것들은 모두 불완전하게 버려졌다.[3]

라리아나(1607-08)

(영어: "아리아드네")

라리아나는 1608년 5월 두키 후계자프란체스코 곤사가와 사보이 마르게리타의 결혼식을 위해 축제로 작곡되었다.몬테베르디는 1607년 2월 로르페오가 코트에서 초연을 성공적으로 마친 후 이 위원회에 회부되었다.[13]라리아나를 위한 리브레토는 리누치니의 작품이었는데, 그의 문학적 실력은 일찍이 유러디체 공연 후 만투아의 빈첸초 1세 공작에게 깊은 인상을 주었다.[14]라리아나의 작곡은 몬테베르디의 열풍이 되어 공작이 결혼식 때 그에게 요구했던 세 작품 중 하나일 뿐이었다. 그는 또한 조반니 바티스타 과리니의 희곡 L'idropica를 위한 음악 프롤로그를 작곡하고, 극적 댄스를 위한 음악인 Il ballo delle in grace를 작곡해야 했다.[3]그의 삶은 그의 아내 클라우디아의 치명적인 병으로 인해 혼란에 빠졌었다; 그녀는 1607년 9월 10일에 죽었지만, 몬테베르디는 공작으로부터 쉴 틈을 주지 않았다.[13]라리아나는 몬테베르디의 전기 작가 한스 레드리히가 "초인간적"[16]이라고 표현한 노력의 [15]일환으로 1607년 마지막 두 달 동안 주로 작곡되었다.몬테베르디는 자신의 노력에 대해 공작으로부터 인정받지 못하는 것에 경시감을 느꼈다;[17] 거의 20년 후, 만투아 법원 서기 알레산드로 스트리그오에게 보낸 편지에서, 그는 그렇게 급하게 라리아나를 쓸 때 거의 자살했다고 썼다.[18]

리누치니는 그의 리브레토, 특히 오비드의 작품인 헤로이드메타모포세스의 작품들과 카툴루스의 시들을 기초로 수많은 고전적인 자료들을 사용했다.[19]프롤로그를 한 후, 비너스큐피드에게 미노타우르스를 살해하고 크레타에서 도망친 아리아드네와 그녀의 연인 테세우스가 곧 낙소스에 도착할 것이라고 말하면서 주행동이 시작된다.테세우스는 그 후 아리아드네를 버릴 것이며, 그는 아리아드네를 그들의 여왕으로 아테네 사람들에게 받아들일 수 없다고 믿고 있다.비너스는 대신 그녀를 박카스 신과 매칭할 계획이며 큐피드에게 이것을 주선해 달라고 부탁한다.테세우스와 아리안나가 도착한다.테세우스는 그녀를 버리기로 한 그의 결정에 대해 고민하지만, 그의 조언자로부터 결심이 현명하다는 충고를 받고 떠나게 된다.아침에 자신이 버림받은 것을 발견한 아리아드네는 해변에서 테세우스를 헛되이 찾아다닌다, 그곳에서 그녀는 한탄의 노래를 부른다.팡파레는 곧 도착한다는 것을 나타낸다; 아리아드네는 이것이 테세우스가 돌아오기를 바라지만, 박카스와 그의 수행원들은 돌아온다.목성은 하늘로부터 말하고, 축제 장면 속에서 박카스는 아리아드네에게 그녀의 사랑에 대한 보답으로 신들과 함께 불멸을 약속한다.[20]

리누치니는 리허설 동안 리브레토를 연장했는데, 그 결과 작품이 "너무 건조하다"는 공작부인의 불평이 더해져 비너스와 큐피드 사이의 초기 장면과 하늘에서 목성의 축복이 더해졌다.[21][22]1608년 3월 선두 소프라노 카테리나 마르티넬리가 천연두로 사망하면서 오페라 공연 준비는 차질을 빚었다.[22]후임자를 빨리 찾아야 했고, '라 플로린다'라는 예명을 사용했던 유명 여배우 가수 버지니아 안드레이디에게 타이틀이 떨어졌다. 그녀는 불과 6일 만에 이 역을 알게 되었다고 한다.[23]몬테베르디의 연극 작품을 분석한 결과, 카터는 안드레이니의 연기와 가창력을 최대한 활용하기 위해 작품에 탄식이 더했을 수도 있음을 시사한다.[24]1608년 5월 28일, 시사회에서는 특별하게 세워진 임시 극장에서 상연되었는데, 동시대 보도에 따르면 이 극장은 수천 명의 관객을 수용할 수 있었다.그 연출은 사치스러웠는데, 분명히 300명의 남자들이 무대 기계를 조작하도록 요구되었다.[23]이 자리에서 만투안 궁정의 공식 보고서를 준비한 페데리코 폴리노는 작품의 아름다움, 의상과 기계의 장엄함, 음악의 달콤함 등을 높이 평가했다.[25]몬테베르디의 동료 작곡가인 마르코 가글리아노도 마찬가지로 찬사를 보내 이 오페라가 "전 관객들을 눈에 띄게 눈물짓게 했다"[26]고 썼다.1614년 플로렌스에서 라리아나가 공연되었을 가능성이 있으며, 카테리나 공작부인의 생일을 축하하기 위해 1620년 5월에 만투아에서 예정되었던 공연이 알 수 없는 이유로 취소되었다.[27][28]그렇지 않으면 1640년 베네치아 테아트로 산모이제에서 부활하기 전 오페라의 연주에 대한 기록은 없다.게리 톰린슨은 후기 르네상스 오페라에 대한 연구에서 이 작품이 베네치아에서 열띤 호응을 얻은 것이 마지막 해 동안 오페라 작곡을 재개하기로 한 몬테베르디의 결정에 중요한 요인이 되었다고 추측하고 있다.[29]

음악 중에서 한탄만이 살아남는다.오페라와는 독립적으로 다양한 형태로 출판되었는데, 1614년 몬테베르디의 《마드리갈스 제6권》에 5명의 목소리에 대한 각색본이 수록되었고, 1623년 원작의 두 가지 버전이 출간되었다.[3]다른 작곡가들은 한탄의 형식을 모방했다;[30] 레드리히는 그것이 17세기 말 이후까지 지속된 음악적 하위 장르를 시작했다고 주장한다.[26]리브레토는 보존되었다; 판본은 1608년에 만투아에서, 그리고 1622년과 1639년에 베니스에서 출판되었다.[31]

테타이드자리 Le nozze di Tetide (1616–17)

(영어: "테티스의 결혼")

1617년 르노제 테디테의 결혼 축하행사에 대해 페르디난도 곤사가 공작은 의뢰를 받았다.

1612년 2월 빈센조 공작이 죽은 후 몬테베르디는 만투안 궁정에서 자신이 인기가 없다는 것을 알게 되었다.빈첸초의 후계자 프란체스코는 몬테베르디를 높이 평가하지 않았고, 그를 직위에서 해임시켰다.1612년 12월 프란체스코의 갑작스러운 죽음으로 두케돔은 동생 페르디난도에게 넘어갔으나 몬테베르디는 법정에 소환되지 않고 1613년 8월 베네치아 세인트마크스(St Mark's)에서 마에스트로 디카펠라(Maestro di capella)로 임명되었다.[32][33]그러나 그는 스트릭지오를 비롯한 고위직의 곤사가 궁정들과 계속 연락을 취했고, 이 궁정들을 통해 곤사가 궁정의 연극 작품 작곡을 위한 간간한 의뢰를 확보할 수 있었다.[34]따라서 1616년 말, 스트리그오는 그에게 페르디난도 공작이 캐서린 데 메디치와 곧 결혼하는 것을 축하하는 축제의 일환으로 스키피온느 아그넬리의 리브레토 르 노제 테티데를 음악으로 설정해 달라고 부탁했다.이 이야기는 그리스 신화의 영웅 펠레우스가 바다의 여신 테티스와 결혼하는 것을 바탕으로 한 것으로,[35] 1608년 프란체스코 시니에[36] 의한 리브레토 설정이 라리아나를 지지하여 거절당한 페리에 의해 만투안 궁정에 제안된 바 있다.[37]

처음에 몬테베르디는 르노제 테티드에 대한 열정이 거의 없었고, 그것에 대한 작업을 피하거나 지연시키는 방법을 모색했다.그는 이 위원회를 받아들이겠다고 1616년 12월 9일, 자신의 봉건 영주인 공작의 소원이었기 때문에 스트리그오에게 알렸다.그러나 그에게 주어진 시구들은 아름다운 음악에 도움이 되지 않는다고 그는 느꼈다.그는 그 이야기가 이해하기 어렵다는 것을 알았고, 그것에 영감을 받을 수 있다고 생각하지 않았다.[38][39]어떤 일이 있어도 그는 12월의 대부분을 성 마크의 크리스마스 이브 미사를 쓰는 데 몰두했다.12월 29일, 아마도 위원회가 철회되기를 바라면서 몬테베르디는 스트리지오에게 "만약 나에게 그렇게 하라고 한다면" 르 노제 테티드에 대한 작업을 시작할 준비가 되어 있다고 말했다.[38][40]그러나 1617년 1월 그는 사업이 축소되어 현재 일련의 매개체로 투영되고 있다는 사실을 알고 더욱 열성적으로 되었다.[n 2]그는 처음에 자신이 다소 단조로운 작품이라고 여겼던 것이 지금은 그 경우에 완전히 적합하다고 생각한다고 스트리그오에게 알려주었다.[43][44]그는 재귀적인 부분에 대한 작업을 시작했지만, 더 표현적인 숫자를 설정하기 전에 공작은 심경의 변화를 일으켜 몬테베르디의 의뢰를 취소했다.[45]Le nozze di Tetide는 버려졌다; 그것의 libretto와 존재하는 모든 음악이 사라졌다.[46]

안드로메다 (1618–20)

고대 그리스 신화에 따라 바위에 쇠사슬로 묶인 안드로메다 묘사

만투아에서 몬테베르디의 다음 임무는 1618년 일찍 왔는데, 그 때 그는 고대 그리스 신화에 바탕을 둔 공주의 사슬에 묶인 오페라 안드로메다를 위해 음악을 제공하라는 요청을 받았다.리브레토는 페르디난도 공작의 재상 에르콜 마릴리아니가 썼고, 프로젝트는 공작의 동생 돈 빈첸초 곤사가가 후원했다.[47][48]이 작품이 1618년 3월 만투아 카니발에서 공연하기 위한 것이었을 가능성이 높지만, 카터가 기록하듯이, 몬테베르디의 만투아 커미션에 대한 접근은 종종 지체되고 반감되었다;[49] 안드로메다에 대한 그의 무능력이나 내성적인 태도는 처음에는 1619년으로, 그 다음으로는 1620년으로 연기되었다.[50]

1618~20세기 몬테베르디의 편지들은 주로 스트리그오에게 보내지만 가끔 돈 빈첸초나 마리글리아니에게 보내는 편지들은 세인트 마크스에서의 의무, 건강, 베네치아 도게(룰러)에게 의례적인 음악을 제공해야 할 의무 등 안드로메다에 대한 진전이 없는 것에 대한 여러 가지 변명을 제시한다.[51][52]1619년 2월 몬테베르디는 또 다른 만투안 프로젝트인 스트리그오의 리브레토(Apollo)에 대한 발라(노래된 부분으로 춤추기) 작업을 시작했다.[53]1620년 1월 9일, 여전히 400줄의 안드로메다 리브레토를 음악으로 설정하기 위해 몬테베르디는 스트리그오에게 오페라 프로젝트 전체를 포기하고 발라를 대체할 것을 제안했다.[48]이 생각은 급속히 수그러들었다; 돈 빈센조는 남은 안드로메다 음악을 그에게 즉시 보내라고 명령했다.[54]8부로 구성된 곡인 안드로메다의 마지막 곡은 1620년 2월 15일 마릴리아니에게 전달되었다.[55]

안드로메다를 위한 몬테베르디의 음악 중 어느 것도 살아남지 못했다.리브레토도 1984년 재발견되기 전까지 잃어버린 것으로 생각되었다.몬테베르디의 시대에 관습적으로 그랬듯이, 이 원고는 작곡가의 이름을 언급하지 않는다. 리브레토스는 종종 다른 작곡가에 의해 수많은 설정의 주제가 되었다.리브레토의 프런트 피스는 안드로메다가 1620년 3월 1~3일 만투아 카니발 기간에 공연되었음을 확인시켜 준다.[50]리누치니의 아리안나에 대한 리브레토의 내용 분석은 각 작품의 프롤로그에 동일한 미터와 길이의 사용, 그리고 각각의 출연자 리스트에 있는 몇 개의 일반적인 등장인물들과 같은 일부 영향을 보여준다.[50]그 문서는 사적으로 남아 아직 출판되지 않았다.[49]

몬테베르디는 1620년 카니발 이후 안드로메다의 공연에 대해 뚜렷한 관심을 보이지 않았다; 그가 1620년 3월 13일 스트리그오에게 쓴 긴 편지는 이 행사를 전혀 언급하지 않으며 주로 재정적인 문제에 관심이 있다.이 서한은 곤사가 법정이 만투아로 돌아가도록 몬테베르디를 설득하려 했다는 것을 암시한다; 궁정적인 말로 몬테베르디는 베네치아 고용주들의 상대적인 관대함과 곤사가 법정의 상례를 비교하면서 이 문제를 회피한다.[56][57]

2개의 중단 프로젝트(1627–28)

안드로메다 이후, 만투아가 몬테베르디의 서비스를 거의 사용하지 않는 몇 년의 기간이 이어졌다.페르디난도 공작은 1626년 10월 26일 사망하였고, 돈 빈센조가 뒤를 이어 빈첸초 2세가 되었다.1627년 초 스트리그조는 극음악에 대한 요청으로 몬테베르디에게 접근했는데, 아마도 빈첸초의 즉위식을 축하할 축제일 것이다.[58]몬테 베르디 등 세가지 선택:제공하고 대답했다 첫째, 위원장 combattimento을 한 크레디 선생 e Clorinda("전투 탱크와 Clorinda의"), 설정에서 토르콰토 타소의 서사 시를 좋아하구Gerusalemme liberata("해방된 예루살렘"), 있었던 공연에서 1624년 베니스 카니발.[n3]둘째로, 설정에서 다른 부분의 타소의 시는 이야기이다.의마법사인 아르미다와 기독교의 영웅 리날도가 버린 것, 마침내 그는 사랑을 위해 광기를 가장하는 한 여인에 관한 줄리오 스트로치, 리코리 핀타 파자(Licori finta paza inaminta)의 새로운 연극의 말을 설정해 주겠다고 제안했다.[18][60]몬테베르디는 1627년 5월 7일 스트로지의 희곡 사본을 스트리그오에게 보냈다; 스트리그오는 그것을 좋아했고 몬테베르디에게 음악을 시작하라고 지시했다.[60]

라 핀타 파자 리코리

(영어: "미친 여자 리코리")

스트로치는 1583년에 태어난 베네치아인으로, 그의 문학 작품에는 오페라 리브레티뿐만 아니라 희곡과 시까지 포함되었다; 몬테베르디는 1621년에 그를 처음 만났다.[61][62]스트로치는 몬테베르디의 음악을 알고 있었고, 작곡가의 혁신적인 스타일에 대한 강한 감상을 발전시켰다.[63]1627년 6월 20일 몬테베르디는 스트로지가 새로운 제목인 라핀타 파자 리코리(La finta paza licori)로 5막으로 본문을 확장·정리했음을 스트리그오에게 알렸다.[18]위장된 광기는 16세기에 이탈리아 극장에서 자리를 잡았던 콤미디어 델라르테 전통의 표준 테마였다.[45]희극 오페라에 대한 최초의 시도인 스트로치의 줄거리에서 리코리는 애인 아민타의 마음을 얻기 위한 전략의 일환으로 처음에는 남장을 하고, 다음에는 여자로 변장하고 나서 미친 체한다.[46][64]

리코리아르미다가 작곡된 이유일 가능성이 높았던 다이크 빈첸초 곤사가 2세

몬테베르디는 적어도 초기에는 줄거리의 잠재력과 리브레토가 다양한 음악적 효과를 위해 제공한 기회에 많이 취하였다.[41]몬테베르디는 스트리그오에게 적당한 감정과 몸짓으로 남자와 여자를 연기할 수 있는 리코리 역을 맡을 진정한 연기력을 가진 가수를 찾는 것이 중요하다고 강조했다.[65]후에 그는 다섯 가지 각 연극에 대해 각기 다른 스타일의 발레를 쓸 수 있는 기회에 대해 열변을 토했다.[66][67]몬테베르디의 편지는 여름 내내 계속되었지만, 그의 태도는 리브레토를 복사하는 것이 지연되는 것에 대한 명백한 약속 중 하나에서 좌절로 서서히 바뀌었다.음악학자 게리 톰린슨은 이 오페라의 창조에 대한 분석에서 몬테베르디가 지체하고 있었을 수도 있다고 암시한다.[68]9월에 확장된 리브레토를 받았고, 읽었으며 아마도 좋아하지 않았을 것으로 추측되는 스트리그오는 갑자기 커미션을 취소했고 그 작업은 더 이상 들리지 않는다.몬테베르디는 대신 아르미다 세팅 작업을 하라는 지시를 받았다.[69][70]

여러 해 동안 몬테베르디가 갑작스런 취소 전에 리코리를 위해 많은 음악을 작곡했을 것으로 추측되었다; 레드리히는 이 음악이 1627년 9월 10일까지 완성되었다고 말한다.이 작품의 거부와 그에 따른 실종은 스트리지오가 몬테베르디의 노력을 무시한 탓으로 여겨져 왔다.[71]그러나 톰린슨의 서신문을 읽어본 결과 다음과 같은 다른 결론을 시사하는 바는 다음과 같다.몬테베르디는 그의 견해로는 "점수 완성에 근접하지도 못했다"고 했으며, 아마 그 음악을 거의 쓰지 않았을 것이다.이 작품에 대한 스트리그오의 진정한 헌신이 의심스러워진 그는 7월 말에 작곡을 중단했을 가능성이 높다.톰린슨은 만투아가 앞서 르노제 테티데를 취소한 것을 염두에 두고, 몬테베르디는 외교적인 활동적 인상을 유지하면서 새로운 프로젝트에 대한 연장을 피했다고 제안한다.톰린슨은 다음과 같이 쓰고 있다: "몬테베르디가 만투안 퇴장의 징후들에 대해 자연적으로 민감하다면, 1627년 처음 그런 징후들이 리코리의 구성에서 조심스럽게 움직이기로 결정한다면, 놀랄 일은 아닐 것이다."[68]스트로치의 리브레토는 몬테베르디가 가까스로 작곡한 어떤 음악과도 함께 사라졌지만 스트로치는 같은 이름으로 제2의 리브레토를 썼는데, 이 리브레토는 프란체스코 사크라티가 세웠고 1641년 베네치아에서 제작되었다.[72]

아미다아반도나타

(영어: "아미다 버려진")

몬테베르디의 시적 작품에서 종종 영감을 얻은 토르콰토 타소

리코리의 거절 이후 몬테베르디는 즉시 아르미다에게 주의를 돌리지 않았다.대신 젊은 파르마의 오도아르도 파르네세 공작마르게리타 메디치의 결혼 축하연에 음악적 향응을 제공하라는 의뢰를 받은 파르마에게 갔다.[68][73]그는 파르마에서 이것들을 연구하는데 몇 주를 보냈다. 그럼에도 불구하고 1627년 12월 18일 그는 스트리그오에게 아르미다를 위한 음악이 완성되었고 복사되고 있다고 말할 수 있었다.[74][75]타소 시의 관련 부분에서는 마법에 걸린 아르미다가 귀족 리날도를 마법에 걸린 섬으로 유인한다.두 명의 기사가 도착하여 리날도를 설득하고, 아르미다는 리날도가 자신의 임무로 돌아가도록 설득하고, 아르미다는 리날도가 전투 중에 자신의 편에 설 수 있도록 해달라고 애원한다.그가 거절하고 그녀를 버리자 아르미다는 무감각해지기 전에 그를 저주한다.[76]

카터는 일 콤바티멘토와 몇 가지 구조적 유사점을 지적한다; 두 작품 모두 세 개의 목소리가 필요하며, 그 중 하나는 화자의 역할을 한다.[76]이러한 유사성에도 불구하고 아르미다 압반도나타는 몬테베르디의 서신 번역가 데니스 스티븐스가 일 콤바티멘토에게 '페어러곤'(부작)이라고 칭했음에도 불구하고 일반적으로 몬테베르디의 학자들에 의해 오페라로 간주되고 있다.[77]

그러나 1627년 12월 말 공작 빈센조가 사망하면서 아르미다 공연 계획은 취소되었다.[62]1628년 2월 4일, 스트리그조는 여전히 다음 공작의 대관식과 관련하여 사용할 아르미다의 사본을 요구하고 있었다.[78]몬테베르디는 그에게 하나를 보내겠다고 약속했지만, 그렇게 했다는 확증은 없다.[79]톰린슨은 스토일 콩키타토 효과를 광범위하게 사용하는 등 몬테베르디의 통신에서 가능한 특징의 일부를 추론했지만, 음악의 흔적은 발견되지 않았다.[80]아르미다가 만투아에서 공연되었다는 기록은 없지만, 몬테베르디가 스트리그오의 2월 편지에 답한 것은 이 작품이 베네치아 궁전 일 콤바티멘토가 벌떼를 가지고 있던 예술의 부유한 후원자 지롤라모 모케니고의 손에 들어갔다는 것을 의미하기 때문에 스티븐스는 1628년 베네치아에서 공연되었을 가능성을 계류해 왔다.n은 1624년에 공연되었다.[81]

리코리아르미다는 만투안 궁정을 위한 몬테베르디의 마지막 연극 작품이었다.빈첸초 2세의 죽음으로 곤사가 본선이 끝났다; 두케돔은 먼 친척인 네버스의 샤를에 의해 계승되었고, 만투아는 이후 일련의 분쟁에 휩싸이게 되었고, 1630년까지 도시의 많은 부분을 폐허로 만들었다.몬테베르디가 스트리그오에게 보낸 마지막으로 알려진 편지는 1628년 7월 8일자 것으로,[82] 스트리그오는 만투아를 포위하고 있던 군대에 대한 원조를 요청하는 임무를 수행하던 중 1630년 6월 8일 베네치아에서 사망했다.[83]

베니스를 위하여

1630년과 1643년 사이에 몬테베르디는 베네치아에서 공연을 위해 네 개의 오페라를 썼다.모두 몬테베르디의 생전에 무대에 올랐지만 패트리아일리토르노 둘리세, 린코라지오네포페아만이 살아남는다.[3]

프로세르피나 라피타 (1630)

(영어: "프로세르핀의 강간")

프로세르피나 라피타는 몬테베르디가 베니스를 위해 특별히 쓴 최초의 연극 작품 중 하나로, 그의 딸 기우스티니아나의 결혼 축하를 위해 모케니고로부터 의뢰를 받았다.[84]스트로치가 쓴 리브레토는 고대 그리스의 명왕성프로세르핀 신화에 바탕을 두고 있다.상징적인 강간은 "두 가지 모두 사랑의 힘을 선언하고 여성 행동에 대한 적절한 경계를 정하기 위한 것"이라는 카터의 말에 의도된 이탈리아 법정을 위해 고안된 결혼 피로연에서 흔한 주제였다.[85]

프로세르피나의 강간, 루카 지오다노

스트로찌의 이야기 버전에서 애교 있는 목자 파치노는 프로세르핀에 대한 짝사랑의 집착을 치료하기 위해 지하세계의 지배자인 명왕성의 도움을 호출한다.명왕성은 파치노를 산으로 만드는 것을 의무화하지만, 그의 영혼은 엘리시움에서 장소를 약속한다.큐피드에 의해 발사된 러브다트에 맞은 명왕성은 프로세핀에 빠져 그녀를 자신의 여왕으로 자처한다.처음에 그녀는 그에게 저항했지만, 그녀의 보호자가 명왕성에 의해 물의 샘으로 바뀌었을 때, 그녀는 극복된다.순종적으로, 그녀는 복종을 맹세한다; 그녀의 아름다움의 힘은 명왕성이 부드러워지는 것과 같다. 그리고 미래에 그는 연인을 덜 가혹하게 대할 것이라고 맹세한다.[85]

리브레토는 1630년 베네치아에서 에반젤리스타 데우치노에 의해 출판되었다.남아 있는 사본은 주세페 알바디가 원래의 풍경을 만들어 냈으며, 춤은 지롤라모 스콜라리(Girolamo Scolari)가 편곡했다는 것을 나타낸다.[85]이 오페라는 1630년 4월 16일 모세니고 궁전의 살롱에서 공연되었다.카터는 이렇게 제한된 장소에서 공연이 리브레토가 규정한 모든 특수효과를 포함시킬 수 있었다는 점에 회의적이다.[86]그럼에도 불구하고, 참석자 중 한 명의 설명은 그 사건이 상당한 장관을 이루었다는 것을 보여준다: "저녁에는 횃불로 연주되고 음악으로 대표되었다...가장 완벽한 목소리와 악기를 가진 '프로세르피나의 강간'과 공중 유령, 장면 변화, 그리고 다른 것들을 가진 '프로세르피나의 강간'은 현존하는 모든 사람들의 놀라움과 경이로움을 불러일으켰다.[87]

프로세르피나 라피타를 위한 음악의 작은 파편 하나가 살아남았는데, 이 곡은 "Come dolce oggi lauretta"라는 세 목소리를 위한 노래였다.이것은 몬테베르디의 아홉 번째 마디갈 책 (Madrigali e Canzonette a a ra tre voci) (1651년)에 사후에 출판되었다.[87][n 4]그렇지 않으면 작품의 음악적 성격을 어느 정도 나타내는 것은 파브리가 제안하는 리브레토의 음표에서 알 수 있는데, 이 음표는 이 작품이 내내 불리지 않았을 수도 있음을 나타낸다.[90]그 일 하나의 작곡가에 얄팍하게 위장한 공물:"Quanto nel chiaro 큰/su verdi arcadi monti/디기 시 cantari?"의 자연에 대한 자세한 내용(" 어떻게에는 맑은 세상에서/녹색Arcadian은 산에 많은/당신의 부를 것이다?")[90]을 제공한 멘트로 그 오페라 결론을 내렸다 적어도 두 부르balli,[91] 들어 있다.음악그리고 이 계측기는 출판된 리브레토 내의 주석에 포함된다.[85]

카터에 따르면 프로세르피나 라피타는 과도기적인 작품이다.춤에 중점을 두면서, 그리고 그 주제의 관점에서, 그것은 17세기 초 오페라의 궁중적 전통을 대표한다.동시에 특성화 측면에서는 몬테베르디의 후기 오페라 3인조, 특히 린코로나지오네 포페아에 대한 "현대적인" 세계를 기대하고 있다.프로세르피나의 기질은 후기 오페라에서 포페아라는 인물을 예상한다; 이와 마찬가지로 파치노도 오톤에 선구자가 될 수 있는 반면, 프로세르피나의 담론 중 일부는 린코로나치오네에서 네론과 세네카 사이에 있는 인물들의 수사적인 풍미를 가지고 있다.[92]레드리치는 몬테베르디가 죽은 다음 해인 1644년 프로세르피나 라피타가 베네치아 테아트로 산 모이에의 레퍼토리에 추가됐다고 기록하지만 구체적인 공연 내용은 밝히지 않고 있다.[93]리브레토의 두 번째 판은 그 해에 베니스에서 출판되었다.[94]

르노제 데네아라비니아 (1641)

(영어: "아네아스의 라비니아와의 결혼")

1643년 사망하기 3년 전, 몬테베르디는 테트로카시아노 1637년 개막에 이어 베네치아 오페라 극장을 위해 3부작 오페라를 작곡했다.[95]이 세 가지 오페라 중 두 가지가 완전하고 공연 가능한 버전으로 남아 있다.파트리아의 일 리토르노 두리세(1640년), 지아코모 바다로의 리브레토, 조반니 프란체스코 부세넬로가 이 글을 제공한 린코로나조네 포페아(1643년)[96][n 5]까지.이 사이에서 몬테베르디는 르노제 데네아 라비니아를 작곡했다. 리브레토는 음악의 흔적이 발견되지 않았지만 원고 형태로 살아남는다.[3]엘렌 로잔드는 몬테베르디의 후기 작품을 분석하면서 "유령 오페라는 두 생존자와 결합해 베네치아 오페라계에서 몬테베르디의 위치를 증명하는 일관된 작품체를 형성한다"고 세 오페라를 함께 연결했다.3부작은 트로이와 로마의 탄생을 거쳐 로마 제국의 쇠퇴로 나아가는 역사적 궤적을 포괄하며 베네치아 공화국의 토대와 궁극적 영광을 향해 나아간다.[98]세 작품의 공통 주제는 처음에는 유익하지만 나중에는 파괴적인, 신화의 사랑의 힘이다.[99]

아이네아스와 터너스, 루카 지오다노

울리세와의 텍스트적·구조적 유사성 때문에, 한때 바도아로가 르노즈 리브레토를 썼다고 추측되기도 했다.[100]그러나 로잔드의 연구는 이 성직자가 바도아로의 친구인 미켈란젤로 토르키글리아니의 절친한 친구임을 밝혀냈다.[101]긴 서문에서 토르시글리아니는 버질의 서사시 아이네이드에서 따온 자신의 이야기를 벌금형(해피엔딩이 있는 비극)의 비극으로 소개하고 있다.[102]그는 희극 캐릭터인 "누마누스"를 소개하는 등 원작으로부터의 수많은 이탈을 인정한다.그는 울리세스의 유사한 캐릭터인 "아이로"가 극장 관객들에게 인기가 있다는 것이 증명되었기 때문에 이 같은 일이 이루어졌다고 인정했다.[103]이 텍스트는 몬테베르디의 감정적 다양성에 대한 요구조건을 충족시키기 위해 쓰여졌고, 따라서 몬테베르디가 그의 음악적 천재의 전 영역을 보여줄 수 있게 되었다고 토르시글리아니는 말했다.[104]

이야기의 주된 주제는 아이네아스의 어머니 비너스와 라티움 의 딸 라비니아와의 트로이아 아이네아스의 결혼을 막기 위해 반목하고 있는 주노의 욕망이다.그녀는 트로이 목마와 라틴 사이에 불화를 일으키기 위해 악령을 사용한다. 트로이 목동 사냥패가 사슴을 먼저 다치게 한 다음 라틴 목양자인 엘미니오를 죽이면, 라티노가 이를 거부하는 전쟁 요구가 있다.티베르 강가에서 쉬고 있는 아이네아스는 비록 강의 정신에 의해 경고를 받기는 하지만 이러한 골치 아픈 사건들을 알지 못한다.라비니아가 거부했던 라틴인들의 동맹인 루툴리터너스의 인간에게 위험이 닥친다.터너스의 전쟁 호통에 자극받아 트로이인과 라틴이 싸우고 아이네아스가 터너스를 죽인다.라티노는 아이네이아스를 기꺼이 받아들이는 라비니아의 손을 잡도록 초대한다.아이네이아스의 용맹함에 비추어 주노는 이전의 원한을 잊고 비너스, 히메나와 합세하여 결혼을 축복한다.이 오페라는 로마의 위대함과 베니스의 먼 미래의 영광에 대한 예언으로 끝을 맺는다.[105]

르노제 데네아 콘 라비니아는 1640–41년 베니스 카니발 기간 동안 테아트로 산티 지오반니 에 파올로에서 공연되었다. 그곳에서 울리세스의 부활로 번갈아 공연되었다.[106][107]카터 전 대통령에 따르면, 이 작품은 무대장치 면에서 상당히 수요가 없었으며, 그 행동은 주로 티베르 강둑에서 이루어졌으며, 세트의 변화가 거의 없었다고 한다.[108]로잔드가 주장하는 이 오페라의 마지막 장면은 '베니스 시의 탄생과 경이'[109]를 축하하는 장면으로 그들의 애국 충동을 분명히 겨냥했다는 베네치아 대중들의 반응에 대한 기록은 없다.리브레토와 함께 출판된 서문에서 토르시글리아니는 "절대 못다한 몬테베르데를 찬양한 음악의 달콤함"을 언급하지만 리브레토 자체는 음악의 본성에 대한 구체적인 지침을 제공하지 않는다.[1]링거는 "이 버질 오페라에는 잃어버린 멜로디의 희미한 힌트를 주는 말만이 남아 있다"[110]고 아쉬워하며 녹음한다.

결과들

몬테베르디의 잃어버린 작품들 중 상당수는 1610년대와 1620년대에 만들어진 것으로, 1630년 만투아를 극복한 전쟁에서 원고는 사라졌을지도 모른다.[111]카터 전 대통령은 이 작품들이 만투안 궁정의 초기 오페라와 그가 생애를 마칠 무렵 베니스에서 썼던 대중 오페라의 음악적 연결고리를 제공했을지도 모르는 그들의 손실의 중요한 측면으로 언급하고 있다. "이러한 연결고리가 없다면..."무대의 작곡가로서 그의 발전에 대해 논리적으로 설명하기는 어렵다."[112]자넷 비트는 몽베르디의 날의 오페라 관현악단에 관한 에세이에서 30년간의 로르페오와 살아남은 다음 몬테베르디 오페라와의 격차인 파트리아에서의 일리토르노 둘리세(Il riotorno d'Ulisse)가 그 중요한 시기 동안 오페라 오케스트레이션이 어떻게 발전했는지에 대한 연구를 방해하고 있다고 안타까워한다.[113]

카터 전 대통령은 또한 미개척 도서관에서 발견이 언젠가는 이 잃어버린 음악의 일부를 밝혀낼지도 모른다는, 아무리 멀리 떨어져 있어도 호기심을 자극할 수 있는 가능성에 대해 반성하고 있다.[112]그러나 2015년 현재 이런 일은 일어나지 않고 있다. 그러나 영국 작곡가 알렉산더 괴르가 리누치니의 리브레토를 배경으로 1995년 9월 15일 런던의 로열 오페라 하우스에서 아리안나라는 제목으로 공연되었다.괴어는 리누치니의 원본을 쓰고 이 역사적인 오페라를 기리기 위해 몬테베르디가 이 한탄의 설정 부분을 그의 악보에 포함시켰다.[114][115]

참조

메모들

  1. ^ 다른 연극 작품들은 중간자 4명(3패), 발리 7명(3패), 토네이 2명(1패), 마체라 1명으로 구성되어 있다.[3]
  2. ^ 이 잃어버린 작품의 정확한 장르에 대한 혼란은 계속되어 왔다.해설자들은 그것을 여러 가지 방법으로 언급한다: 몬테베르디가 처음 그것을 묘사했던 이름인 "오페라", "오페라", "오페라", "오페라", "오페라 마리티마" 또는 "바다 이야기"[41][42][43]로.
  3. ^ 이 작품의 음악은 살아남았다; 학자들은 오페라의 장르가 확실히 확립되기는 어렵지만 오페라로 분류하지 않는다.[59]
  4. ^ 몬테베르디의 마드리갈은 "서적"으로 출판되었다. 첫 번째, 프리모 리브로 마드리갈리는 1587년에 등장했고, 마지막인 1638년에 그의 생애에서 8번째 책으로 출간되었다.아홉 번째 책은 니겔 포춘의 논평처럼 "더 이상 미친 사람이 아니다"라는 듀엣과 트리오를 포함하는 잘못된 책이다.[88][89]
  5. ^ 린코로나지오네는 일반적으로 몬테베르디에게 귀속되지만, 이 음악은 다른 작곡가의 작품을 통합하고 있다는 것은 몬테베르디 학자들에 의해 인식되고 있으며, 아마도 명작가의 작업방식으로 몬테베르디의 지도하에 작용하고 있을 것이다.링거는 "루벤스의 작업장은 그림을 디자인하고 중요한 세부 사항을 직접 다루지만 좀 더 일상적인 측면은 남겨둘 수 있다"고 비유했다.젊은 견습 예술가들에게."[97]

인용구

  1. ^ a b 카터 2002 페이지 1-3.
  2. ^ 그라우트 1971 페이지 1
  3. ^ a b c d e f g h 카터 2002, 페이지 298–305.
  4. ^ 그라우트 1971, 페이지 35, 43–45.
  5. ^ 링거 2006, 페이지 23-24.
  6. ^ 레드리히 1952 페이지 196.
  7. ^ 1971, 페이지 23-30.
  8. ^ 레드리히 1952 페이지 197.
  9. ^ 카터 2002, 페이지 171.
  10. ^ 카터 2002, 페이지 vi-vii.
  11. ^ 카터 2002 페이지 190-91.
  12. ^ 카터 2002 페이지 4
  13. ^ a b 링거 2006, 페이지 91-93.
  14. ^ 카터 2002, 페이지 18.
  15. ^ 팹브리 1994, 페이지 81.
  16. ^ 레드리히 1952 페이지 17–18.
  17. ^ 1968년, 페이지 26-30을 두들겨라.
  18. ^ a b c 스티븐스 1980, 311~13페이지.
  19. ^ 팹브리 1994, 페이지 96.
  20. ^ 카터 2002, 페이지 205-06.
  21. ^ 카터 2002 페이지 208.
  22. ^ a b 팹브리 1994, 페이지 82.
  23. ^ a b 링거 2006, 페이지 91.
  24. ^ 카터 2002 페이지 93.
  25. ^ 카터 2002, 페이지 79-80.
  26. ^ a b 레드리히 1952, 페이지 101-03.
  27. ^ 팹브리 1994, 페이지 144.
  28. ^ 팹브리 1994, 174-75페이지.
  29. ^ 톰린슨 1987, 페이지 233.
  30. ^ 팹브리 1994, 페이지 93–94, 98.
  31. ^ 카터 2002 페이지 203-04.
  32. ^ Carter, Tim (2011). "Monteverdi, Claudio: Mantua". Oxford Music Online. Retrieved 4 December 2011. (필요한 경우)
  33. ^ Fenlon, Iain (2011). "Orlandi, Santi". Oxford Music Online. Retrieved 4 December 2011. (필요한 경우)
  34. ^ 팹브리 1994, 페이지 146-47.
  35. ^ Chew, Geoffrey (2011). "Monteverdi, Claudio: Works from the Venetian years". Oxford Music Online. Retrieved 4 December 2011. (필요한 경우)
  36. ^ 팹브리 1994, 페이지 78-79.
  37. ^ Porter, William V. (2011). "Peri, Jacopo ("Zazzerino'")". Oxford Music Online. Retrieved 4 December 2011. (필요한 경우)
  38. ^ a b 1968년, 페이지 40-44를 두들겨라.
  39. ^ 스티븐스 1980, 113-18쪽
  40. ^ 스티븐스 1980 페이지 119-21
  41. ^ a b 카터 2002 페이지 48.
  42. ^ 링거 2006, 페이지 113.
  43. ^ a b 1968년, 페이지 44–45로 꺾어라.
  44. ^ 스티븐스 1980 페이지 124-27.
  45. ^ a b 카터 2002 페이지 199-201.
  46. ^ a b 링거 2006, 페이지 111-13.
  47. ^ 팹브리 1994, 페이지 154.
  48. ^ a b 1968년, 페이지 49-50을 꺾어라.
  49. ^ a b 카터 2002 페이지 167–68.
  50. ^ a b c Rosenthal, Albi (January 1985). "Monteverdi's 'Andromeda': A Lost Libretto Found". Music & Letters. 66 (1): 1–8. doi:10.1093/ml/66.1.1. JSTOR 855431. (필요한 경우)
  51. ^ 1968년, 페이지 47-48을 꺾어라.
  52. ^ 스티븐스 1980, 137-41, 146-47페이지
  53. ^ 스티븐스 1980 페이지 142-44.
  54. ^ 스티븐스 1980 페이지 162-63.
  55. ^ 스티븐스 1980, 174-75페이지
  56. ^ 1968년, 페이지 52-56을 두들겨라.
  57. ^ 스티븐스 1980페이지 187-93페이지
  58. ^ 팹브리 1994, 페이지 198~99.
  59. ^ 카터 2002, 페이지 172-73.
  60. ^ a b 1968년, 페이지 61-63을 두들겨라.
  61. ^ Whenham, John (2011). "Strozzi, Giulio [Zorzisto, Luigi]". Oxford Music Online. Retrieved 11 December 2011. (필요한 경우)
  62. ^ a b 팹브리 1994, 페이지 201.
  63. ^ MacAndrew, Hugh (May 1967). "Vouet's Portrait of Giulio Strozzi and Its Pendant by Tinelli of Nicolò Crasso". The Burlington Magazine. Vol. 109, no. 770. pp. 264–73. JSTOR 875297. (필요한 경우)
  64. ^ 레드리히 1952 페이지 29.
  65. ^ 스티븐스 1980, 314~15페이지
  66. ^ 1968년, 페이지 71–72를 꺾어라.
  67. ^ 스티븐스 1980, 페이지 334–36.
  68. ^ a b c Tomlinson, Gary (Summer 1983). "Twice Bitten, Thrice Shy: Monteverdi's 'finta' 'Finta pazza'". Journal of the American Musicological Society. 36 (2): 303–11. doi:10.1525/jams.1983.36.2.03a00060. JSTOR 831068. (필요한 경우)
  69. ^ 팹브리 1994, 페이지 201-04.
  70. ^ 스티븐스 1980페이지 361~62페이지
  71. ^ 레드리히 1952 페이지 32.
  72. ^ 레드리치 1952 페이지 30.
  73. ^ 카터 2002, 페이지 216–19.
  74. ^ 1968년, 77-78 페이지를 꺾어라.
  75. ^ 스티븐스 1980, 페이지 377.
  76. ^ a b 카터 2002 페이지 195-96.
  77. ^ 스티븐스 1980, 페이지 310.
  78. ^ 팹브리 1994, 페이지 205.
  79. ^ 1968년, 페이지 80–82를 꺾어라.
  80. ^ 톰린슨 1987, 페이지 203.
  81. ^ Whenham & Wistreich 2007, 페이지 xx.
  82. ^ 레드리히 1952 페이지 35.
  83. ^ 팹브리 1994, 224페이지.
  84. ^ 카터 2002, 페이지 26.
  85. ^ a b c d 카터 2002 페이지 227–29.
  86. ^ 카터 2002 페이지 85.
  87. ^ a b 팹브리 1994, 223페이지.
  88. ^ 1968년 페이지 192를 두들겨라.
  89. ^ 레드리치 1952 페이지 203.
  90. ^ a b 팹브리 1994, 222페이지.
  91. ^ 카터 2002 페이지 165.
  92. ^ 카터 2002 페이지 232.
  93. ^ 레드리히 1952 페이지 110.
  94. ^ 카터 2002 페이지 226.
  95. ^ 링거 2006, 페이지 130~31.
  96. ^ 2006년 137쪽 213쪽 링거
  97. ^ 링거 2006, 페이지 218.
  98. ^ 로잔드 2007a, 페이지 2
  99. ^ 로잔드 2007b 242페이지
  100. ^ 레드리히 1952, 페이지 37, 109.
  101. ^ 로잔드 2007a, 페이지 7-8.
  102. ^ 팹브리 1994, 페이지 257-58, 309.
  103. ^ 링거 2006, 페이지 171.
  104. ^ 카터 2002 페이지 49.
  105. ^ 로잔드 2007a, 페이지 144-47.
  106. ^ 링거 2006, 페이지 139.
  107. ^ 카터 2002 페이지 107.
  108. ^ 카터 2002 페이지 81.
  109. ^ 로잔드 2007a, 10페이지, 15페이지
  110. ^ 2006년 310페이지의 링거
  111. ^ 레드리히 1952 페이지 144.
  112. ^ a b 카터 2002 페이지 197.
  113. ^ 1968년, 페이지 281을 두들겨라.
  114. ^ "Royal Opera House Collections: Arianna". Royal Opera House. Retrieved 27 January 2012.
  115. ^ Bujic, Bojan (1999). "Rinuccini the Craftsman; A view of his Arianna". Early Music History. 18: 75–117. doi:10.1017/S0261127900001844. JSTOR 853825. (필요한 경우)

원천