게오르크 폰 데르 가벨렌츠

Georg von der Gabelentz

한스 게오르크 코논 폰 데르 가벨렌츠(Hans Georg Conon von der Gabelentz, 1840년 3월 16일 ~ 1893년 12월 11일)는 독일의 일반 언어학자이자 중국학자이다.한 비평가에 따르면 그의 중국 문법학(1881)은 오늘날까지 남아 있으며 아마도 지금까지 고전 중국어의 가장 훌륭한 문법적 조사로 인식되고 있다. (Harbsmeier 1995:333)

가벨렌츠는 작센알텐부르크 인근 포슈비츠에서 태어났다.그의 아버지는 만주어의 권위자인 더 유명한 목사이자 언어학자 한스 코논데르 가벨렌츠였다.Gabelentz는 체육관 시절 네덜란드어, 이탈리아어, 중국어를 독학했다.

1860년부터 1864년까지 그는 아버지의 뒤를 이어 예나에서 법률, 행정, 언어학을 공부했다.1864년 그는 드레스덴에서 작센의 공무원에 들어갔다.그는 라이프치히에서 동양어 공부를 계속했다.그는 1872년에 알렉산드라 폰 로트키르흐와 결혼했다.그의 아버지 한스는 1874년 렘니츠 가문의 성에서 사망했다.

1876년 드레스덴에서 저우둔이의 《태지투서》를 번역하여 박사학위를 취득하였다.1878년, 독일어를 사용하는 세계 최초의 극동 언어 교수직이 라이프치히 대학에 창설되었고, 가벨렌츠는 그것을 채우기 위해 초대되었다.그의 제자 중에는 독일의 한학자 빌헬름 그루브 (1855–1908)와 요한 야콥 마리아 데 그루트 (1854–1921), 오스트리아의 한학자 아서 로스트혼 (1862–1945), 일본학자플로렌츠 (18651939), 고고학자 막스 울레 (1856–1944)가 있었다.1863–1930).

1889년, 그는 이혼하고 베를린 대학으로 옮겼다.1891년, 그는 재혼했고 Die Sprachwissenschaft (언어학)를 출판했다.그의 Handbuch zur Aufnahme fremder Sprachen은 1년 후에 그 뒤를 이었다.

가벨렌츠는 중국 언어계를 지배했던 베이징 사투리를 비판했다.가벨렌츠의 과학관에 더 적합한 중국 사투리는 [1]베이징보다는 난징 사투리였다.

근래에 와서야 북방 방언인 pek-kuann-hoah가 수도 kong-hoaha에서 널리 받아들여지기 시작했고, 투쟁은 자신에게 유리하게 결정되는 것 같다.그것은 관리들에 의해 선호되고 유럽 외교관들이 연구한다.학문은 이 관행을 따라서는 안 된다.북경 사투리는 음성학적으로 모든 방언 중에서 가장 빈약하며, 따라서 가장 많은 동음이의어를 가지고 있다.이것이 과학적 [2]목적에 가장 적합하지 않은 이유이다.

: Chinesische Gramatik (1881)

가벨렌츠는 [3]베를린에서 죽었다.

가벨렌츠 작사

  • Georg von der Gabelentz (1881). Chinesische Grammatik: Mit Ausschluss des niederen Stiles und der heutigen Umgangssprache (in German). Leipzig: T.O. Weigel. p. 552. Retrieved 10 February 2012.
  • Georg von der Gabelentz (1883). Anfangsgründe der chinesischen grammatik, mit Übungsstücken (in German). Leipzig: T. O. Weigel. p. 150. Retrieved 10 February 2012 – via Google Books.

레퍼런스

  1. ^ Elisabeth Kaske (2008). The politics of language in Chinese education, 1895–1919. Sinica Leidensia. Vol. 82 (illustrated ed.). BRILL. p. 70. ISBN 978-90-04-16367-6. Retrieved 10 February 2012 – via Google Books. By contrast, many Western sinologists and missionaries remained skeptical of the choice of the Beijing dialect. Henri Cordier (1848–1925) wrote in his obituary to Thomas Wade that he opposed this step.259 Georg von Der Gabelentz, professor of East Asian languages in Leipzig, whose Chinesische Grammatik published in 1881 excluded the modern spoken language, wrote that the Nanjing dialect should be adopted for scientific purposes:
  2. ^ Elisabeth Kaske (2008). The politics of language in Chinese education, 1895–1919. Sinica Leidensia. Vol. 82 (illustrated ed.). BRILL. p. 71. ISBN 978-90-04-16367-6. Retrieved 10 February 2012 – via Google Books.
  3. ^ Abhandlungen der Preuisischen Akademie der Wissenschaften, 1893.

원천

  • Elffers, Els(2008)"Georg von der Gabelentz and General Languology" (게오르크 폰 데 가벨렌츠와 일반언어학의 부흥), Ontheven a de Tijd. Languageststisch-historische는 Jan Noordegraaf bij zijn zestigste verjaardag를 연구합니다.편집자: 로반 드리엘 & 테오 얀센.Stichting Neerlandistiek VU, 암스테르담 & Nodus Publikationen, Munster, 191-200페이지.
  • 하브스마이어, 크리스토프(1995).밍윌슨과 존케일리(ed.s), 유럽문제연구중국: 국제유럽신학회의 논문, 런던:한산탕북스(P.29–833).
  • 여보, 데이비드 B. (2001)제단에서의 분향: 중국 고전 언어학의 개척과 발전.뉴헤이븐: 미국 오리엔탈 소사이어티.

외부 링크