셀레스트 알바레

Céleste Albaret
셀레스트 알바레
Jean-Claude Fourneau. Céleste Albaret. Huile sur toile. 1957.jpg
셀레스트 알바레
마르셀 프루스트 드 레크리뱅 프랑수아
태어난
오거스틴 셀스틴 지네스테

1891년 5월 17일
죽은1984년 4월 25일
직종.하우스 키퍼(Gouvernante)
호텔리어
박물관 관리 가이드
로 알려져 있다마르셀 프루스트의 그녀의 작품
배우자오딜론 알바레
아이들.오딜 게바우단알바레

셀레스트 알바레(Céleste Albaret, 1891년 5월 17일 ~ 1984년 4월 25일)는 1913년 택시 운전사 오딜론 알바레와 결혼하면서 파리로 이주한 시골 여성으로 작가이자 수필가인 마르셀 프루스트의 가정부이자 비서로 가장 잘 알려져 있다.수도에서 외로움과 지루함을 느낀 알바렛은 남편의 가장 단골 고객이었던 프루스트를 위해 심부름을 하기 시작했다.머지않아 그녀는 그의 비서와 가정부가 되었다.프루스트의 생애 마지막 10년 동안, 그의 건강이 쇠약해지고 그가 점점 더 내성적이 되자, 그는 그의 간호사가 되었고, 심지어 그의 글쓰기에 계속 열심인 채 일하면서, 그녀는 그의 간호사가 되었고, "그의 은둔하고 코르크 마개로 둘러싸인 [1][2][3]침실 너머에서 작가에게 가장 신뢰받는 통로"가 되었다.

마르셀 프루스트는 1922년에 사망했고 알바레는 남편과 딸과 함께 작은 파리 호텔을 운영하기 위해 이사했다.오딜론 알바레트는 1960년에 사망했는데, 그 때쯤 이 호텔은 팔렸고 알바레는 파리 서쪽 끝 몽포르-아마우리 박물관의 관리 가이드가 되었다.1970년대 초, 그녀는 라퐁 출판사로부터 여전히 지식계급 사이에서 상징적인 문학적 인물이었던 마르셀 프루스트의 사생활과 관련하여 그녀가 할 수 있는 것을 공개해야 한다고 설득당했다.그녀는 앤서니 버지스, 그레이엄 그린, 헨리 제임스, 헨리 밀러 등의 영어권 소설을 프랑스어로 번역하고 미국 영화배우들과의 인터뷰로 명성을 쌓은 저널리스트 겸 번역가 조르주 벨몬트에게 70시간의 테이프 자료를 받아 적었습니다.그 결과로 나타난 프루스트의 전기 초상화는 지금까지 알려지지 않은 많은 세부사항을 제공했지만, 전체적인 그림은 프루스트의 소설과 그 [1]밖의 다른 곳에서 이미 제공된 정보와 대부분의 면에서 안심할 수 있게 일치했다.그것은 [4][5]비평가들로부터 호평을 받았다.알바렛의 고용주에 대한 기억은 벨몬트의 [6]책을 바탕으로 한 영화 셀레스트의 퍼시 애들론이 1982년 개봉하면서 더욱 널리 전달되었다.

인생

오귀스틴 셀스틴 지네스테는 프랑스 [2]중부 몽펠리에에서 내륙의 언덕에 있는 작은 마을(이후 행정 목적으로 라 카누르가로 편입됨)인 옥실락의 "농민 가족"에서 태어났다.그녀는 부모님, 여동생 마리, 오빠와 함께 비교적 큰 농가에서 자랐고, 집을 떠나지 않겠다고 생각했다.그녀의 마음은 오딜론 알바레에 의해 바뀌었다. "그 시대의 유행에 뒤이어 훌륭한 콧수염을 가진 매우 친절하고 잘생긴 소년" (un garson trés gentil avec un bon visage rond et de bones moustaches comme é l'époque)그녀보다 10살이 더 많은 알바렛은 이미 [7]먼 수도에서 "택시 일을 하고 있었다" 있었다.그는 1907년 파리로 이사하여 "훌륭한 빨간 택시"[8]를 소유하고 있었다.그를 고용한 택시 사업의 주인은 다름 아닌 마르셀 프루스트의 소꿉친구이자 [9]카르멘의 작곡가 조르주 비제의 아들 자크 비제였다.

1913년 Célstine Gineste는 [4][7]태어나서 처음으로 그녀가 태어난 마을을 떠났다.그녀는 1913년 3월 28일 알바렛과 결혼했다.1914년 남편의 유명한 단골 고객과의 중재로 그녀는 "며칠 동안 일을 대신하도록 [2]요청받았고" 마르셀 프루스트의 심부름과 편지와 책을 배달하는 것을 허락받았다.이는 그해 7월 전쟁 발발과 군수 귀족들이 제시한 높은 임금으로 인해 많은 여성들이 군대에 불려간 후 공장 노동으로 전환하도록 유혹하면서 "직원 모집"의 어려움의 결과일 수 있다, 그리고 그녀의 친척적인 젊음에도 불구하고 그녀는 곧 프루스트의 한 사람이 되었다.가사도우미[4]알바레트가 이주했다[7]. (오딜론 알바레트는 전쟁으로 인해 다음 4년 동안 거의 즉시 쫓겨났다.)프루스트가 두 그릇의 진한 우유 커피와 [10]두 개의 크루아상과 함께 대접받기 위해 종을 두 번 울렸을 때, 알바레가 매일 오후 4시 또는 그 직후에 열리는 위인의 "조식" 의식에 자신을 초대받았을 때 요점이 나왔다.아침 식사는 그의 어두운 침실에서 [4]묵묵히 제공되었다.이 무렵 프루스트는 알바렛이 그녀의 자리를 [1]차지하자 그녀가 "대리"하고 있던 여성을 해고했다.

우리는 둘 다 고아였어요.그는 부모가 죽고 친구들은 뿔뿔이 흩어졌고, 나는 부모님과 함께 죽었고, 가족은 멀리, 남편은 군대에 있었어요.그래서 우리는 우리만의 친밀감을 만들어 냈지만, 그에게 있어서 그것은 주로 일할 수 있는 분위기였지만, 저는 제 자신의 일을 잊고 마법의 서클밖에 보이지 않았습니다."[1]

Céleste Albaret, Georges Belmont와 André Aciman의 인용
(번역: Barbara Bray)
[1]

주인과 하인 사이에는 항상 적절한 계급, 지위, 배경의 차이가 존재하지만, 실질적이고 정신적인 상호의존이 증가하고 있다.알바렛은 그녀의 고용주의 독특한 습관을 수용할 만큼 충직하고, 재빠르고, 적응력이 뛰어났으며, 프루스트가 깨어 있을 때 옆에 있고 [1]외출할 때 그의 방을 청소할 수 있도록 하기 위해 주로 야행성이 되었다.그가 아침 일찍 집에 돌아오면 그녀는 그를 기다리곤 했다.만약 그가 말하고 싶다면 그녀는 [2]들을 것이다.그녀가 가정의 정식 구성원이 된 후 프루스트는 그녀를 초대하여 3인칭 단수 대신 직접 그에게 말을 걸었다.그녀는 단번에 동의했지만, 이 3인칭 단수가 누구인지,[4] 무엇인지 전혀 알지 못했다.프루스트는 그녀가 읽어야 할 것을 추천했다.그녀는 발작의 읽어야 한다는 의 제안을 거절했지만 그의 권유로 알렉상드르 뒤마의 삼총사를 읽었다.그녀는 고용주의 재촉에도 불구하고 [4]일기를 쓰는 것을 택한 적이 없다.

커피를 끓이고 크루아상을 대접하는 것 외에 알바레가 하지 않은 일 중 하나는 고용주의 식사를 요리하는 것이었다.요리는 집에서 하지 않았다.그러나 그녀는 시내의 고급 레스토랑으로 전화를 걸어 식사를 주문해야 했습니다.이것들은 102 Boulevard Haussmann 주소로 최소한의 지연으로 발송되었습니다.이때까지 영구적으로 병든 프루스트는 당시 파리의 (중상류층) 기준으로 음식을 거의 먹지 않았고 술을 거의 마시지 않았다.식사는 닭고기나 밑창의 흰 살코기 소량, 드물게는 샴페인이나 보르도 피리 소량으로도 충분합니다.그가 정말 존경하는 유일한 식사는 커피와 크루아상이었는데, 그는 그것을 차 마실 때 "아침 식사"로 마셨다.소식통들은 좀 더 다양한 식단이 그의 쇠약해진 건강을 더 효과적으로[according to whom?] 뒷받침했을 것이라고 추측하고 있다.그러나 그가 "아침식사" 일상에서 완전히 융통성이 없다고 생각하는 것은 잘못된 것이다.전쟁이 끝날 무렵인 1917년, 크루아상은 빵집에서 사라졌고 그는 아침 [9]식사용 접시 위에 있는 크루아상을 대체하는 사블레 비스킷의 맛을 발전시켰다.프루스트의 유명인 지위는 많은 납품업체들이 그의 파격적인 일정에 기꺼이 적응하고 있다는 것을 의미했다.호텔 리츠의 부엌은 대부분의 시설보다 더 오래 열려 있었지만, 이곳에서도 대부분의 그의 목적상, 부엌에는 직원이 없고 밤새도록 출입할 수 없었다.그러나 알바렛은 고용주가 차가운 [4]맥주를 원할 경우 밤 중 언제든지 호텔 주방에 접근할 수 있도록 자신의 열쇠를 가지고 있었다.

전쟁 기간 동안, 많은 젊은 친구들과 동료들이 전선에 떨어져 있었고, 그리고 매우 많이 줄어든 사람들을 위한 카페 사회에서는, 프루스트는 점점 더 은둔적이 되었다: 전후 기간 동안 그의 건강이 악화되면서 그 경향은 더욱 강해졌다.사회생활의 감소는 그의 글쓰기에 대한 욕구를 심화시키는 것 같았다.알바렛은 그가 창의력을 유지할 수 있게 해주었다.그녀는 그가 지시한 대로 글을 적었고 외부와의 접촉 지점으로 중요해졌다.일부 출처는 그녀가 또한 특정 성격의[according to whom?] 특징에 대한 그의 묘사에 영감을 주었다는 것을 증명한다.

프루스트는 그가 죽었을 때 눈을 감는 것은 알바렛의 손이라고 항상 말했었다.그 예언은 적중했을 것 같다.마르셀 프루스트가 사망했을 때 그녀는 필자의 오빠인 비뇨기과 의사이자 산부인과 의사인 로버트 프루스트와 함께 고용주의 침실에 있었다.로버트의 요청으로 그녀는 1965년 프랑스 국립도서관에서 열린 "프루스트 전시회"에 등장한 형의 머리를 잘라냈다.2008년, 그것은 소더비 경매소에 경매에 출품되었다.[11]

알바렛은 1922년 그가 사망할 때까지 그녀의 유명한 고용주에게 맹렬히 충성했다.그의 사후 명성이 치솟자 앨버렛은 공공성을 피하고 그녀의 전 고용주의 사생활에 대한 언급을 피하기로 했다.남편과 함께 그녀는 루 카네트를 따라 호텔을 열었고, 호텔 알사스 로레인은 나중에 호텔 이름을 라 펄(La Perle)[12]로 바꿨고, 이 호텔은 부부가 딸 오딜과 함께 운영했다.

그 호텔은 아마도 1954년경에 팔렸을 것이고, 이때 오딜론 알바렛은 은퇴 연령에 가까워졌다.알바렛은 1954년부터 1970년 사이에 언니 마리 지네스테와 함께 몽포르 아마우리(Yvelines)의 르 벨베데르에서 일했다.이 집은 1921년과 그의 죽음 사이에 모리스 라벨이 살았던 이었고, 지금은 작곡가에게 바쳐진 작은 박물관으로 기능했다.자매가 에두아르 라벨과 서명한 "가디엔나주 협약"에 따라 그들은 20년 [13]동안 집을 돌보기로 합의했다.그들의 책임은 방문객들을 안내하는 것과도 관련이 있었다.나중에 알바렛은 방문객들이 왔을 때 라벨보다는 프루스트에 대해 훨씬 더 많이 이야기했다고 시인할 것이다.[7]

오딜론 알바레트는 1960년에 죽었다.이때쯤에는 프루스트 덕분에 알바렛이 젊은 여성으로 알고 있던 거의 모든 연예인들이 사라졌다.그러나 프루스트 자신의 명성은 계속 유지되었고, 1960년대에 앨버렛은 특히 1971년 텔레비전 다큐멘터리 "프루스트, 라트 엣 라 둘레르" (및 그 이후의 [14]작품)와 관련하여 예술 및 문화 기관, 특히 로저 스테판에 의해 "재발견"되었다.알바레의 프루스트 회상에 관심을 보인 또 다른 사람은 수집가이자 열렬한 서예 애호가인 자크 게랭으로,[15] 한 평론가에 의해 "단순히 수집가가 아니라 프루스트 [16]만물의 구원자"라고 묘사되었다.

1970년대 초 알바레가 마르셀 프루스트에서 일하던 50년간의 침묵을 깼다는 게 게랭의 조언이었다."그녀보다 덜 양심적인 다른 사람들이 프루스트에 대해 항상 사실이 아닌 말을 하고 쓴 것을 관찰한 후, 그녀는 항상 그녀에게 '내가 죽으면 내 눈을 감아줄 사람은 너'라고 말하고 항상 그녀를 '사랑하는 셀레스트'[17][18]라고 불렀던 사람에게 이 마지막 의무를 다하기로 결심했습니다."그녀는 언론인 겸 번역가인 조르주 벨몬트에게 70시간의 테이프 자료를 받아썼다.그 결과는 1973년에 나온 책 "Monsieur Prust:기념품 리큐어 par Georges Belmont ('Monsieur Prust: Georges Belmont가 수집한 추억").[19]그녀는 또한 프루스트가 그녀에게 준 몇 가지 물건들을 게랭에게 파는 것에 동의했습니다: 이것들은 후에 프랑스 책 [20]광신자들 사이에서 프루스트의 가장 인기 있는 보물들 중 일부가 되었습니다.

벨몬트 책은 비평가들로부터 호평을 받았고, 또한 문학 엘리트들을 넘어 반향을 일으켰습니다. 다른 언어들 중에서도 [1]영어로 번역되었습니다.그녀가 죽기 몇 년 전, 프랑스 문학사의 핵심 요소에 밀접하게 참여했고, 개인적으로 역사적 문서의 창조와 보존에 기여한 한 주목할 만한 여성에게 경의를 표하여, 알바레는 예술과 문학 [21]훈장을 수여받았다.

레거시

마르셀 프루스트는 셀레스트 알바레가 그에게 얼마나 중요한지 알고 있었다.그는 그녀의 남편에게 말했다.

  • "그녀에게 만약 그녀가 떠난다면 나는 일을 계속할 수 없을 것이라고 말해 주세요."
  • "디테스-루이비엔퀘, 시자마 엘르 파르타이트, 제네 푸레아 플러스 연속자 아 트라빌러"[7]

프루스트는 "A la recherche du temps perdu"에서 그의 가정부를 프랑수아즈로 불후의 명성을 남겼다.'소돔에 고모르헤'[22]에는 셀스틴이라는 캐릭터도 있다.

그는 그녀에게 시를 썼다.

그란데, 좋아, 벨 에 메그레
탄토 라세, 탄토 알레그레
매혹적인 레즈프린스들이 모여들고
랑상 아 마르셀 운 모타이그레
루이 렌던트 붓기 르 비네그레
스피릿퓨엘, 민첩, 내부,
Telle est la niéce de Négre.[23]
키가 크고 우아하며 아름답고 얇다
때로는 지치고 때로는 활기가 넘침
저승사자 같은 매력적인 왕자님들
마르셀[프루스트]에게 신랄한 코멘트를 던지다
꿀을 식초와 교환하고
영적, 능숙한, 청렴함
알베르 네그르의 조카야

(유전학상의 현자들은 그녀의 형이 네그레 대주교 조카와 결혼했다는 것을 알아야 한다.그러므로 그녀의 오빠는 결혼으로 인해 네그레의 조카로 묘사되었을지도 모른다: 그러나 알바레트를 조카로 묘사하는 것은 잘못되었고, 시적 허가에 대한 권리를 주장하는 소설가의 탓으로 돌려져야 한다.)

「 」를 참조해 주세요.

레퍼런스

  1. ^ a b c d e f g André Aciman (author); Barbara Bray (translator into English) (October 2003). Monsieur Proust. foreword to biographical portrait of Marcel Proust "as told to Georges Belmont by Céleste Albaret". New York Review of Books. ISBN 1-59017-059-8. Retrieved 30 May 2018. {{cite book}}: author1=범용명(도움말)이 있습니다.
  2. ^ a b c d "Celeste Albaret, 92, Is Dead;". Helped Proust in Last Years. New York Times. 1984. Retrieved 30 May 2018.
  3. ^ "E' morta Céleste Albaret, l' angelo custode di Proust". La Repubblica. 27 April 1984. Retrieved 30 May 2018.
  4. ^ a b c d e f g Walter Busse (6 May 1974). "Nachschlüssel zum Ritz". Céleste Albaret: „Monsieur Proust. Aufgezeichnet von Georges Belmont“. Deutsch von Margret Carroux. Kindler; 356 Seiten; 38 Mark. Der Spiegel (online). Retrieved 30 May 2018.
  5. ^ 프루스트 씨: 기념품; 리큐어리스 파 조르주 벨몬트.파리: Robert Laffont, 1973년
  6. ^ Andrew Sarris and other reviewers. "See Celeste, and stay with it through its final, convulsive moments… and you will be privileged to experience one of the most profound tributes one art form has ever paid to another". Felix Adlon. Retrieved 30 May 2018.
  7. ^ a b c d e Emmanuelle Giuliani (26 July 2007). "Céleste Albaret, la muse de Proust". Bayard Presse (La Croix). Retrieved 30 May 2018.
  8. ^ Daniel Fabre. "Marcel Proust en mal de mère. Une fiction du créateur". Sophie Leclerc, Gradhiva. pp. 48–83. Retrieved 30 May 2018.
  9. ^ a b Jean Couvreur (9 July 1953). "Céleste Albaret, la gouvernante de Proust" (PDF). Philippe Sollers/Pileface. Retrieved 30 May 2018.
  10. ^ Rebecca Seal (15 November 2014). "Breakfast of champions: Marcel Proust's café au lait". Retrieved 30 May 2018.
  11. ^ Jean-Claude Lamy (11 December 2008). "Gouvernantes, ou plus simplement bonnes à tout faire, elles ont été au service de trois monstres sacrés de la littérature française du XXe siècle. Nous les avons retrouvées". Le Figaro, Paris. Retrieved 1 June 2018.
  12. ^ "14 – Céleste Albaret (1891–1984), la servante dévouée de Marcel Proust ..." rue des Canettes (6ème arrondissement). Toutes les rues de Paris. Retrieved 30 May 2018.
  13. ^ 마누엘 코르네호, § 편집.Bolérite aiguer, Cahiers Maurice Label, No. 18, 2016, 페이지 9-30 (13) (ISBN 978-2-84049-722-6, ISSN 0769-7945)
  14. ^ Roger Stéphane avec le concours de Roland Darbois. "Portrait de Marcel Proust". Une émission de Roger Stéphane avec le concours de Roland Darbois et les témoignages de: François Mauriac, Jean Cocteau, Paul Morand, madame Paul Morand, Daniel Halévy, Jacques de Lacretelle, le duc de Gramont, Emmanuel Berl, madame Céleste Albaret. OpenEdition c/o École centrale de Marseille – Technopôle de Château-Gombert. Retrieved 31 May 2018.
  15. ^ Hubert de Segonzac (photographer) (1953). "Céleste Albaret posant au pied du lit dans la chambre de la rue Hamelin reconstituée par Jacques Guérin à son domicile de Passy". Picture of Céleste Albaret posing at the foot of Proust's bed, where she had stood as his house keeper thirty-five years earlier. Picture organised by Jacques Guérin. Retrieved 31 May 2018.
  16. ^ Michael Leddy. "Proust's Overcoat". review of "Lorenza Foschini. Proust’s Overcoat. Translated by Eric Karpeles. New York. Ecco Press. 2010". Retrieved 31 May 2018.
  17. ^ "Céleste Albaret 1891 – 1984". Nel mondo di Marcel Proust ... Persone di famiglia. Gabriella Alù. Retrieved 31 May 2018.
  18. ^ Marcel Proust. "Ma chére Céleste". Retrieved 31 May 2018.
  19. ^ Emma (18 November 2017). "Monsieur Proust by Céleste Albaret – Wonderful". Books I read. Books I want to share with you .... Book review of "Monsieur Proust by Céleste Albaret (1973) – Remembrances collected by Georges Belmont.". Book around the corner. Retrieved 31 May 2018.
  20. ^ "Un lieu de mémoire: Poussant devant soi un chariot rempli de denrées ..." PDFHALL.COM Service de téléchargement de PDF. p. 18. Retrieved 1 June 2018.
  21. ^ François-Achille Roch (compiler). "Aux côtés de Proust". RTS Radio Télévision Suisse, Lausanne. Retrieved 1 June 2018.
  22. ^ Marcel Proust (1 October 2016). Footnote 8. À la recherche du temps perdu V – La Prisonnière (édition enrichie). Editions Gallimard. p. 169. ISBN 978-2-07-266752-7.
  23. ^ Marcel Proust. "(À Céleste Albaret)". Archivia poesia della settimana, Anno X – Luglio 2015. Marco Palladini. Retrieved 1 June 2018.