우산운동의 예술
Art of the Umbrella Movement날짜 | 2014년 9월 26일( | – 진행 중
---|---|
위치 | 홍콩; 주로 해군, 코즈웨이 베이, 몽콕; 인터넷 |
조직: | 시민 불복종 운동 |
영상 | 더 워크스 |
웹사이트 | facebook |
아틀 오브 더 엄브렐라(Art of the Amumb) 운동은 홍콩의 최고 지도자 선거에서 민주주의를 요구했던 엄브렐라 운동의 일환으로 만들어진 예술 작품을 말한다.예술 작품의 대부분은 해군, 코즈웨이 베이, 몽콕의 3대 항쟁지 내에 위치하며, 일부 개념은 홍콩 이외의 지역에서 유래되었다.
예술은 종종 활동주의의 필수적인 부분으로 여겨진다.'엄브렐라 혁명'에 참여한 학생들에게 그들의 예술은 표현의 일차적 수단이며, 일어나는 일을 문서화하는 방법이다.[1]시위대가 경찰의 후추 스프레이와 최루탄을 피하기 위해 비와 태양으로부터 사용자를 보호하는 일상용품인 우산을 사용하는 것은 저항과 근본적인 사회적 불만을 상징하는 정치적 차원에서 이 물체의 상징적 지위를 부여했다.[2][1][3][4]홍콩의 번화가들은 예술적 창의성의 연장된 캔버스로 탈바꿈했다.[5]
아이콘그래피
비와 태양으로부터 사용자를 보호하는 일상용품으로서, 우산은 과거에 정치적 약점을 상징했다.홍콩 시위의 맥락에서 경찰의 후추 스프레이와 최루탄에 대한 방패막이로 활용돼 저항의 정치적 상징이 됐다.[1][3][4][6][7]그들의 모든 장비에 있는 물리적 우산은 피사체나 물건으로 사용되어 왔다.[8]점령으로 해방된 8차선 도로의 광장은 예술적 표현을 위한 연장된 캔버스로 탈바꿈했다.[9][10][11]한 예술가는 홍콩의 물리적 공공 공간이 부족해 사람들의 상상력이 억압되고 있다고 설명했다.그녀는 "여러분의 행동을 구속하는 규칙이 갑자기 해제될 때, 여러분은 모든 것을 재정의할 수 있는 자유를 얻게 된다"고 덧붙였다.우산의 형태를 형상화한 예술품이 풍부하다.[12]작품의 예로는 서예로 그려지거나 장식된 우산, 우산으로 비틀어진 풍선, 종이접기 우산의 모빌 등이 있다.[8][9][13]델라웨어 대학의 미술학과 부교수인 콜레트 가이터는 이 작품의 품질을 "유비쿼터스 필기 표지판과 포스트잇에도 높은 미적 감수성이 있다"[4]고 칭찬했다.
홍콩폴리텍대학 디자인학과 카세이 웡 조교수가 최우수 로고 공모전을 열고 전 세계로부터 출품작을 받았다.[4][14][15][16][17][18][19]이 대회는 홍콩에 대한 "진정한 보편적 참정권"에 대한 수요에 대한 인식을 높이고 더 많은 우려를 불러일으키기 위한 것이다.웡은 페이스북과 같은 소셜 미디어를 사용하면 보편적 참여를 위한 '안전한 플랫폼'을 만들 수 있고, 이는 결국 인식을 불러일으킨다고 말했다.[16]출품작 중에는 세계적인 스트리트 아티스트 인바더가 만든 것도 있다.[citation needed]
그동안 여성 참정권을 상징하는 노란 리본이 이 운동에 의해 조기 채택됐다.[7]운동가들은 이것들로 거리 난간과 바리케이드를 장식하고 셔츠에 꽂아 페이스북 프로필에 사용했다.[7][18]상징적인 노란색의 사용이 우산으로 넘어갔다.[10][20]
야외뿐 아니라 실내에서도 노란 우산을 펴는 것도 침묵 속에 민주화 메시지를 보내는 방식이 됐다.지역구의원이자 시민당 의원인 폴 짐머만은 초기 지지자였다.운동을 시작한 지 이틀 만에 짐머만은 PRC 정부 대표들이 참석한 중국 국경절 기념식이 끝난 뒤 실내 리셉션에서 노란 우산을 펼쳤다.[21][22][23]2014년 10월부터 홍콩의 대부분의 대학 졸업식에서는 참석자들이 홀 안에서 노란 우산을 펴거나, 졸업생들이 열린 우산을 들고 무대에 오르는 모습을 볼 수 있었다.[20][24][25][26][27][28]지지자 수십 명이 11월 15일 베이징으로 날아갈 예정이었던 HKFS 대표단을 배웅하기 위해 노란 우산을 들고 홍콩 국제공항에 도착했다.[29]
설치
수많은 설치물과 조각품들이 점령지에 만들어졌는데, 그 중 가장 큰 것 중 하나는 함께 꿰맨 100여 개의 부러진 우산으로부터 가져온 천으로 만든 조각품이다.[8][9][30]이 개념은 침례교대학교 미술학과 학생들이 초기 운동을 강화하기 위해 개발했다.다른 학생 10여 명은 9월 28일 경찰의 폭격으로 부서지고 최루탄으로 얼룩진 우산으로부터 천을 벗겨내어 그것들을 한데 엮어 현재 "우렐라 광장"이라고 불리는 곳에 배치했다.프로젝트 리더인 TSE는 경찰이 망가뜨린 우산이 캐노피로 만들어지는 것은 시민들을 위한 신체적 보호의 연장된 상징이 되기를 바랐고, 이는 다른 면에서 지원해야 할 다른 시민들의 존재를 상기시켜주는 역할을 한다.[31]해군에서는 대형 노란색 우산이 많은 램프 기둥에 설치되었다; 본토 예술가 미소 조가 The Gadfly에서 영감을 받아 만든 해피 갓플라이 컨셉, 에델 릴리안 보이니치가 만들었다.버려진 우산, 플라스틱 병, 그리고 다른 버려진 재료로 만들어진 이 프로젝트의 제작자는 이 설치가 어떻게 "그들이 움직임을 파괴할 수 있지만 파리처럼 다시 돌아올 것"[32]을 상징한다고 말한다.다른 대규모 시설로는 코즈웨이 만의 후추 스프레이 설치, 몽콕에 있는 관유의 사당 등이 있다.
노래들
뮤지컬 레미제라블의 "사람들이 노래하는 것을 듣니?"는 지역민들에게 인기가 있다;[33] 그것은 민주주의에 대한 메시지와 함께 광동어 가사를 각색하여 부른다.[15][34][35]이 중국어 가사는 유명한 작사가가 <중앙 점령> 운동을 위해 익명으로 쓴 것이다.[36][37]2014년 5월 유튜브에 올린 영상녹화에서 '누가 아직 말을 안 했나'(問誰未發聲)라는 곡은 한 어린 소녀가 연주했다.그 비디오는 3일 동안 3만 조회수를 기록했다.[37]6월 22일 비공식 국민투표에 앞서 OCLP 페이스북 페이지에 3가지 버전이 게시되었다.9월 29일까지, HK 경찰의 최루탄 공격 이후, 이 비디오는 최소한 90만 번 시청되었다.[36]HKED 졸업식에서 한 트럼펫 연주자가 이 운동을 지지하는 즉석 솔로곡을 연주했다.[38]
존 레논의 "Imagine"은 그들이 "나쁜 몽상가"라는 특정 저널의 비판에 뒤이어 참정권론자들에 의해 채택되었다.그들은 가사에서 현수막과 포스터에 이르기까지 "내가 몽상가라고 말할 수는 있지만 나만 그런 것은 아니다"라는 대사를 답례로 인용하기 시작했다.[35]
「우산을 세워라」(撐起雨傘)[39][40][41]는 지역 음악가들의 운동을 격려하기 위해 특별히 만들어졌다.이 곡조와 원곡 가사는 아르바이트 뮤지션 판로(25)가 경찰의 최루탄 방출을 직접 목격한 뒤 쓴 것이다.이어 그는 이 작곡을 더 나아가고 싶은 데니스 호에게 선보이며 분위기와 시대에 더 밀착되도록 가사를 다시 쓰자고 제안했다.그 후 호는 다른 예술가들, 앤서니 웡, 케이 쎄, 디니 입의 지원을 받아 린 시이가 가사를 다시 작업한 후 그녀와 함께 노래를 녹음했다.[42][43]
처녀 정치 제물에서 데이비드 치앙은 엄브렐라 운동에 무지하거나 맹목적으로 반대하는 사람들을 조롱하는 글을 썼다.[44][45]이 작곡은 인터넷에서 엄청난 인기를 끌었고, 5,000번 이상 공유되었다.[46]그의 노래 '내가 너를 바보 딕이라고 부르면, 나는 네가 미치게 될까봐 두렵다'(話你鳩鳩怕嬲嬲 ()는 제목을 포함해 광동어 불경스런 말을 풍부하게 사용하고 있다.노래 가사는 직업의 허무함과 불편함에 진저리가 난 사람의 시각에서 출발하여 헛소리로 지구를 오염시킨 자신의 '친구'를 비판하는 다른 사람의 시각으로 옮겨간다.[44]오프닝 가사는 처음에는 리릭치 홍콩 감독(이 운동을 지지하지 않은)을 속여 자신의 페이스북에 이 노래를 홍보하는 데 성공했고, 이후 조롱하는 글이 쇄도해 글을 삭제했다.[45]
시위에 사용되었던 또 다른 곡은 홍콩 밴드 비욘드의 "Boundless Ocean, Scotty Sky" (또한 "Under a Massy Sky"로 번역되었다)이다.[1][35][47][48]
캐리커처
689표를 얻어 소선거구제로 선출된 이 도시의 지도자 CY 렁은 캐리커쳐의 단골 소재다.[10]그는 늑대(또는 뤼식, 이케아 소프트 완구), 아돌프 히틀러, 마오쩌둥으로 대표되어 왔다.[8][49]대신에, 그는 "689"[33]라는 숫자로 경멸적으로 표현된다.
"홍콩 피플
'미스터 앤 리틀 미스 홍콩 피플'은 로저 하그리브스의 미스터 맨 시리즈에서 영감을 끌어낸 캐리커처 시리즈다.맥스웰 입이라는 지역의 그래픽 아티스트는 우산 운동의 중요한 인물들을 설명하기 위해 만화 인물 세트를 그렸다.원래 '그냥 재미로'를 만들었던 그는 부모들이 자녀들에게 시위에 대해 교육할 수 있도록 적합하고 정치적으로 중립적인 자료를 제공할 목적으로 인기가 폭발한 후 더 많은 작품을 만들었다.[25][50]이 개념은 불과 2주 만에 6만4000여 개의 "좋음"을 누적했다.[25]홍콩 최고 경영자 싸이 렁의 별명인 '미스터 689'가 만들어진 지 8시간 만에 캐릭터 ip의 개인 페이스북에는 3000여 개의 공유가 있었다.[25]이 인기는 ip가 등장인물들을 위한 공개 페이스북 페이지를 즉시 만들도록 이끌었고, 이 페이지는 이벤트가 펼쳐질 때 추가된다.는"Mr689"caricatures 귀여운 늑대에 게다가, 다른 인기 캐릭터"Mr 찢다"(9월 28일의 눈물 가스 다큐멘터리가 끝나자),"미스터 차우&MrShum"(후 HKFS 지도자들 알렉스 차우와 레스터 Shum),"Mr오후 4시"(스티브 Hui는 텔레비전에 4시에 매일 나오는 홍콩 경찰 –의 홍보 부문의),"LittleMiss램 청을 포함한다."(캐리 람 쳉 유에토르 비서실장)[25] '미스터 헝그리'(40일 동안 10월 2일 단식농성에 돌입한 목시우맨 이후)와 '리틀 미스 입 암'(전 보안비서 레지나 입후)이 뒤를 이었다.[50]등장인물들의 이름 중 일부는 광둥어나 하이브리드의 영어 십자형이다. 예를 들어, 조슈아 웡의 캐릭터는 그의 중국 이름을 따서 "Mr. G Phone"이라고 이름 지어졌다.[50]
시진핑 패러디와 경찰 현수막
시 주석은 10월 22일 중국 공산당 서기장(중국 파라마운트 지도자 직위)이 우산을 든 모습이 중국에서 최고 사진기자상을 받은 이후 우산이 노란색으로 만들어진 컷아웃 버전으로 패러디됐다.[8][51]편집된 이미지는 스티커, 포스터, 현수막, 실물 크기 및 오버사이즈 배너에 등장했다.[52][53][54][55]몽콕에는 시진핑(習近平) 총서기의 판지 컷아웃이 최소 13장, 코즈웨이베이(Causeway Bay)가 3장, 해군 인도교에 걸려 있는 이미지를 형상화한 거대한 수직 현수막이 1장 있다고 애플데일리는 보도했다.많은 이들이 민주화 또는 반공산주의 구호로 덧씌워진 이 컷아웃은 본토 방문객들에게 사진을 찍을 수 있는 인기 있는 소품이다.[56]
우산맨상
우산맨은 22세의 한 예술가가 시위 당시 '밀크'라는 이름을 사용해 만든 높이 3m의 목조 동상이다.[57]자유와 평화를 상징하는 목판상의 영감은 한 참정권 운동가가 비를 막아주기 위해 경찰관 위로 우산을 받치고 있는 사진이었다.[5][49][57]그 조각상은 금속틀에 일반적인 나무 틴트의 합판으로 만들어졌다.[57]얼굴을 구성하는 이 블록들은 흰색이며, 경찰이 그 참정권 운동가들에게 사용한 후추 스프레이를 상징한다; 우산은 노란색이다.[49]그 예술가는 10명의 사람들에 의해 도움을 받아 건설되었다.[12]
2014년 10월 5일 시위현장에 모습을 드러내면서 급속히 점령 운동의 아이콘이 되었고, 그 사진이 세계 여러 신문의 1면과 웹사이트에 실렸다.[5][58]언론은 1989년 천안문 광장 시위 때 세워진 민주주의 여신상에 비유했다.[5][12][57][58][59]이 큰 조각상이 등장한 이후, 다른 조각들이 등장했는데, 다른 재료들뿐만 아니라 작은 목판 버전도 다른 사람들에 의해 만들어졌다.
메시지 보드
우산광장 내 수많은 벽이나 수직 공간에는 시위 도중 포스터와 격려 메시지가 장식됐다.[60]군중들이 모여들기 시작한 후 몽콕의 거리에 버려진 바리케이드와 버스들은 임시 게시판이 되었다.[61]
레논 장벽
레논 월(Lennon Wall)은 정부중앙청사에 늘어선 굽은 계단으로, 지지자들의 손으로 쓴 포스트잇으로 덮여 있다.[10][11][59]주로 중국어와 영어뿐만 아니라 다른 언어로 쓰여진 메시지들에는 CY 렁이 최고 경영자직에서 물러나야 한다는 진정한 민주주의 요구, 격려의 말, 시위의 평화에 대한 찬양 등이 포함되어 있다.[62]
"Stand By You: 'Oil Add Oil'
"Stand By You: 'Add Oil' Machine'이라는 예술 단체가 시위자들에게 지지의 메시지를 표시하기 위한 프로젝트를 시작했다.이름은 중국어로 격려의 말인 '석유를 더하다'를 가리킨다.이 프로젝트에는 전 세계 사람들이 메시지를 보낼 수 있는 웹사이트가 포함되었고, 이 웹사이트는 차례로 건물의 측면에 투영되었다.[14]이 사업으로 70개국으로부터 3만여 통의 메시지가 접수됐다.[63]'스탠드 바이 유(Stand by You)' 프로젝트는 푸시 라이엇, 피터 가브리엘 등으로부터 응원의 메시지를 받았는데, 모두 우산을 펴 들고 사진을 찍었다.피터 가브리엘은 말했다: "물은 어디에나 있다 - 사람들의 의지처럼."[63][64]
이 프로젝트는 2015년 자유꽃재단상 1등상을 받았다.[65][66]
라이온 록
그 저항 운동의 확장 단계로 suffragists는 한 무리의 사자 바위, identity[67][68][69][70]14등산가의 이 그룹 자신"홍콩 Spidie"(香港蜘蛛仔)를 호출하는 것 세로 28일까지 6metres(9220ft에 의해)배너를 홍콩의 특별하게 보고 그 뜻을 수행하는 상징적인 천연 기념물 245카오룽 간과하고 기어 올라갔다. 바위 표면 무엇에서는 카우룽의 많은 곳에서 볼 수 있었다.[68][71][72][73][74]이 수술은 유튜브에 올라온 동영상에 기록됐다.[70][75]'진정한 보편적 참정권을 원한다'(중국어로)라고 쓰인 현수막은 다음날 소방당국이 헬기 지원으로 철거한 것으로 대략적인 조치가 이뤄졌다.1+1⁄2 시간.[73]며칠 만에 타이 모 샨과 페이 응고 샨 위에 비슷한 현수막이 세워졌는데, 이 현수막은 알려지지 않은 사람들에 의해 놓여졌다. – HK 스피디는 책임을 부인했다.[76]파이 응고 샨의 현수막은 가로 5미터 세로 20미터(16미터 세로 66피트)로 측정되었다.[77]홍콩 최고봉 타이모샨 관측소 레이더 기지 부근에는 어둠을 틈타 9m(30ft) 수평 현수막이 내걸렸다.오전 9시 한 시민으로부터 신고를 받은 소방 당국은 정오까지 현수막을 철거했다.정부 대변인은 그것의 제거는 엄밀히 말하면 안전상의 고려에 의해 이루어졌다고 말했다.[78]
라이온 록의 얼굴에 그려진 거대한 노란색 배너에서 영감을 받은 다른 예술가들은 이미지의 모델과 패러디를 만들어냈다.[69][79][80]폴리테크닉대 응용수학과의 한 교수는 라이온록 배너의 최적 사진을 위해 위치와 각도를 계산하는 방법에 대한 시험 문제를 출제했다.[81]이 운동은 또한 철거(拆一掛)할 때마다 10개의 현수막을 내걸어야 한다는 도전장을 냈다.타이포, 쿤통 등 많은 도시 도로에는 대형 현수막이 찍혀 있다.[82][83]많은 학교의 학생들은 학교 구내에 이런 현수막을 게양했다. 하나는 매년 열리는 학교 축제 때 엘리트인 디오구산 소년 학교에 나타났다.[84]경찰은 거리 현수막 무단 착용이 범칙금 부과 대상이 될 수 있다는 내용의 대국민 알림장을 발부했다.[82]
라이온록에는 '진정한 보편적 참정권을 원한다'는 문구가 적힌 28m 노란색 현수막이 걸려 있었다.
베르네르어
중국어에 동음이의 존재는 비슷한 음색이나 음치 패턴을 가진 문자를 대체하면 의미에 상당한 변화를 줄 수 있다는 워드플레이의 큰 잠재력을 허용한다.[85][86]중국어는 숙어, 유행어, 관습, 말장난에 의존하는 농담으로 가득하지만, 베이징 지도부는 이러한 사용이 표면적으로는 중국어와 문자에 관한 법을 위반하고 있기 때문에 방송에서의 말장난 금지령을 내렸다.비평가들은 이 금지가 검열을 피하면서 지도부와/또는 그 정책을 베일에 싸인 방식으로 비판하는 것을 불법으로 만들기 위한 것이라고 믿는다.[86]
학자들은 이번 시위가 정치적 말장난과 특별한 관용어를 포함하는 전례 없는 새로운 광동어 용어의 창조를 초래했다는 점에 주목했다.광둥어 사용법도 부활해 중국이 광둥어 포함을 규정한 '대화' 대신 표준 중국어(중국어 또는 푸퉁화라고도 한다)의 사용을 확대하려는 추세에 맞서고 있다.[85]
새로운 항의 어휘에는 학생들이 "좌파/우파"를 지칭하기 위해 사용하는 경멸적인 용어인 "좌파 플라스틱" (左膠)"이 포함되어 있다.[87]또한 "쇼핑하기"를 뜻하는 만다린어의 저속한 호모폰인 "가우우" (鳩嗚)도 있다. – 문자 대체는 원래의 의미를 "거짓으로 거리를 점거하기"로 바꾼다.
야영장은 "야영지"라고 불리고, 도로 표지판은 사회 변화를 가리키며 바뀌었으며, 점령자들의 야만 천막은 종종 "Umbrella Court"나 "민주주의 정원"과 같은 거창한 주소를 받아 점점 감당하기 어려운 도시의 고급 부동산 개발에 붙여진 이름들을 패러디했다.[85]
엄브렐라 운동 시위에 관련된 용어 해설서는 온라인 umbrellaterms.hk에서 만들어졌다.[85]
"Umbrella Man" 사진
2014년 9월 28일 촬영된 엄브렐라 맨의 사진은 익명의 남성 시위대가 전경들이 쏜 최루탄을 통과하며 양손에 우산을 들고 있는 모습이다.[88]비즈니스 인사이더는 이 사진을 상징적이라고 묘사했다.[89]시위 도중 트위터에 올린 여러 장의 유사한 사진과 함께 수천 번 리트윗되었는데,[90] 이 사진은 개인이 최루탄과 물로부터 자신을 보호하기 위해 우산을 사용하는 모습을 보여준다.이 사진의 인기와 다른 사진의 인기는 미디어로 하여금 시위를 더빙하게 만들었는데, 이를 '중앙 점령 운동', '엄브렐라 혁명'[91]이라고도 불렀다.
보존
두 단체가 이 작품을 보존하기 위한 노력에 참여하고 있다.원야우와 샘프슨 웡이 설립한 엄브렐라 운동 시각 자료 보관 및 연구 컬렉티브는 '여기서 사람들이 어떻게 공동체를 형성하고, 어떻게 공간을 변화시키는지'를 문서화하는 것을 목표로 하고 있다.이 단체에는 10개 팀으로 구성된 자원봉사자가 참여해 시위에 참여한 사람들을 촬영하고 인터뷰하며, 시위 대상을 디지털로 보존하고 위치를 표시하며 창작자의 생각과 작품에 대한 영감을 담고 있다.인터랙티브 맵과 모든 작품의 이미지를 담은 웹사이트를 만들 것이다.[8][60]이 단체는 작품 목록과 위치 등을 작성한 메건 맥구간과 케이시 웡이 이끄는 우산운동미술보존소와 공동 작업을 벌이고 있으며 경찰이 현장을 정리하기 전에 특정 작품을 압수할 예정이다.[8][10][60]보존 단체들은 부득이한 경우가 아니라면 문맥의 작품들을 왜곡하지 않는 것이 중요하다고 생각한다.[8][60]비록 많은 예술가들이 최종적인 철거에 대한 승인을 내렸지만, 모든 것이 동의되는 것은 아니다.[8][60]그러나 '해피 갓플라이'의 창시자와 같은 일부 예술가들은 그의 작품이 허가 과정에서 어떻게 파괴되는지를 문서화하기를 원한다.[32][92]그들의 저장에 관해서, 그 단체들은 작품의 정치적 성격 때문에 대부분 정부 기금으로 운영되는 시의 박물관들에 의해 거절당하거나 무시당했다.일부 화랑들은 그들을 위한 영구적인 집이 발견될 때까지 그것들을 가져다가 보관하겠다고 자원했다.[8][60]
매일 밤 두 달이 넘는 직업에 자원 봉사자들은 보존할 가치가 있는 물건들을 메모했다.몇 주간의 논의 끝에 역사적·미학적 기준에 따라 인양과 보존을 위한 품목의 최종 목록이 선정되었다.[93]해군 점령지 통관 발표를 하루 앞두고 예술보존부대 소속 자원봉사자 30명이 인양작업에 나섰다.3개소(해병 100여점, 몽콕 30여점, 코즈웨이베이 20여점)에서 150여 점의 작품과 예술품이 수집됐다.[94]작품에는 책상, 벤치, 공부터 표지판, 현수막, 레논 월에서 온 2만여 통의 메시지 등이 담겨 있는데, 이 메시지는 깊이 네 겹을 덮고 결국 큰 가방 10개를 채웠다.프로젝트는 모든 메시지를 개별적으로 스캔할 것이다.[94]
참고 항목
참조
- ^ a b c d Schumacher, Mary Louise (6 November 2014). "The enchanting art of Hong Kong's Umbrella Revolution". Milwaukee Journal Sentinel. Retrieved 7 November 2014.
- ^ Disizart. "Hong Kong Police Man Stance Wall Art Decor Taken during the Umbrella Movement Protests in Hong Kong". Disizart.com. Retrieved 25 November 2017.
- ^ a b "Hong Kong's Wild Protest Art". Foreign Policy.
- ^ a b c d "Photos: The colorful world of Hong Kong's protest art". The Washington Post. Retrieved 8 October 2014.
- ^ a b c d Ivan Watson, Pamela Boykoff and Vivian Kam (8 October 2014). "Street becomes canvas for 'silent protest' in Hong Kong". CNN.
- ^ "Hong Kong Protests Mark Twist in History of Umbrella Symbolism". The Wall Street Journal. October 2014.
- ^ a b c Tim Hume and Madison Park (30 September 2014). "The symbols of Hong Kong's 'Umbrella Revolution'". CNN.
- ^ a b c d e f g h i j 사탈린, 수잔 (2014년 11월 16일)"홍콩의 항의 예술이 구원될까?"보스턴 글로브
- ^ a b c "In pictures: Hong Kong protest art". BBC News.
- ^ a b c d e 라우, 조이스 (2014년 11월 14일)"시위에 의해 탄생된 예술; 이제 그것을 라이브 온으로 만들기 위해"뉴욕타임즈.
- ^ a b Heather Timmons. "Someone should preserve Hong Kong's protest art before it's too late". Quartz.
- ^ a b c 차우, 비비안; 시우, 필라 (2014년 10월 6일)"시위대가 거리를 되찾으면서 센트럴을 점령함으로써 촉발된 창조적 각성"사우스차이나모닝포스트.
- ^ "佔中巧手扭出黃雨傘 嚴選「外國勢力」氣球". Apple Daily (in Chinese).
- ^ a b "Hong Kong Protests Inspire Creations From City's Artistic Community". The Wall Street Journal.
- ^ a b Mary Louise Schumacher. "The enchanting art of Hong Kong's Umbrella Revolution". Retrieved 8 November 2014.
- ^ a b Zoe Li (3 October 2014). "Best designs for the Hong Kong Umbrella Revolution". artnet News.
- ^ "Branding a Revolution". HuffPost. 21 October 2014.
- ^ a b "How the humble umbrella became a HK protest symbol". BBC News.
- ^ 차우, 비비안 (2014년 9월 29일)"Umbrella Revolution: 홍콩의 시위 운동에 대한 더 많은 디자인"사우스차이나모닝포스트
- ^ a b "Umbrellas Come Out at Hong Kong Graduation Ceremonies". The New York Times. 19 November 2014.
- ^ "Paul Zimmerman: 'Why I took umbrella to China National Day in HK'". BBC News. Retrieved 6 October 2014.
- ^ "Red (Faced) China—Hong Kong mocks on". New York Post. 2 October 2014. Retrieved 6 October 2014.
- ^ "Hong Kong lawmaker Paul Zimmerman talks to the media while holding a yellow umbrella, a symbol of the Hong Kong pro-democracy movement, at the reception to mark China's National Day in Hong Kong on October 1, 2014". Yahoo News. 1 October 2014. Retrieved 6 October 2014.
- ^ "활동가들이 졸업에 색깔을 입힌다" 웨이백 머신에 2015년 1월 7일 보관.표준. 2014년 11월 7일
- ^ a b c d e Chan, Gloria (4 November 2014). "Mr Men adaptations inform children about the Occupy protests". South China Morning Post.
- ^ "城大畢業禮續舉黃傘熱". Sina Corp. Archived from the original on 7 January 2015. Retrieved 22 November 2014.
- ^ "中大畢業禮撐傘 沈祖堯:港經歷困惑時刻". TOPick 話題.
- ^ "졸업생이 존경받을 만큼 노란색이 만연하다" 웨이백머신에 2015년 1월 7일 기록 보관표준. 2014년 11월 21일
- ^ "Hong Kong protest leaders denied Beijing flight". BBC News.
- ^ 슈마허, 메리 루이즈(2014년 11월 6일)."샬롯 프로스트와 우산 혁명에 대한 질의응답"저널 센티넬(밀워키).
- ^ AJ+ 비디오 참조
- ^ a b 버클리, 크리스; 웡, 앨런 (2014년 12월 8일)"홍콩 시위대의 텐트 가운데 하루"뉴욕 타임즈 신스피어.
- ^ a b "Why are Hong Kong's protesters rallying around the number 689?". The Guardian. October 2014.
- ^ "How a song from Les Misérables became Hong Kong's protest anthem". The Daily Telegraph. 30 September 2014.
- ^ a b c Vittachi, Nury (14 October 2014). "Hong Kong's Pop Culture of Protest". The New York Times. Retrieved 7 November 2014.
- ^ a b "被台灣影響?小女孩主唱 香港占領中環主題曲《誰還未覺醒》". Business Weekly (in Chinese). Taiwan.
- ^ a b "女童唱《問誰未發聲》支持佔中" (in Chinese). Sina Corp. Archived from the original on 13 August 2014. Retrieved 21 November 2014.
- ^ "教院畢業禮學生撐傘奏《Do You Hear The People Sing?》" [College graduates of the Umbrella Movement sing 'Do You Hear the People Sing']. Apple Daily (in Chinese).
- ^ 진, 에이미, 웡, 알란 (2014년 10월 24일)"홍콩 시위를 지지하는 스타들은 본토에서 대가를 치른다."뉴욕 타임즈
- ^ "林夕作新歌《撐起雨傘》鼓勵年輕人(附歌詞)" [Lin Xi's new song, 'Raise the Umbrella', encourages youngsters (lyrics provided)]. Hong Kong Economic Journal (in Chinese).
- ^ "Chow Yun-Fat Beats Jackie Chan". The Wall Street Journal. 29 October 2014.
- ^ "《撐起雨傘》作曲人 Pan鼓勵學生堅持" ['Raise the Umbrella' songwriter, Pan, encourages students]. Apple Daily (in Chinese).
- ^ 챈, 글로리아 (2014년 12월 29일) "우산을 들어올려라: 국가를 점령하는 것이 홍콩의 올해의 노래가 될 수도 있다."사우스차이나모닝포스트
- ^ a b 우산운동 재생목록, 외교정책(2014년 10월 9일)
- ^ a b "反佔中李力持中伏 大讚《話你戇X怕你嬲》歌曲". 852 Post. 28 October 2014
- ^ "傾聽自己的痛苦──評佔領運動粗口歌(內文有粗口,不喜勿入)". Inmedia. 6 October 2014.
- ^ Wang, Joyu (1 October 2014). "The Story Behind the Hong Kong Protests' Unofficial Anthem". The Wall Street Journal. Retrieved 7 November 2014.
- ^ Hong, Brendon (23 October 2014). "Chinese Tourists Are Taking Hong Kong Protest Selfies". The Daily Beast. Retrieved 7 November 2014.
- ^ a b c "The public artwork of the Hong Kong protests". The Daily Telegraph. 7 October 2014. Retrieved 8 October 2014.
- ^ a b c "Learn Who's Who in Hong Kong's Umbrella Revolution With 'Mr and Little Miss Hong Kong People'". Global Voices. 22 October 2014.
- ^ "Why a photo of Xi Jinping holding an umbrella won China's top photojournalism prize". The Washington Post.
- ^ "#BBCtrending: Chinese President's Umbrella becomes Hong Kong protest symbol". BBC News.
- ^ "Photo of President Xi Jinping Holding Umbrella Wins China's Top Photojournalism Prize". HuffPost.
- ^ "How Chinese President Xi Jinping and His Yellow Umbrella Became a Hong Kong Pro-Democracy Protest Meme". Global Voices.
- ^ "Hong Kong activists mark one month of 'Umbrella Movement'". NST Online.
- ^ "內地遊客 愛惡搞習總". Apple Daily (in Chinese).
- ^ a b c d "Interview With Hong Kong's 'Umbrella Man' Statue Artist". Malaysia: Yahoo News. Retrieved 8 October 2014.
- ^ a b 브래더, 키스(2014년 10월 5일)."홍콩 시위의 새로운 이미지: 'Umbrella Man'."뉴욕 타임즈
- ^ a b "The powerful art behind Hong Kong's protests". Channel 4. Archived from the original on 12 October 2014. Retrieved 8 October 2014.
- ^ a b c d e f "Saving the Umbrella Movement's art". Agence France-Presse. 27 October 2014. Archived from the original on 14 December 2014. Retrieved 21 November 2014.
- ^ Disizart. "Reporting Live From The Jungle Wall Art Decor Prints Taken during the Umbrella Movement Protests in Hong Kong". Disizart.com. Retrieved 25 November 2017.
- ^ "Hong Kong protests: Pleas from the protest wall". BBC News.
- ^ a b "Peter Gabriel, Pussy Riot Show Support for Occupy Hong Kong". Rolling Stone. 29 November 2014.
- ^ 아강스 프랑스 프레세 "피터 가브리엘, 푸시 라이엇 홍콩 시위대 집회"채널 뉴스아시아.2014년 11월 30일
- ^ "佔中打氣機 獲瑞士人權藝術首獎". Stand News.
- ^ ""雨伞运动"创意受国际肯定 "占中打气机"瑞士摘下桂冠". Radio Free Asia.
- ^ "【網上論壇】全城創意 遍地開花 (中大文化管理碩士課程主任 何慶基)". Apple Daily (in Chinese). 13 December 2014.
- ^ a b Hilary Wong and Kevin Cheng (24 October 2014). "Spiders get Lion's share of exposure". The Standard. Archived from the original on 24 October 2014. Retrieved 23 October 2014.
- ^ a b "Pro-Democracy Banner Occupies Hong Kong's Iconic Lion Rock, Spawns Memes". The Wall Street Journal. 23 October 2014.
- ^ a b "Giant pro-democracy banner hung on Lion Rock". RTHK. 23 October 2014.
- ^ "Universal suffrage banner removed by Hong Kong gov". Want China Times. Archived from the original on 28 October 2014. Retrieved 15 November 2014.
- ^ "Hong Kong protesters reach new heights with democracy banner on Lion Rock". Deutsche Welle. Retrieved 25 October 2014.
- ^ a b 2014년 10월 24일 사우스차이나모닝포스트(South China Morning Post)는 "홍콩의 유명한 라이온록에서 중요한 민주화 현수막을 철거했다"고 보도했다.
- ^ "Tung Chee-hwa backs 'genuinely democratic' Beijing model for HK vote". Channel NewsAsia.
- ^ "「香港蜘蛛仔」: 獅子山上的海闊天空 Up on the Lion Rock : Behind the Scene!!".유튜브 동영상
- ^ "香港蜘蛛仔稱飛鵝山掛「我要真普選」條幅非他們所為" (in Chinese). Yahoo!. 31 October 2014.
- ^ "飛鵝山和大帽山掛有爭取真普選巨型標語" (in Chinese). 新城知訊台資訊網.
- ^ "大帽山再現橫額被拆除". Sing Pao (in Chinese). Archived from the original on 15 December 2014. Retrieved 15 November 2014.
- ^ 2014년 11월 2일자 사우스차이나모닝포스트(South China Morning Post)는 "점령할 수 없다면: 라이온록의 복제품이 공개됐다"고 보도했다.
- ^ 2014년 10월 23일 사우스차이나모닝포스트(South China Morning Post)에 실린 클리포드 로, 피터 소, 에밀리 창 "라이온 록에 걸려 있는 민주화 현수막에는 관계자들이 난립하고 있다"고 보도했다.
- ^ "PolyU professor brings up Lion Rock topic in exam paper". EJ Insight.
- ^ a b "「我要真普選」橫額攻入各區". Archived from the original on 2 December 2014. Retrieved 17 November 2014.
- ^ "觀塘道天橋現「我要真普選」橫額". Hong Kong Economic Journal (in Chinese).
- ^ "【雨傘革命】男拔現「我要真普選」標語". Apple Daily (in Chinese).
- ^ a b c d "Fun with puns: 'Umbrella Terms' a new weapon in Hong Kong democracy battle". GMA News Online.
- ^ a b Tania Branigan. "China bans wordplay in attempt at pun control". The Guardian.
- ^ Lily Kuo. "Hong Kong's Umbrella Movement is starting to splinter". Quartz.
- ^ "Key social moments of Hong Kong protests". USA Today. Retrieved 1 October 2014.
- ^ WEISENTHAL, JOE. "This Is The Iconic Hong Kong Photo The World Will Never Forget". Business Insider. Retrieved 1 October 2014.
- ^ (프랑스어) « 홍콩 : 레즈 파라플루 드 라 리베르테 레프리메 » 웨이백 머신, 세바스티앵 샤텔리에 2014년 10월 6일 보관, 아이즈버그 매거진, 1er 옥토브르 2014
- ^ "How umbrellas have become the symbol of Hong Kong's pro-democracy protests". Herald Sun. Retrieved 1 October 2014.
- ^ "Activists record and preserve Hong Kong's protest artworks". GMA News Online.
- ^ "Hong Kong protesters seek to archive their art, words for posterity". Los Angeles Times. 14 December 2014.
- ^ a b "150佔領文物存庫 盼保歷史 – 20141214". Ming Pao.
외부 매체
위키미디어 커먼즈에는 2014년 홍콩 시위 때 아트워크와 관련된 미디어가 있다. |
- 페이스북 페이지, 우산 운동 예술 보존
- "우산 혁명 뒤의 정치 예술 – 비디오"채널 4. 2014년 10월 19일
- 유튜브 CNN 영상
- "Art in Mumble Movement Part I" 2014년 10월 8일 RTHK, The Works in RTHK
- 우산 캐노피 제작에 대한 AJ+ Facebook 동영상
- 유튜브 우산운동의 예술