Hi,
登出
你還沒有通知

敬語

GettyImages-481828376

桑、君、醬——常常聽到的日本稱呼有什麼不同?

TNL+ 印太 Sato太太

日文中「呼び捨て」的說法,意思是叫別人的名字時沒有加上「さん」一類的稱呼,除非對象是家人或非常熟的密友,一般日本人都不接受「呼び捨て」,會覺得很沒有禮貌,不被尊重。日本人大多對小朋友或比自己年輕很多的人會用上「くん(君)」或「ちゃん(醬)」去表達可愛親切之感,但近年在日本學校提倡老師對學生要用「さん」這個更正式的稱呼。