英文片語
交通延誤、登機廣播、公司公告,一次學會三大常見情境英文廣播用詞
日常生活中常見的廣播,包括了職場中的辦公室公告、或是交通工具的車站或機場廣播、班機延誤廣播等。有時出門在外或是遇到需要翻譯廣播內容給外國朋友的狀況時,能夠理解英文版的廣播內容儼然成為一件相當實用的技能之一。
除了You’re welcome,一次學會九種「不客氣」的英文說法
當別人道謝時,總是只能抓抓頭回句You’re welcome嗎?學會這九種不同情境的不客氣說法,不論是對上司還是對朋友,一句話就成功展現你的英語實力。
常搞錯的play用法:Play out不是出去玩,Play ball也不是玩球
不少人會直接把句子中的play翻譯成中文的「玩」,但play ball的意思不是玩球,Play it cool也不是指裝酷。這些與play相關的英文片語意思為何?
常搞錯的hold用法:朋友說「hold the baby」,可不是要你抱小孩
Hold water和水一點關係都沒有。而跟hold water很接近的片語是hold one’s water,意思也完全不一樣。以下介紹幾個與hold有關的片語。
gold與golden的常見用法:golden handshake、have a heart of gold是什麼意思?
gold除了指「黃金」,在許多用語中還有「良善、價值」等意思,來看三個道地用法:
幾種常見的「case」用法:「Make a case」可不是做了什麼案子
Make a case不是做了什麼案子,Just get off my case!是指不要干涉我的案子嗎?Case很常出現在辦公室口語中,用法靈活,意思很多。我們來看幾個容易誤解的句子。
學會這七種binomial pair片語,讓你的口說與寫作大加分
今天介紹七個生活中會常講到,但用英文說會卡住或只能想到簡單單字的片語。學會這些binomial pair的用法,能幫你的口說或是寫作大加分。
見到認識的人說「Nice to meet you again」,為何不正確?
Elaine去拜訪一個服務多年的國外客戶,每次見到客戶時,她都用這句話開場:「Nice to meet you again.」直到老師告訴她才知道,這句已經用了上百次的寒暄,居然不完全正確。
除了「fall in love with」,告白還可說什麼?
除了I love you之外,還可以如何用英文表達愛意?遇到心動對象,你可以說出比 I love you更動人心弦的告白!像是出自《仲夏夜之夢》的the apple of my eye。
除了「fall in love with」以外,還可以怎麼表達愛的心意?
除了I love you之外,還可以如何用英文表達愛意?遇到心動對象,你可以說出比 I love you更動人心弦的告白!像是出自《仲夏夜之夢》的the apple of my eye。
「I will tell you in good time」不是「搵啱時間」才告訴你
「In good time」不是「好時間」,而是指「在來得及的時間內」,英國人常常用的口語,相當於英文裡的soon、early。
「I will tell you in good time」不是挑良辰吉時才告訴你
「In good time」不是「好時間」,而是指「在來得及的時間內」,英國人常常用的口語,相當於英文裡的soon、early。
同事說「Speak for yourself」是叫我為自己辯護嗎?
「Speak for yourself」並不是要你繼續講,而是表達反對意見,「那是你自己的看法,我可不那樣想的」。
同事說「Speak for yourself」是叫我為自己辯護嗎?
「Speak for yourself」並不是要你繼續講,而是表達反對意見,「那是你自己的看法,我可不那樣想的」。