Refugees’ L2 learning: new perspectives on language motivation
research
Monica Ortiz Cobo – Roman Kralik – Rosella Bianco
DOI: 10.18355/XL.2020.13.04.05
Abstract
This study analyses the factors that influence the second language learning motivation
of refugees in Italy. To do so, we have conducted an ethnography by making interviews and questionnaires to adult refugee students of the Italian language. The analysis of the data highlights that the peculiar migration experience of this type of students
results in specific language learning motivation factors. Starting by the existing paradigm, we discuss the refugee second language (L2) learning motivation as composed
by the following dimensions: Ideal L2 Self, Ought-to L2 Self, Social Distance, Learning Experience, Self-confidence, and Anxiety and Multilingual Self.
Key words: motivation, language learning, L2MSS, refugees, second language
Introduction
The positive outcomes that a good motivation gives on learning are well known.
However, literature has shown that not every motivation type gives the same learning
result. In the field of language learning, Lambert demonstrated in 1969 that the level
of linguistic competence depends on the type of motivation. In other words, depending on their motivation typology, students can achieve different levels of competence.
On the other hand, it has also been shown that based on the type of motivation, the
student will adapt his learning strategy, which in turn drives to a more or less good
learning level (Oxford, Nyikos, 1989).
By putting its attention on the factors that influence the motivation of the students, the
research in language learning motivation has been dedicated mainly to the English
language learned as a foreign language (FL) in school contexts (Boo, Dornyei, Ryan,
2015). In contrast, much less attention has been given to the motivation to learn a
language other than English (LOTE) and to a second language (L2), that is to say, a
second language learned in the country where this language is spoken. Nevertheless,
the global diffusion of migrations has incremented the learning of a second language,
not as an educational goal, but as a means of integration in the country of migration.
Consequently, second language learning motivation research has recently questioned
the adaptability of the current paradigms (usually used for foreign language contexts)
both to the contexts of second language learning and to the learning of a language
different than the global English (Ushioda, Dornyei, 2017).
The work presented in this article aims at contributing to fill this gap of the research
by analyzing the motivation of refugees and asylum seekers to learn the Italian language in Italy. As refugee migration experience and learning conditions are different
than the ones of the rest of immigrants, we decided to circumscribe the study to this
specific class of learners. The main objective of this research is to investigate the
factors that influence the motivation of this type of students. By doing this, we study
whether the learning of a second language in the peculiar condition of the forced
migration is moved by specific motivations.
The second language motivation research and the L2 Motivational Self System
The first steps of language learning motivation research are taken by Gardner and
Lambert, who recognized two types of motivation, the instrumental and the integrative (Gardner, 1985; Lambert, 1969; Gardner and Lambert, 1959). According to these
authors, those who are moved by practical goals to learn a language (get a certificate,
64
find a job, etc.) are influenced by an instrumental motivation. On the other hand, those
who are interested in deepening their knowledge about the linguistic community and
communicate with them are moved by an integrative motivation. Compared to instrumental motivation, integrative motivation is usually related to a higher level of
linguistic competence. That is because this kind of motivation is usually stronger than
the other one. In fact, integrative motivation is generally related to an affinity with the
target language group. By living in the L2 country, the learner of this language is
motivated by the need to integrate into the new country (Balboni, 2012).
The concept of integrative motivation is the foundational element of Gardner research, whose work, around sixty years ago, gave birth to the first stage of the second
language motivation studies, defined as the social-psychological period (Dornyei and
Ryan, 2005). Gardner and his colleagues worked on the L2 learning motivation, focusing on the affective factors related to language learning (Gardner, 2010). According to Gardner’s theory, in order to learn an L2, the student needs to have an openness
to the L2 community. Moreover, as stated by his theory, the L2 learning is greatly
influenced by positive attitudes and motivation, while on the opposite, it is hindered
by language anxiety. In order to test motivation, Gardner created the Attitude Motivation Test Battery (AMTB), a test battery that has been widely used and validated, due
to Gardner’s theory being the most diffused theory on this subject for many decades
(Al Hoorie, 2017a).
Despite his great success, between the nineties and the first years of the third millennium, the L2 learning motivation theory witnessed a shift. The change relies on the
passage from the social-psychological period to the cognitive one, which focuses its
attention on the individual learner (Dornyei, Ryan, 2015). More in detail, the theoretical change consisted of the appearance of Dörnyei’s theory in 2005. His theory is
based on one hand on the idea of the possible selves proposed by Markus and Nurius
(1986), which refers to the possible future representations of one’s self. On the other
hand, it originates from the self-discrepancy theory according to which there are two
kinds of possible selves, the ideal self and the ought-to self, that in other words refer
to what someone would like to be and what someone is ought to (Higgins, 1987).
More specifically, Dörnyei expanded Gardner’s theory and created the L2 Motivational Self System (L2MSS), which is the most used model at the moment (Boo,
Dornyei, and Ryan, 2015). Three dimensions establish the L2MSS:
- the Ideal L2 Self that refers to the student identification with the community that
speaks the L2. That is to say; it is the image of the ideal L2 speaker that the student
aims to become in the future;
- the Ought-to L2 Self, which is related to the external expectations, namely the attributes that the student needs to have in order to fulfill the expectations of other
people;
- the L2 Learning Experience that, as the name suggests, refers to the learning experience impact on student motivation; for example, the influence of the relation with the
teacher, the classmates, or the school results (You, Dornyei, 2014).
In Dörnyei’s theory, Gardner’s concept of integrativeness was reinterpreted and substituted by the idea of the Ideal L2 Self (Dornyei, 2005). That is because, according to
Dörnyei, integrativeness is only a facet of the L2 learner’s Ideal Self. This change was
thought to suit the learners of a foreign language, as “in the absence of a salient L2
group in the learners’ environment (as is often the case in foreign language learning
contexts in which the L2 is primarily learned as a school subject) the identification
can be generalized to the cultural and intellectual values associated with the language,
as well as to the actual L2 itself” (Dornyei, Csizer, 2002:453). Nevertheless, the shift
towards including integrativeness into the Ideal L2 Self was not meant to make the
L2MSS suitable for foreign language learners only, but to include both cases, L2
learners and FL learners, into the same motivation system. This is made clear by
XLinguae, Volume 13 Issue 4, October 2020, ISSN 1337-8384, ISSN 2453-711X
65
Dörnyei and Csizér when they say: “We suspect that the motivation dimension captured by the term is not so much related to any actual or metaphorical, integration into
an L2 community as to some more basic identification process within the individual’s
self-concept. As described above, such a conception would not conflict with the original Gardnerian notion and would at the same time provide a broader frame of reference: it could explain the motivational setup within diverse learning contexts even if
they offer little or no contact with the L2 speakers (…)” (Dornyei, Csizer, 2002:453).
On the other hand, the concept of the instrumentality of the learning is associated with
both Ideal L2 Self and Ought-to L2 Self. That because, according to the new theory,
instrumentality can have a promotion focus, hence being a facet of the Ideal L2 Self,
or a prevention focus, in which case is a part of the Ought-to L2 Self (Dornyei,
2010a).
In order to have a closer look at the L2MSS, it is necessary to observe the main research instrument used in the literature, the questionnaire. A good example of a questionnaire is the one used in the work of Taguchi, Magid, and Papi (2009). They carried out a survey in Japan, Iran, and China. The results of their work validated the
L2MSS in these countries and the dimension of integrativeness as a part of the Ideal
L2 Self. In order to formulate the questionnaires, the authors took into consideration
the leading work of Dörnyei, Csizér, and Németh (2006), but also those of Ryan
(2009), Yashima et al. (2004), Dörnyei (2001), Noels et al. (2000), Clément and
Baker (2001), Neuliep and McCroskey (1997) and Gardner (1985). From the combined list of the items included in the questionnaire, it is possible to better observe the
L2MSS and have a look at the factors affecting the motivation that has been considered in the literature. Ten factors were taken into consideration by the work of
Taguchi, Magid, and Papi (2009):
- Criterion measures evaluate the intended effort of the student;
- Ideal L2 Self assesses the identification of the student with his future image of an L2
speaker;
- Ought-to L2 Self values the characteristics that the student believes he ought to
possess to please the other people expectations;
- Family influence measures the role of the family in the student motivation;
- Instrumentality-promotion evaluates the relation of the student L2 learning motivation with his personal life goals;
- Instrumentality-prevention measures the relation of the duty to study the language in
order to satisfy an obligation;
- Attitudes to learning English calculates the learning reasons related to the immediate
experience;
- Attitudes to L2 community evaluates the student’s attitudes towards the L2 community;
- Cultural interest estimates the interest of the student in the cultural products of the
L2 society;
- Integrativeness assesses the positive attitudes of the learner toward the L2 community, language, and culture.
As anticipated earlier, integrativeness has been included in the L2MSS as a facet of
the L2 Ideal Self. Between the other factors, it is interesting to note that, although the
Ought-to L2 Self includes general questions about external pressure on studying the
L2 (e.g. “Learning English is necessary because people surrounding me expect me to
do so”), a big importance is given to the influence of the family members, due to the
fact that this system is usually used to test learners at school age (Dornyei, 2010b).
This is an important point for our research when coming to the analysis of the factors
used by the literature that can be adaptable to our specific learners' group of the refugees. That is because our goal is to understand the factors that can be related to the
motivation of refugee students, that is, to say, adult learners of an L2 with very specific living conditions. Another point that looks relevant for this purpose is the factor of
66
the cultural interest, which seems to be prior to a foreign language student that studies
for his education rather than to an L2 adult learner who studies a language in order to
live in its country.
Besides the main theoretical thread on second language motivation, we urge to mention other secondary aspects that need to be taken into consideration when discussing
the motivation of an L2 learner. First of all, it is essential to remember the hypothesis
of the affective filter proposed by Krashen (1982), which considers the existence of
three variables that can hinder the acquisition process: motivation, anxiety, and selfconfidence. Surely, we consider that for the special situation of the refugees living
conditions, these factors can be relevant to their learning process. Moreover, both
anxiety and self-confidence can have an impact on their learning motivation. Another
factor that is important for this research is the relation of the social distance with
second language learning. As Schumann says, “It is argued that social distance and
hence a bad language learning situation will exist where the 2LL group is either dominant or subordinate, where both groups desire preservation and high enclosure for the
2LL group, where the 2LL group is both cohesive and large, where the two cultures
are not congruent, where the two groups hold negative attitudes toward each other and
where the 2LL group intends to remain in the target language area only for a short
time” (Schumann, 1976:135). The factors that, according to Schumann can trigger
social distance - and for instance, can hinder second language learning - seems to be
relevant for our context, as for being forced migrants, refugees could particularly
suffer from situations that trigger social distance with the target language community.
Finally, as a conclusion of this section, we find it meaningful to mention the motivational model of Balboni (2012), according to whom we have three main sources of
motivation: il dovere (the duty), il bisogno (the need) and il piacere (the pleasure). If
we consider the need for integrating into the L2 community, we find that an immigrant could be moved to learn the second language mainly due to duty and need.
Pleasure, on the other hand, could appear in case the migrant is also moved by an
affective factor and shows positive attitudes and closeness towards the L2 society.
New paths for the second language motivation research
The present of the second language motivation research is being characterized by new
changes and emerging interests. Dörnyei and Ryan define the current period as the
socio-dynamic one (Dornyei, Ryan, 2015), due to the assumption that the motivation
of a learner is not stable but can change over time and depending on the context.
Moreover, several are open theoretical issues that characterize the current period.
Nevertheless, in this context, we find it convenient to define expressly those that are
more relevant to the contextualization of our study.
First of all, it must be highlighted that language learning motivation research has
focused till now for more than 70% on English language learning. This is basically
due to the status and the particular roles that the English language covers in the global
context (Boo, Dornyei, Ryan, 2015). On the one hand, this shows that there is an
evident lack of research on language motivation that refers to languages other than
English; on the other hand, it raises the question of whether the theoretical paradigms
used over the last decades can be applicable to the study of the motivation of other
languages. It has to be noted that, due to its status, English learning motivation could
be different than the motivation to learn a LOTE. Likewise, English global status
could cause the learning of English to have an influence on the motivation of learning
a LOTE. In addition, it is assumed that in the contemporary learning of English and a
LOTE there could be motivational interferences between the two languages (Ushioda
, Dornyei, 2017).
At the same time, the disproportionate number of research between English and the
other languages warns on the neglecting of the important human mobility phenomena
XLinguae, Volume 13 Issue 4, October 2020, ISSN 1337-8384, ISSN 2453-711X
67
witnessed worldwide. That is relevant because human mobility involves significant
numbers of immigrants learning an L2. In other words, the literature has focused
mainly on the learning of English as a global-foreign language, neglecting the world
of the L2. As state of the art suggests, there is a need for validating the L2MSS as a
model in second language contexts (Dornyei, Al Hoorie, 2017). For this reason, the
motivation to learn a LOTE as an L2 is an emerging research topic that must take into
account questioning the traditional research models that are used for the study of
global English.
One important aspect is the revaluation of the integrative factor in the case of LOTE.
As Hoorie says, “One interesting outcome of researching LOTEs is that the role in
integrative motivation seems to resurface. Integrative motivation might be a relevant
concept in the context of LOTEs as there is usually a specific community out there
that speaks the language, and that is considered the “owner” of that language. In
addition, many individuals who decide to take up learning a certain LOTE do so
because they are already in the geographical area where the language is spoken or
because they plan to move there” (Al Hoorie, 2017b:7). Indeed, integrative motivation
seems to be a more important factor for L2 learners rather than foreign language
learners (Oxford, 1996).
Another aspect that needs to be taken into account is the Ought-to L2 Self dimension.
It has been hypothesized that different from the global English that has a homogenous
Ought-to L2 Self, the Ought-to L2 Self of a LOTE’s learner could be more fragmented, at the point that it could consist of multiple dimensions (Dornyei, Al Hoorie,
2017). Besides this, we consider that it is essential to highlight some other particularities of the Ought-to L2 Self that could be relevant for studying motivation in L2 contexts concerning immigrant learners. First of all, we need to take into account that the
Ought-to L2 Self dimension has been found to be correlated with anxiety (Papi,
2010). Likewise, it has been argued that the Ideal L2 Self is incompatible with a
contrasting Ought-to L2 Self, as this could be counterproductive in language learning
(Dornyei, Ushioda, 2011; Dornyei, 2009). About this, Dörnyei and Al-Hoorie (2017)
remind us of various studies that discuss the reactance to external expectations. In
order to preserve their freedom, some people react to an external expectation by behaving in the opposite way (Chartrand, Dalton and Fitzsimons, 2007). That means
that when the learning of a language is imposed by external expectations, the learner
could react by desiring to learn another language or by refusing to learn the prescribed
one. Surely, such imposition could have originated from family but also from society,
the latter being the case addressed by Sugiharto (2015) work, which describes how in
a nationalist country that pushes on the preservation of the local languages, people
react by keeping talking English. This aspect of motivational research is of particular
interest because, as Lanvers (2017) shows, there is a lack of works that relate social
factors or xenophobia to language learning motivation.
In this regard, it must be highlighted that immigration and language learning are
strictly correlated and undergo prescriptions and rules from society and governments
(Pulinx, Van Avermaet, Extramiana, 2014). That because, due to the global diffusion
of migrations, language learning is not limited anymore just to the cultural education
of a student, but it has acquired importance for the migrants' integration in the new
socio-cultural context (De Mauro, Vedovelli, Barni, Miraglia, 2003). This is due to
the need to be able to communicate their own thoughts in order to participate in civic
life (Zalec, Pavlikova, 2019). Despite this, only a few studies investigated the language learning motivation in these contexts. Between the existing researches, the
work of Li Qi (2014) validated the L2MSS in the L2 context by making a comparison
of its use in both second and foreign language contexts. The results of his work show
relevant differences between the motivations of L2 and FL learners, with L2 learners
being more motivated than the others. Besides this study, one of Stracke, Jones and
Bramley (2014) also tested the L2MSS between L2 immigrant learners. In their work,
68
attitudes towards L1 and L2 are investigated, and the results show the development of
a bicultural identity. Nevertheless, as in most of cases of foreign language learning
motivation, these two studies regarded the learning of English language. After all, we
can confirm that LOTE motivation research is very scarce and needs further investigations. Moreover, the research needs to deepen into the L2 migration contexts due to
the importance that human mobility has got in the contemporary era.
Finally, from a different perspective, it is relevant to mention the suggestion of Henry
(2017), who says that in an always more multicultural and multilingual world, the
concept of the Ideal L2 Self should be reconceptualized, and the accent should be put
over considering the development of Ideal Multilingual Selves. This should also be
taken into account by considering that the idea of multilingual speakers is comprised
of the model of instruction and communication contemplated by the Council of Europe (Henry, 2017; Ushioda, 2017).
Methodology
The aim of the present study is to fill the gap in the LOTEs motivation research. More
in detail, we consider the need for more attention towards language learning motivation in the migration context. As already discussed in the previous chapter, the literature in this regard is very scarce. Furthermore, to the best of our knowledge, there is a
lack of specific studies regarding the L2 learning motivation of refugees. In this work,
we want to analyze the specificity of this learners’ group language motivation, as we
believe it is an independent class of learners. Since they are forced migrants, their
migration path is not deliberately decided, but it is often due to force majeure. This
brings them to live in a country that they often did not choose. Moreover, refugees’
stay in the host country is often temporary and also conditioned by the factors that
have caused the migration (wars, persecutions, environmental disasters, etc.) (Galli,
2017). These conditions distinguish them from other migrants, e.g. economic migrants, who often plan to settle in the country of the L2 permanently. On the contrary,
refugees often plan to leave the host country for improving their life or to join family
components or friends in other countries.
In this study, we investigate the language attitudes and the factors that are linked with
the Italian language learning motivation of adult refugees in Italy. In order to choose
the most suited methodology to conduct this study, from one side, we considered the
methodologies that were used in the literature, and, from the other side, we examined
the context of analysis through participant observation. Both ways helped us to elect a
suitable methodology for the specific case of adult refugee learners in Italy.
As Boo, Dörnyei, and Ryan (2015) show, in the studies conducted starting from 2005,
most of the research in L2 learning motivation is done by using a quantitative methodology (178 out of 335 studies), with a minority of qualitative (71), mixed methods
(73) and innovative methods (13). Nevertheless, in their literature review, they
showed that there is increasing use of the qualitative methods (interviews, observation, and discourse analysis) in the last period.
For our study, we have decided to conduct an ethnography. More specifically, we
have used interviews and qualitative questionnaires. The choice was taken after a
period of participative observation in L2 Italian classes frequented by refugees and
immigrants and was due mainly to three reasons. First, in the classes of the observation, there were numerous refugees coming from West African countries or Asian
countries with a very low level of education, often illiterates. This condition left a
small room for the use of quantitative methods such as the questionnaire on a largescale, which seems to not be applicable to this type of learner. The second reason that
drove us to choose this method is the need for a deep understanding of the learning
motivation of these students. In this sense, the qualitative approach is considered
optimal, as it allows us to get close to the informants and deepen their motivation of
XLinguae, Volume 13 Issue 4, October 2020, ISSN 1337-8384, ISSN 2453-711X
69
learning the language of the host country (Alvarez Alvarez, 2008; Goetz, LeCompte,
1998). The third reason is probably the one that relates the most to the need for a
qualitative approach with adult refugee students. In fact, the reason lies in the peculiar
situation of being a refugee. The administrative situation of being a refugee implies
that the main relations that these persons establish with locals are linked to their status. That means that in the host country, they mainly talk to lawyers, police, and
mediators. This particular situation calls attention to new ethical issues derived from
the migration (Mahrik, Kralik, Tavilla, 2018). That is, such circumstances can drive
refugees to feel stressed and anxious when being ‘asked questions’; thus, their answers could be affected. For this reason, this situation requires from the researcher a
soft and gradual approach to them in order to be able to establish a trust relationship
that can lead to a deep look into the subject of analysis. In this sense, the observation
that we have conducted as a previous stage of research served as the first way to
approach them and establish a trust relationship with them.
Informants and research instruments
The present study was based in Puglia region, in the south of Italy. Our informants
were 47 adult refugees with whom we have conducted 28 interviews and 27 questionnaires. Their country of origin is various and distributed in the following way: Nigeria
(11), Gambia (7), Pakistan (6), Senegal (3), Bangladesh (3), Ivory Coast (3), Guinea
Bissau (2), Guinea (2), Somalia (2), Syria (2), Egypt (1), Niger (1), Mali (1), Sierra
Leone (1), Ghana (1), Mauritania (1).
The qualitative questionnaire used for this study consisted of 54 open and closed
questions and has been structured into three parts: one referred to language learning
motivation and expectations, one addressing the use of the spoken languages, and one
regarding the relationship of the students with the Italian language. Due to the presence of low educated and illiterate students, the questionnaires were administered in
both written and oral form. Moreover, because of the low level of Italian language,
the questionnaires were administered in Italian, English, French, and Arabic, taking
into consideration the lingua franca of the students. Similarly, lingua franca was also
used during the interview sessions. Semi-structured interviews have been chosen as a
research instrument in order to allow a natural and relaxed way to deepen into the
student motivation and relation with languages. The interview protocol was developed
starting from the questionnaire questions, and it had the intention to elicit open and indepth answers. Both questionnaires and interviews did not focus only on Italian language learning but took into consideration the whole language learning motivation of
the refugee students, thus considering also other eventual languages.
Results
In the following sections, we present the results obtained from the analysis of the data.
The data have been analyzed after being codified and divided into meaningful categories, according to the principles of the grounded theory (Olabuenaga, 1996). This
interpretative approach leads us to the identification of the factors that influence the
motivation of adult L2 refugee students in Italy. The factors have been combined into
groups by following the existing paradigm, taking into consideration the works of
Dörnyei (2005) and Taguchi, Magid, and Papi (2009). However, we have included
other new components that we have considered relevant for being meaningful and
specific for the case of adult refugee learners. For these new components, we have
considered the theories of Schumann (1976), Krashen (1982), and Henry (2017). Six
major groups combine the factors found in this study: Ideal L2 Self, Ought-to L2 Self,
Social Distance, Learning Experience, Self-confidence and Anxiety, and Multilingual
Self.
70
Ideal L2 Self of adult refugee learners of Italian L2
In some situations, the interviewed refugees showed a positive attitude toward the L2
country, because they consider that living in Italy is a substantial positive change in
their living conditions. That was proven by the words of Mamadou (the names are
pseudonyms to ensure anonymity), a young Ivorian refugee who flees his country
since a few months. He says: “I feel good (in Italy) because nobody denies my freedom”. Such positive attitudes and proves of wellbeing in Italy, are often the basis for
shortening the distances and learning more about the L2 country. This translates into
the need to integrate into the new country and partially becoming part of it. That is
what Ahmad shows by saying that “I want to learn Italian because if I speak Italian, I
can talk to people and learn more about Italian culture and traditions. I am living here
now, and I need to know well how life is here”.
From another point of view, since Italian is the language of the country where these
refugees live and are able to study, the language becomes the instrument for building
their future through better education. As Mohammad says, “I want to study till university. That will help me in my future… I take this course because of my future. I
want to study in Italy and that course will help me to continue my education… It is
very important to write well Italian so that I can get good marks in exams”.
Surely, for living in the L2 country, all the life of the refugees is related to the L2. For
this reason, the L2 motivation is linked with personal outcomes like work ambitions
and study. Similarly, L2 learning motivation is linked with the necessity of satisfying
practical needs like being able to communicate with the doctor or solve practical
issues related to immigration status. Surely, these needs and ambitions are linked with
the desire to integrate into the new country. In this sense, the integrative factor is
fundamental, as the willingness (or not) of the learner to integrate into the new country is often related to the willingness to learn the L2.
In sum, the motivation factors that emerge from the ethnography relate to the future
L2 image of the refugee, as well as his attitudes towards the new country, its community, and its cultural products and language. From another point of view, another L2
motivation factor refers to the need to learn the language in order to achieve a personal goal. Moreover, it has to be noted that since refugees live in the geographical area
of the L2, another factor refers to the L2 motivation is derived from the integration
needs. That is because the refugees feel the need to know more about the L2 country’s
culture and traditions.
More in details, we have identified eleven factors that can be related to the concept of
the Ideal L2 Self dimension Dörnyei (2005):
- (1) Future work in Italy;
- (2) Future education in Italy;
- (3) Future family in Italy;
- (4) Future friendships in Italy;
- (5) Being a future speaker of Italian;
- (6) Writing ability in Italian;
- (7) Reading ability in Italian;
- (8) Understanding Italian TV and newspapers;
- (9) Knowledge about Italian traditions and culture;
- (10) Knowledge about the politic situation in Italy;
- (11) Ability to solve daily problems alone (e.g. doing shopping, going to the doctor,
or dealing with bureaucratic issues).
Some of these factors seem to be specific to the context of learning a language in its
original geographical area as they relate to the integration of the students in that society. Hence, they have not been taken into consideration in previous studies due to the
fact that language learning motivation research has been mainly based in foreign
language contexts (Boo, Dornyei, and Ryan, 2015). However, in order to combine
XLinguae, Volume 13 Issue 4, October 2020, ISSN 1337-8384, ISSN 2453-711X
71
such factors in bigger groups of meaning, we propose here an identification with the
dimensions defined by Dörnyei (2005) and Taguchi, Magid, and Papi (2009) as:
- Ideal L2 self image (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7);
- Attitudes towards Italian L2 language, culture, and community (9, 10);
- Instrumentality promotion (1, 2, 3, 8, 11);
- Integrativeness (1, 2, 3, 4, 9, 10, 11).
Ought-to L2 Self of adult refugee learners of Italian L2
Often, during this research, we have observed that the peculiar condition of the refugees as forced migrants put them into a “forced living conditions situation” that can
coincide with forced L2 learning. That is to say, not all refugees that live in Italy
aspire to learn the Italian language; some of them feel forced by the situation, as they
do not have other choices, though they could not reach the desired country and are
legally obliged to stay in Italy. Furthermore, the existing assimilation pressure exerted
by the governments put the accent on the integration of the immigrants through language learning. Such assimilative pressure is present in all Europe, and it is widely
supported by specific rules defining the linguistic duties of the immigrants in order to
enter or stay in a European country (Pulinx, Van Avermaet, Extramiana, 2014).
Surely, because of these conditions, L2 refugee learners are very different from FL
students. A foreign language learner usually studies the language because of cultural
or educative reasons, the language is often chosen by him deliberately, and the main
external learning pressure that can move his motivation derives from the parents’
expectations. On the contrary, in the case of L2 refugee learners, the external expectations factors are various. Thus they have much more influence on refugees' motivation.
According to the L2 refugee learners' situation, the obligations derived from the external expectations (the Ought to L2 Self dimension, in Dornyei, 2005) are a major
component of the L2 learning motivation between refugees. More specifically, we
have identified the following components:
- (1) Social expectations;
- (2) National expectations;
- (3) Hosting organization expectations;
- (4) Family expectations.
Each of these four components represents an independent external entity that influences refugee motivation. Hence, the dimension of the Ought-to L2 Self of refugees
seems to be formed by various components, which could confirm what is suggested
by Dörnyei and Al-Hoorie, (2017) about the existence of various Ought-to L2 Selves
in L2 learning situations.
In addition to these factors, we can also consider the inclusion of an Instrumentality
Prevention component, as it has been done by Taguchi, Magid, and Papi (2009).
Nevertheless, since in this context, it would be rather hard to discuss every single
factor, we prefer to focus our attention on the external expectation factors, as they are
peculiars for the adult refugee learners.
Definitely, the external expectations are a determinant factor between refugees, especially when they find themselves in a forced living situation. This is because some of
the refugees of this study were headed to other countries but had to live in Italy due to
the Dublin regulation (EU 604/2013). According to this law, the refugee has to be
taken in charge by the country of his first entrance. In other words, some of them did
not plan to live in Italy. Hence they did not plan to learn the Italian language as well.
It is the case of Ahmad, who says, “Austria is better, there is a job there. I have been
in Austria for some months, but they made me go back because they took my fingerprints here”.
72
In addition to this, most of the refugees speak English or other Linguas Francas (that
are national languages in their home countries). Thus, they would be potentially able
to communicate with the locals through global English or other Linguas Francas.
However, this ethnography shows that they are forced to learn Italian for not finding
Italian speakers of these languages. The case of Bamba serves as an example between
the various refugees that expressed very similar feelings. Bamba plans a future in
northern Europe, and his stay in Italy is temporary due to the lack of work. When
talking about language learning, he says, “Living in Italy is not easy because I don’t
understand what people say. If I read something on the wall, I can’t understand. At
home, I speak English, and I can talk with Pakistani, Nigerians, all. But out… I have
to learn Italian because Italian people do not speak English. When I try to talk to them
they always say italiano, italiano!”. Very similar is the case of Jess. This refugee from
Ghana origins expressed her disappointment because she perceives that foreign people
in Italy are given a diminished value if they are not able to speak the local language.
She exactly says: “living here without the language. You are nothing”.
Another factor that influences refugees' L2 learning motivation in Italy is the pressure
exerted from the refugees hosting agency. A clear example is given by the words of
Babu, when talking about the workers of the organization that hosts him: “we are
many students, some people never studied. Others are good. They can speak. For me
it’s very hard. (…) I want to go work. No study. But my teacher says if I don’t go
school she doesn’t give me the money”. In this case, the teacher is also a worker of
the organization and she controls the distribution of the weekly food ticket. In order to
‘motivate’ the students to go to lessons, she threatens them that she would not give the
money if they do not follow the course.
Another point we want to address in this section is the influence exerted by the family, which deserves here special attention. Differently from what happens for the FL
learners (see e.g. Taguchi, Magid, Papi, 2009), the L2 refugee learners seem to be
rarely affected by the family influence. That is because in most of the cases refugees
have reached alone the L2 country. However, there are cases in which they live with
one or more family members. These are usually not influential in their language learning unless they are their sons. A demonstration is given by the case of Ahmad, who
has two very young children and when referring about it, he says: “I need to learn
Italian. My sons are growing here, and soon they will speak Italian. They will speak
like Italians. I need to help them in the school, talk with their teachers, you know,
everything…”. Hence, the family influence on these cases is different than the influence exerted by the family expectations of the FL learners. Furthermore, it is important to note that the influence exerted in these cases from the sons of a student may
also be correlated with the Ideal L2 Self dimension, being a promotional factor, rather
than a duty correlated with the Ought-to L2 Self dimension.
Social distance
As extensively discussed in this paper, integrativeness is an important factor when
talking about L2 learners, more than it is for FL learners. However, integration depends on multiple factors, one of which is the social distance between the newly
arrived ‘foreigner’ and the local community. According to the social distance concept
of Schumann (1976), the L2 learning of the newly arrived immigrant depends on the
relations between the two groups (that of the L2 learner and that of the L2 community). That is, the social distance is affected by the social status of the two groups, as
well as by the size and the cohesion of the L2 learner group. Besides this, the attitudes
of the local community towards the L2 learner group can have an impact. Furthermore, Schumann also considers as an influencing factor the length of time that the L2
learner aims to spend in the L2 country. This means that, according to his theory, one
XLinguae, Volume 13 Issue 4, October 2020, ISSN 1337-8384, ISSN 2453-711X
73
would be more motivated to learn the L2 the more time he plans to spend in the L2
country.
In order to exemplify the influence of Schumann’s theory in this context, we find it
useful to cite some fragments of the interviews. The first refers to Schumann’s idea on
the attitudes of the L2 group towards the L2 learners' group. It is the case of Kevin’s
feeling of being an undesired presence in the country. He says, “People here don’t like
black people. When I walk in the street, they all look at me, but when I try to talk to
them, they turn on the other side. Other times they tell me they don’t understand me. I
don’t know why they hate us. We never did something bad to them”.
Secondly, another relevant aspect for our study is the refugees’ temporary permanence in the L2 country, which reminds us of the Schumann idea according to which
the more you intend to stay in a country, the more you are motivated to learn its language. In this regard, it has to be said that refugees often do not have a wellestablished migration project. That is due to the reasons for which they have left their
countries, often without being able to make any plan. Hence, sometimes they move
from the host country and continue their migration. That it can happen, for example,
because they need to join other family components in other countries or simply because they decide to go elsewhere. In fact, many refugees plan to live somewhere else
due to the lack of jobs in Italy. It is the case of Javed, who comments: “I am waiting
my papers, then I will go somewhere else. I will go France. Or maybe Spain. Italian
people are good, but there is no job here”. In these cases, the need of learning the L2
is only temporary, though it is greatly affected by these factors.
On the contrary, in other cases, Italy is the country to live in, hence refugees image
themselves as a future part of the L2 community. It is the case of John, who plans to
invest his efforts to learn Italian as he firmly desires to continue his life in this country. He says “Italy is my next home after I have been rejected in my country”. The
ideal L2 image of this refugee seems to correspond with a renegotiation of the refugee
identity. That is because this refugee needed to flee his country and now aims at
rebuilding a new life in the host country. Thus, in such cases Italy represents the new
home, and as a consequence Italian language is the expression of a new self.
As our ethnography work shows, these facets are relevant when it comes to the analysis of the L2 learning motivation of refugees. Starting from Schumann’s concept and
the data extracted from our study, we observe that the following factors can influence
the L2 learning of adult refugee students:
- Dominancy/Subordination of the L2 learner group face to the local group;
- Size of the L2 learner group;
- Negative attitudes of the locals towards the L2 learner group;
- Intended time of permanence in the L2 country.
Learning Experience
As for Dörnyei (2005), the learning experience, that is, the relation with teachers and
classmates and the learning results, has an influence on the student learning motivation. In our specific case, we have found that the particular learning context causes a
demotivation to the student due to learning conditions that do not favor the acquisition. What Ibrahim says when talking about his classroom is representative of the
cases of many other refugees. When we asked him why he does not go to school
anymore, he says: “there is no improvement; we study every day the same thing. For
one year, she has been repeating the same lesson. (…) The Bangladeshi are always at
the same point. The problem is they never went to school. So she always repeats the
same things. Why should I go?”.
Self-confidence and Anxiety
Self-confidence and anxiety are two factors that, according to Krashen (1982) can
hinder the L2 learning. By the observation and the analysis of the data obtained from
74
the ethnography, these two factors are widely related to the refugees’ language learning in the host country, which is due to their particular situation and peculiarities. First
of all, due to their origin, many refugees can suffer the stress of entering the education
system at an adult age. In fact, a great proportion of the refugees living in Italy come
from Western African countries, and many between them are illiterates or have very
poor education levels. This condition affects their self-confidence, especially because
different education level students often share the same classroom. As a consequence,
this can generate low self-esteem and anxiety between them, as they see themselves
on a lower level than their classmates. The case of Mariam is very indicative of the
effect that these two factors can have on motivation, in fact, after going to school for a
little more than one month, she left the course. In one of the interview sessions, she
told us: “I never went to school. Never. I never went to school. I mean never ever.
This is not easy for me. Others are good”. According to her experience, which is very
common among our students, the learning experience itself is the factor that influences the self-confidence and triggers the anxiety of the student. Nevertheless, it must
not be forgotten that the administrative condition of the asylum seekers is alone a
source of stress, this anxiety, which can surely affect the learning and motivation.
Multilingual Self
A final remark of this work is dedicated to the possibility of being motivated to learn
more than a language. In 2017, Henry hypothesized that the concept of the Ideal L2
Self should be reconceptualized, in the view of an always more multilingual world.
According to him, the accent should be put over the development of Ideal Multilingual Selves.
In this work, we have found that this concept meets the refugee linguistic world from
two points of view. First, most of the refugees in this study are plurilingual. That is to
say; besides learning Italian, they are able to speak one (or more) native language(s)
and the national language (in most cases one between English, French or Portuguese)
of their home country. Nevertheless, another characteristic of the refugees links their
peculiar condition to the possibility of having Ideal Multilingual Selves. That is to
say, refugees’ migration path does often not complete in the host country. The case of
Phil illustrates what a common case between refugees is. He says, “I want to learn
Dutch because I am planning to move there. I know some people there. I want to work
there and make my life there”. We found that the idea of living in Holland is a common concept between Nigerians, exactly like Phil.
Similarly, many other refugees with other origins plan to leave Italy to search for a
job or simply because they want to join relatives and friends who have migrated to
another country. By planning to continue the migration, some of them, like Phil, want
to learn a specific language, while others count on their knowledge of English as
lingua franca. As previously discussed in this paper, the permanence of the refugee in
a country is often temporary. Due to this, their language motivation can be multiple.
Besides Italian language, they want to learn or use other languages. Accordingly, the
motivation to speak other languages (and the temporariness of their stay in the host
country) is potentially a factor that affects the motivation to learn the language of the
host country. In this meaning, what we call here multilingual self, according to Henry
(2017), seems to be a separate motivation component rather than the substitution of
the ideal L2 self. Hence, we should consider the possible existence of ideal L3 self,
ideal L4 self etc. taking into account that the Ideal Lⁿ selves could interfere with each
other’s motivation.
Conclusion
In the field of language motivation research, a growing interest is concerning the
motivation regarding the study of a LOTE and that of an L2 studied in the country
XLinguae, Volume 13 Issue 4, October 2020, ISSN 1337-8384, ISSN 2453-711X
75
where this language is spoken. In order to refer to the difference between the motivation of an L2 student and that of a FL student, the attentions of the research are being
posed on whether the integrative factor could be more important for a learners group
rather than for the other (Al Hoorie, 2017b; Gardner and Lambert, 1959). Besides,
some remarks on possible future works are pointing out also the probable fragmentation of the Ought-to L2 Self factor between L2 learners (Dornyei, Al Hoorie, 2017).
However, we consider that this subject has to be taken into account in a more holistic
way. That is because not only the motivation of the L2 learners could differ from that
of the FL learners, but also because special attention needs to be given to L2 learners
in order to differentiate possible sub-groups. In this study, due to the peculiarity of
their migration process, we decided to focus our research exclusively on L2 adult
refugee learners.
The results of this work identify the L2 motivation factors in the Italian context of
refugee second language learning. By taking into consideration the works of Dörnyei
(2005), Taguchi, Magid, Papi (2009), Schumann (1976), Krashen (1982), and Henry
(2017), we have combined the factors found in this research into six bigger groups,
adding to the existing paradigm the concept of Social Distance, Self-confidence and
Anxiety and Multilingual Self. In addition, we have identified specific factors of the
L2 learning motivation between adult refugees for the already existing dimensions.
The profiling of these dimensions aims to be a first contribution to the adaptation of
the L2MSS to Italian L2 motivation context, for the specific case of adult refugee
learners. In fact, the motivation factors found in this ethnography relate to the specific
learning motivation of refugees that are due to their particular migration experience.
However, the Ideal L2 Self dimension found here could relate to the second language
learning motivation more generally in the whole migration context. That because the
factors that compose this dimension refer to the need to speak the language in order to
live in the L2 country, thus considering integrative reasons and future life projections
in the L2 country, next to the own attitudes towards the L2 world. In this sense, the
integrative reasons constitute an important share of this dimension, confirming the
hypothesis of Al-Hoorie (2017b).
Nevertheless, in the specific field investigated here, more special attention needs to be
given to the Ought-to L2 Self dimension. Refugee’s second language learning seems
to be moved, tough even forced sometimes, by duties. Various external pressures push
the refugee to learn the L2. For living as a “foreigner” in another country, the community expects the refugee to speak their language, even when he is able to speak
linguas francas. Similar is the influence exerted by the government of the host country
and that of the hosting organization. A special reference needs to be made to the
influence given by the family. This seems different than what has been demonstrated
by previous studies (e.g. Taguchi, Magid, Papi, 2009), and even suggests that the
family influence in these contexts is linked to the future image of oneself, rather than
to an external expectation. On the other hand, the variety of entities that are implied in
the ought-to L2 self dimension seems to confirm the hypothesis over the fragmentation of the ought-to L2 self in multiple factors (Dornyei, Al Hoorie, 2017).
From another point of view, strictly related to the case of adult refugees learning are
the findings over the social distance influence, based on the theory of Schumann
(1976). Specifically, the life of refugees is affected by the social differences and the
negative attitudes carried out by the L2 community towards the refugees. On the other
hand, a relevant factor is constituted by the intended time of residence in the L2 country. In fact, refugees’ permanence in the L2 country is often temporary.
Another factor that deserves to be taken into account when researching refugees’
motivation is the whole learning experience dimension. That because, as our study
suggests, their specific difficulties can lead to problems of self-esteem and anxiety
that can hinder the motivation or even lead the student to withdraw from the course.
76
A final remark of this research concerns the need for considering, as already suggested by Henry (2017), the idea of multilingual selves. In light of this, this study demonstrates how the migration path of refugees can lead them to learn other languages,
which can potentially trigger interactions between the languages' motivations. For this
reason, it is suggested to consider the motivation for other languages as a new independent dimension.
Acknowledgments
This article was published with the support of the Slovak Research and Development
Agency under contract No. APVV-17-0158.
The work is performed according to the Russian Government Program of Competitive
Growth of Kazan Federal University.
Bibliographic references
AL HOORIE, A. 2017a. Implicit attitudes in language learning (Doctoral dissertation,
University of Nottingham). Available online: https://eprints.nottingham.ac.uk/42571/
AL HOORIE, A. 2017b. Sixty years of language motivation research: looking back
and looking forward. In: SAGE Open, vol. 7, n. 1, pp. 1-11. ISSN 2158-2440
ALVAREZ ALVAREZ, C. 2008. La etnografia como modelo de investigacion en
educacion. In: Gazeta de Antropologia, vol. 24, n. 1, pp. 1-15. ISSN 0214-7564
BALBONI, P. 2012. Le sfide di Babele. Torino: UTET università. ISBN 978-88-6008453-8
BOO, Z. – DORNYEI, Z. – RYAN, S. 2015. L2 motivation research 2005-2014:
understanding a publication surge and a changing landscape. In: System, vol. 55, pp.
145-157. ISBN 0346-251X
CHARTRAND, T. L. – DALTON, A. N. – FITZSIMONS, G. J. 2007. Nonconscious
relationship reactance: when significant others prime opposing goals. In: Journal of
Experimental Social Psychology, vol. 43, pp. 719-726. ISSN 0022-1031
CLEMENT, R. – BAKER, S. C. 2001. Measuring social aspects of L2 acquisition and
use: social characteristics and administration (technical report). Ottawa: School of
Psychology, University of Ottawa.
DE MAURO, T. – VEDOVELLI, M. – BARNI, M. – MIRAGLIA, L. 2003. Italiano
2000. I pubblici e le motivazioni dell’italiano diffuso fra stranieri. Roma: Bulzoni.
ISBN 8883197976
DORNYEI, Z. 2010a. Researching motivation: from integrativeness to the ideal L2
self. In S. Hunston – D. Oakey (Eds.), Introducing applied linguistics: concepts and
skills. London: Routledge. pp. 74-83. ISBN 0415447682
DORNYEI, Z. 2010b. Questionnaires in second language research: Construction,
administration, and processing (2nd ed.). London: Routledge. ISBN 0-8058-3908-9
DORNYEI, Z. 2009. The L2 Motivational Self System. In Z. Dornyei – E. Ushioda
(Eds.), Motivation, language identity and the L2 self. Bristol, UK: Multilingual Matters. pp. 9–42. ISBN 9781847691279
DORNYEI, Z. 2005. The psychology of the language learner: individual differences
in second language acquisition. London, UK: Lawrence Erlbaum. ISBN 0805860185
DORNYEI, Z. 2001. Teaching and researching motivation. Harlow: Longman. ISBN
1408205025
DORNYEI, Z. – AL-HOORIE, A. 2017. The motivational foundation of learning
languages other than global English: theoretical issues and research directions. In:
Modern language journal, vol. 101, n. 3, pp. 455-468. ISSN 15404781
DORNYEI, Z. – CSIZER, K. 2002. Some dynamics of language attitudes and motivation: results of a longitudinal nationwide survey. In: Applied linguistics, vol. 23, n. 4,
pp. 421-462. ISSN 0142-6001
XLinguae, Volume 13 Issue 4, October 2020, ISSN 1337-8384, ISSN 2453-711X
77
DORNYEI, Z. – CSIZER, K. – NEMETH, N. 2006. Motivation, language attitudes,
and globalisation: a Hungarian perspective. Clevedon: Multilingual Matters. ISBN
978-1853598852
DORNYEI, Z. – RYAN, S. 2015. The psychology of the language learner revisited.
New York: Routledge. ISBN 978-1138018747
DORNYEI, Z. – USHIODA, E. 2011. Teaching and researching motivation (2nd ed.).
Harlow, UK: Pearson. ISBN 978-1408205020
GALLI, T. 2017. La logica del sistema di accoglienza dei richiedenti protezione
internazionale e la sua ricaduta sull’apprendimento dell’italiano. In: Bollettino Itals,
vol. 68, pp. 14-38. ISSN 2280-6792
GARDNER, R. C. 2010. Motivation and second language acquisition: the socioeducational model. New York: Peter Lang. ISBN 978-1433104596
GARDNER, R. C. 1985. Social psychology and language learning: the role of attitudes and motivation. London: Edward Arnold.
GARDNER, R. C. – LAMBERT, W. E. 1959. Motivational variables in second
language acquisition. In: Canadian Journal of Psychology, vol. 13, pp. 266-272.
Available online [March, 10, 2019]: https://eric.ed.gov/?id=ED031968
GOETZ, J. P. – LECOMPTE, M. D. 1998. Etnografia y diseno cualitativo en
investigacion educativa. Espana: Morata. ISBN 9788471123206
HENRY, A. 2017. L2 motivation and multilingual identities. In: Modern Language
Journal, vol. 101, pp. 548–565. ISSN 15404781
HIGGINS, E. T. 1987. Self-discrepancy: A theory relating self and affect. In: Psychological Review, vol. 94, pp. 319-340. Available online [March, 10, 2019]:
https://persweb.wabash.edu/facstaff/hortonr/articles%20for%20class/Higgins.pdf
KOBYLAREK, A. 2010. Integration of Elderly Citizens through Learning. In: New
Educational Review, vol. 22, n. 3-4, p. 24. ISSN 1732-6729.
KRASHEN, S. D. 1982. Principles and practice in second language acquisition. Oxford: Pergamon. ISBN 0-08-028628-3
LAMBERT, W. E. 1969. Psychological aspects of motivation in language learning.
Bulletin of the Illinois foreign language teachers association, May, pp. 5-11.
LANVERS, U. 2017. Contradictory others and the habitus of languages: surveying
the L2 motivation landscape in the United Kigdom. In: Modern Language Journal,
vol. 101, n. 3, pp. 517-532. ISSN 15404781
LI, Q. 2014. Differences in the motivation of Chinese learners of English in a foreign
and second language context. In: System, vol. 42, n. 1, pp. 451-461. ISSN 0346251X
MAHRIK, T. – KRALIK, R. – TAVILLA, I. 2018. Ethics in the light of subjectivity –
Kierkegaard and Levinas. In: Astra Salvensis, vol. 6, n. 2, pp. 488-501. ISSN: 23934727
MARKUS, H. – NURIUS, P. 1986. Possible selves. In: American Psychologist, vol.
41, pp. 954-969.
NEULIEP, J.W. – MCCROSKEY, J.C. 1997. The development of a U.S. and generalised ethnocentrism scale. In: Communication Research Reports, vol. 14, n. 4, pp. 385398. ISSN 0882-4096
NOELS, K.A. – PELLETIER, L.G. – CLEMENT, R. – VALLERAND, R.J. 2000.
Why are you learning a second language? Motivational orientations and selfdetermination theory. In: Language Learning, vol. 50, n. 1, pp. 57-85. Available
online:https://selfdeterminationtheory.org/SDT/documents/2003_NoelsPelletierClemen
tVallerand_LL.pdf
OLABUENAGA, R. J. I. 1996. Metodologia de la investigacion cualitativa. Bilbao:
Universidad de Deusto. ISBN 9788498303360
OXFORD, R. L. 1996. New pathways of language learning motivation. In: R. L.
Oxford (Ed.), Language learning motivation: pathways to the new century. Honolulu,
HI: University of Hawaii Press. pp. 1– 8. ISBN 978-0824818494
78
OXFORD, R. – NYIKOS, M. 1989. Variables affecting choice of language learning
strategies by university students. In: Modern Language Journal, vol. 73, n. 3, pp. 291300.
Available
online :https://www.jstor.org/stable/327003?seq=1#metadata_info_tab_contents
PAPI, M. 2010. The L2 motivational selfsystem, L2 anxiety, and motivated behaviour:
a structural equation modelling approach. In: System, vol. 38, n. 3, pp. 467-479. ISSN
0346-251X
PULINX, R. – VAN AVERMAET P. – EXTRAMIANA, C. 2014. Linguistic integration of adult migrants: Policy and practice. Final report on the 3rd Council of Europe
Survey. Strasbourg: Council of Europe. Available online [March, 10, 2019]:
https://rm.coe.int/16802fc1ce
RYAN, S. 2009. Self and identity in L2 motivation in Japan: the Ideal L2 Self and
Japanese learners of English. In Z. Dornyei – E. Ushioda (Eds.), Motivation, language
identity and the L2 self. Bristol: Multilingual Matters. pp. 120-143. ISBN
9781847691279
SCHUMANN, J. H. 1976. Social distance as a factor in second language acquisition.
In: Language learning, vol. 26, pp. 135-143. Available online:
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/pdf/10.1111/j.1467-1770.1976.tb00265.x
SUGIHARTO, S. 2015. Disentangling linguistic imperialism in English language
education: the Indonesian context. In M. Bigelow – J. Ennser-Kananen (Eds.), The
Routledge handbook of educational linguistics. New York: Routledge/Taylor & Francis. pp. 224–236. ISBN 9780415531306
STRACKE, E. – JONES, J. – BRAMLEY, N. 2014. Investigating adult migrant ESL
learners’ language learning motivational profile in Australia: towards a bicultural
identity. In K. Csizer – M. Magid (Eds.), The impact of self-concept on language
learning. Bristol: Multilingual Matters. pp. 155-170. ISBN 9781783092369
TAGUCHI, T. – MAGID, M. – PAPI, M. 2009. The L2 Motivational Self System
among Japanese, Chinese and Iranian learners of English: a comparative study. In Z.
Dornyei – E. Ushioda (Eds.), Motivation, language identity and the L2 self. Bristol:
Multilingual Matters. pp. 66-97. ISBN 9781847691279
USHIODA, E. 2017. The impact of global English on motivation to learn other languages: toward an ideal multilingual self. In: Modern language journal, vol. 101, n. 3,
pp. 469-482. ISSN 15404781.
USHIODA, E. – DORNYEI, Z. 2017. Beyond global English: motivation to learn
languages in a multicultural world: introduction to the special issue. In: Modern language journal, vol. 101, n. 3, pp. 451-454. ISSN 15404781
YASHIMA, T. – ZENUK-NISHIDE, L. – SHIMIZU, K. 2004. The influence of
attitudes and affect on willingness to communicate and second language communication. In: Language Learning, vol. 54, n. 1, pp. 119-152. ISSN 1467-9922
YOU, C. – DORNYEI, Z. 2014. Language learning motivation in China: results of a
large-scale stratified survey. In: Applied Linguistics, vol. 37, pp. 495-519. ISSN
1477450X
ZALEC, B. – PAVLIKOVA, M. (2019). Civic virtues and functions of religion in
public life. In: European Journal of Science and Theology, vol. 15, n. 6, pp. 75-84.
ISSN 1842 – 8517.
Words: 10082
Characters: 62 825 (34.90 standard pages)
XLinguae, Volume 13 Issue 4, October 2020, ISSN 1337-8384, ISSN 2453-711X
79
Mónica Ortiz Cobo
Faculty of Political Sciences and Sociology
Department of Sociology
University of Granada
C/Rector López Argüeta, S/N
18007 Granada, Spain
[email protected]
Prof. Roman Kralik, PhD.
Contantine the Philosopher University in Nitra,
Nitra, Tr. A. Hlinku 1
949 04 Nitra
Slovak Republic
Institute of Psychology and Education
Kazan (Volga region) Federal University
18 Kremlyovskaya Str 420008,
Kazan
Russia
[email protected]
Rosella Bianco (corresponding author)
Institute of Migrations
University of Granada
Polígono Tecnológico Ogíjares
Calle Zamora. Parcela 111-112
18071 Granada
Spain
[email protected]
80