посягать
Русский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | посяга́ю | посяга́л посяга́ла |
— |
Ты | посяга́ешь | посяга́л посяга́ла |
посяга́й |
Он Она Оно |
посяга́ет | посяга́л посяга́ла посяга́ло |
— |
Мы | посяга́ем | посяга́ли | — |
Вы | посяга́ете | посяга́ли | посяга́йте |
Они | посяга́ют | посяга́ли | — |
Пр. действ. наст. | посяга́ющий | ||
Пр. действ. прош. | посяга́вший | ||
Деепр. наст. | посяга́я | ||
Деепр. прош. | посяга́в, посяга́вши | ||
Будущее | буду/будешь… посяга́ть |
по-ся-га́ть
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — посягнуть.
Корень: -посяг-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Приставка: по-; корень: -сяг-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Кузнецова, Ефремова, 1986].
Произношение
[править]- МФА: [pəsʲɪˈɡatʲ]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- пытаться лишить кого-либо чего-либо, причинить ущерб, вред кому-либо, чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пытаться завладеть чем-либо чужим, захватить, присвоить чужое ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- выступать против кого-либо, чего-либо; ниспровергать, отрицать что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пытаться предпринять, совершить что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- решиться, отважиться на что-либо трудное, недозволенное, необычное ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Список всех слов с корнем -сяг-/-сяж-/-сяз- | ||
---|---|---|
|
Этимология
[править]Происходит от по- + сягать, далее от праслав. *sęgti; ср.: русск.-церк.-слав. досячи, досящи (др.-греч. ἅπτεσθαι), ст.-слав. присѩгѫ, присѩшти, присѩгнѫти (ἅπτεσθαι), досѩгнѫти (φθάνειν), укр. сяга́ти, сягну́ти «доставать, хватать», болг. се́гам, се́гна «вытягиваю руку», сербохорв. се̏гнути се, се̏гнем се «тянуться за ч.-л.», словенск. sẹ́či, sẹ́žem «вытягивать руку, тянуться за ч.-л.», sẹ́gniti, sẹ̑gnem — то же, др.-чешск. dоsiесi «достать, достигнуть», přisieci, přisahu «клясться», оsiесi «охватить», чешск. sahati, sáhnouti «доставать, дотягиваться», dosíci «достать, достичь», словацк. dоsаh «достижение», dоsаhоvаt᾽ «доставать», siаhаt᾽, польск. sięgać, sięgnąć «доставать, дотягиваться», в.-луж. sahać, dosahnyć, н.-луж. segaś, segnuś. Праслав. *sęgti, *sęgati считается родственным лит. sègti, segù, segiaũ «застегивать», sagà «застежка, пуговица», sãgas м. «петля», латышск. segt, sędzu «покрывать», др.-инд. sájati «прилегает, примыкает», кауз. sañjayati, saktás «примыкающий, прилегающий», др.-перс. frahanǰati «вешает», ирл. suanem «канат» (*sogn-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|