Przejdź do zawartości

han

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: haanHanhannhańhänhån
wymowa:
znaczenia:

przysłówek miejsca

(1.1) gw. (Śląsk Cieszyński) tam daleko[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) haw
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: tam
źródła:
  1. Słownik gwarowy Śląska Cieszyńskiego, red. Jadwiga Wronicz, Galeria „Na Gojach”, Ustroń 2010, ISBN 978-83-60551-28-8, s. 124.
wymowa:
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) tam
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) hemen
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. hantxe
przym. hangotar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) on

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) biol. samiec
odmiana:
(1) D. hans, C., B. ham
(2) en han, hannen, hanner, hannerne
przykłady:
(1.1) Han ville gerne spørge dig om noget.On chciałby cię o coś zapytać.
(1.1) Er du lykkelig med ham?Jesteś z nim szczęśliwa?
(1.1) Denne roman vil sikre ham udødelighed!Ta powieść zapewni mu nieśmiertelność!
składnia:
kolokacje:
(1.1) hankøn
synonimy:
antonimy:
(1.1) hun
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: jeg du han hun det den vi I de Dezaimki w języku duńskim
źródła:
wymowa:
IPA[ãn]
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lm (ellos/as, ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od haber
(1.2) (Ameryka, Kanary i zach. Andaluzja) 2. os. lm (ustedes) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od haber
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) on
odmiana:
przykłady:
(1.1) Han vil gjerne spørre deg om noe.On chciałby cię o coś zapytać.
(1.1) Er du lykkelig med ham?Jesteś z nim szczęśliwa?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) hun
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „han” w: Bokmålsordboka, Språkrådet og Universitetet i Bergen.
publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „han” w: Det Norske Akademis ordbok, Det Norske Akademi for Språk og Litteratur.
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) on
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: egduhanhohendendetmevidedokkerdei
źródła:
publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „han” w: Nynorskordboka, Språkrådet og Universitetet i Bergen.
wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) on[1]
odmiana:
(1.1) przypadki zależne honom
przykłady:
(1.1) Han var hungrig.On był głodny.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: jagduhonhendendetvinideAneks:Język szwedzki - zaimki
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen

han (tetum)

[edytuj]
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) jeść
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz tetum, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ręka, dłoń
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: