Język chuj
Wygląd
Obszar | |||
---|---|---|---|
Liczba mówiących |
30–50 tys. | ||
Pismo/alfabet | |||
Klasyfikacja genetyczna | |||
| |||
Status oficjalny | |||
Ethnologue | 5 rozwojowy↗ | ||
Kody języka | |||
ISO 639-3 | cac | ||
IETF | cac | ||
Glottolog | chuj1250 | ||
Ethnologue | cac | ||
WALS | chj | ||
Dialekty | |||
ISO 639-3: cnm – chuj de San Mateo IxtatánISO 639-3: cac – chuj de San Sebastián Coatán
| |||
W Wikipedii | |||
| |||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Język chuj[1] (a. chuje[1], czuh[2]) (hiszp. idioma chuj, IPA: [ʧuːx]) – język majański, używany przez Indian z plemienia Chuj w Gwatemali i Meksyku. Z punktu widzenia typologii jest to język polisyntetyczny.
Istnieją dwa blisko spokrewnione języki noszące tę nazwę (z własnymi kodami ISO 639-3):
- chuj z San Mateo Ixtatán (chuj z Ixatan, hiszp. chuj de San Mateo Ixtatán, Chapai) – szacuje się, iż w Gwatemali posługuje się nim ponad 22 tysiące osób, zaś w Meksyku ponad 9 tysięcy osób.
- chuj z San Sebastián Coatán (chuj południowy, hiszp. chuj de San Sebastián Coatán) – szacuje się, iż w Gwatemali używa go ponad 19 tysięcy osób.
Gramatyka
Fonologia[3]
przednie | centralne | tylne | |
---|---|---|---|
przymknięte | i | u | |
półprzymknięte | e | o | |
otwarta | a |
dwuwargowe | dziąsłowe | podniebienne | tylnojęzykowe | języczkowa | krtaniowa | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
płucna | implozywna | płucna | ejektywna | płucna | ejektywna | płucna | ejektywna | płucna | ||
zwarte | p | ɓ | t | tʼ | k | kʼ | ʔ | |||
szczelinowe | v | s | ʃ | χ | ||||||
zwarto-szczelinowe | t͡s | t͡sʼ | t͡ʃ | t͡ʃʼ | ||||||
nosowe | m | n | ŋ | |||||||
aproksymanty | l | j | ||||||||
drżąca | r |
zapis ortograficzny | IPA | przykład | tłumaczenie |
---|---|---|---|
a | /a/ | atzʼam | sól |
bʼ | /ɓ/ | bʼeyi | spacerować |
ch | /t͡ʃ/ | chich | zając |
chʼ | /t͡ʃʼ/ | chʼal | nić |
e | /e/ | ewi | wczoraj |
i | /i/ | ix | kobieta |
j | /χ/ | jun | jeden |
k | /k/ | kukay | robaczek świętojański |
kʼ | /kʼ/ | kʼatzitz | drewno opałowe |
l | /l/ | lolonel | słowo |
m | /m/ | much | ptak |
n | /n/ | nun | rodzic |
nh | /ŋ/ | nhabʼ | deszcz |
o | /o/ | okʼ | stopa |
p | /p/ | pat | dom |
r | /r/ | retet | dzięcioł |
s | /s/ | sak | biały |
t | /t/ | tut | fasola |
tʼ | /tʼ/ | tʼoy | miękki |
tz | /t͡s/ | tzatz | twardy |
tzʼ | /t͡sʼ/ | tzʼiʼ | pies |
u | /u/ | unin | dziecko |
w | /v/ | winak | mężczyzna |
x | /ʃ/ | xanhap | but |
y | /j/ | yax | zielony |
ʼ | /ʔ/ | ʼonh | awokado |
Litera <h> poprzedzająca samogłoskę na początku wyrazu oznacza, że wyraz zaczyna się od samogłoski, a nie od zwarcia krtaniowego.
Przykłady słownictwa (dialekt z San Mateo Ixtatán)
- pat = dom
- ix = kobieta
- winak = mężczyzna
- unin = dziecko
- wa’il = tortilla
- ixim = kukurydza
- tut = fasola
- pajich = pomidor
- k’u = słońce
- nhab’ = deszcz
- ik’ = wiatr/powietrze
- asun = chmura
Liczebniki od 1 do 10
San Mateo Ixtatán / San Sebastián Coatán
- Ju’un / Jun[6]
- Cha’ab’ / Cha’ab’/chab’
- Oxe’ / Oxe’
- Chanhe’ / Chanhe’
- Hoye’ / Ho’e’
- Wake’ / Wake’
- Huke’ / Huke’
- Wajxake’ / Wajxke’
- B’alunhe’ / B’alnhe’
- Lajunhe’ / Lajnhe’
Przypisy
- ↑ a b Alfred F. Majewicz, Języki świata i ich klasyfikowanie, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1989, s. 148, ISBN 83-01-08163-5, OCLC 749247655 (pol.).
- ↑ Katarzyna Wyrwas: W Polsce – Czuhowie, w Gwatemali – Chujowie. Przystanek nauka, 2015-02-06. [dostęp 2022-09-06].
- ↑ Cristina Buenrostro , Chuj de San Mateo Ixtatán, Mexico City: El Colegio de México, 2009 (hiszp.).
- ↑ Stzolalil Sloloni-Spaxtini Hebʼ Chuj, ALMG, 2007, s. 66.
- ↑ Nicholas A. Hopkins , A dictionary of the Chuj (Mayan) language., Florida: Jaguar Tours, 2012 (ang.).
- ↑ Stzolalil Sloloni-Spaxtini Heb’ Chuj, ALMG, 2007, s. 145.
Bibliografia
- Alfred F. Majewicz, Języki świata i ich klasyfikowanie, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1989, ISBN 83-01-08163-5, OCLC 749247655 (pol.).