SK7218Y1 - Mlieko alebo mliečny výrobok na báze kravského, kozieho, ovčieho, byvolieho alebo kobylieho mlieka - Google Patents
Mlieko alebo mliečny výrobok na báze kravského, kozieho, ovčieho, byvolieho alebo kobylieho mlieka Download PDFInfo
- Publication number
- SK7218Y1 SK7218Y1 SK50147-2014U SK501472014U SK7218Y1 SK 7218 Y1 SK7218 Y1 SK 7218Y1 SK 501472014 U SK501472014 U SK 501472014U SK 7218 Y1 SK7218 Y1 SK 7218Y1
- Authority
- SK
- Slovakia
- Prior art keywords
- milk
- colostrum
- cheese
- products
- cow
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C9/00—Milk preparations; Milk powder or milk powder preparations
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C11/00—Milk substitutes, e.g. coffee whitener compositions
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C13/00—Cream; Cream preparations; Making thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C15/00—Butter; Butter preparations; Making thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C17/00—Buttermilk; Buttermilk preparations
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C19/00—Cheese; Cheese preparations; Making thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C23/00—Other dairy products
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23C—DAIRY PRODUCTS, e.g. MILK, BUTTER OR CHEESE; MILK OR CHEESE SUBSTITUTES; MAKING THEREOF
- A23C9/00—Milk preparations; Milk powder or milk powder preparations
- A23C9/20—Dietetic milk products not covered by groups A23C9/12 - A23C9/18
- A23C9/206—Colostrum; Human milk
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Dairy Products (AREA)
Abstract
Podstatou je, že mlieko alebo mliečne výrobky, napríklad konzumné mlieka, konzumné smotany, modifikované mlieka a modifikované mliečne výrobky, ochutené mlieka a ochutené tekuté mliečne výrobky, kyslomliečne výrobky – fermentované výrobky z mlieka, zahustené mliečne výrobky, sušené mlieka, mliečne bielkoviny vrátane kazeinátov, syry, maslo a ostatné mliečne tuky, cmar obsahujú 0,01 až 45 % obj. mledziva vztiahnuté na celkovú zmes. Na výrobu uvedených výrobkov je možné použiť kravské, kozie, ovčie, byvolie alebo kobylie mlieko alebo ich zmes.
Description
Technické riešenie sa týka mlieka a mliečnych výrobkov s obsahom mledziva (colostrum).
Doterajší stav techniky
Organizmus cicavcov používa ako obranu proti chorobám rôzne protilátky. Keďže placenta je u väčšiny cicavcov nepriestupná pre imunoglobulíny, novorodené jedince sú po narodení bezbranné proti vonkajším vplyvom. Do naštartovania aktívneho imunitného systému zabezpečujú pasívnu imunitu látky získané z mledziva.
Mledzivo vytvárajú cicavce v prvých dňoch po pôrode a obsahuje viacero druhov účinných látok, ako sú protilátky (IgA, IgG a IgM), laktoferín, lyzozým, laktoperoxidáza, cytokíny (interleukíny, tumor nekrotické faktory, chemokíny), rastové faktory (IGF, TGF, FGF, EGF, GM-CSF, PDGF, VEGF), vitamíny (vitamín A, a ďalšie vitamíny rozpustné v tukoch), minerály. Jeho stráviteľnosť je jednoduchšia z dôvodu menšieho obsahu laktózy.
Pred vývojom antibiotík sa mledzivo používalo ako hlavný zdroj v boji proti ochoreniam. Na začiatku 50-tych rokov 20. storočia Dr. Albert Sabin odporúčal podávať kravské mledzivo deťom, ktoré trpeli detskou obrnou. Neskôr pri výrobe prvej orálnej vakcíny použil imunoglobulíny práve z kravského mledziva.
Po rozšírení antibiotík sa na priaznivé účinky mledziva zabudlo. Momentálne však nezodpovedné užívanie antibiotík vedie k rozširovaniu rezistentných mikrobiálnych prvkov, a tak poukazuje na viacero neriešených problémov. Mnohí sú zástancami myšlienky, že antibiotiká síce sú kvalitným nástrojom v boji proti ochoreniam, nevyriešili však najpodstatnejší problém, prevenciu.
Rôzne médiá uvádzajú rozmanité priaznivé účinky mledziva, tohto prirodzeného stimulátora imunitného systému, akými sú napríklad nárast čistej svalovej hmoty, priaznivé účinky na udržiavanie ústnej hygieny, prevencia proti chrípke, vyváženie krvného cukru, omladzovanie kože, podpora kĺbov, zabezpečenie zdravej črevnej flóry, zrýchľovanie hojenia, znižovanie času zotavenia z traumy, znižovanie depresie, znižovanie prejavu alergických reakcií, zvyšovanie výdrže, lepšie znášanie zaťaženia, zvyšovanie ochrany proti bakteriálnym a hubovým ochoreniam. Priaznivé účinky mledziva vystihuje viacero pomenovaní, ako napr. vysokooktánové mlieko alebo tekuté zlato.
Na trhu je momentálne niekoľko produktov z mledziva, prevažne kapsuly a koncentrované nápoje. V doteraz známych mliekarenských výrobkoch sa však mledzivo ako surovina nevyužívalo. Keďže biologická hodnota proteínov v mledzive je oveľa väčšia ako v mlieku, mledzivo predstavuje jednoznačnú alternatívu na výrobu zdravých mliečnych výrobkov.
Naším cieľom je rozšíriť ponuku mliečnych výrobkov a zabehnúť produktovú líniu, ktorá umožní, aby sa mledzivo dostalo do nášho bežného stravovania. Najúčinnejšia prevencia proti chorobám vznikne, keď daný prípravok zapadá do nášho denného biorytmu.
Podstata technického riešenia
Nedostatky doterajšieho stavu techniky podstatne odstraňuje mlieko alebo mliečny výrobok na báze kravského, kozieho, ovčieho, byvolieho alebo kobylieho mlieka alebo ich zmesí podľa tohto technického riešenia, ktorého podstatou je, že výrobok obsahuje 0,01 až 45 % obj. mledziva vztiahnuté na celkovú zmes.
Mliečnym výrobkom v zmysle tohto technického riešenia sú:
a) konzumné mlieka
b) konzumné smotany, ako sú napr. konzumná smotana, smotana na šľahanie, smotana balená pod tlakom, šľahaná smotana
c) modifikované mlieka a modifikované mliečne výrobky, ochutené mlieka a ochutené tekuté mliečne výrobky
d) kyslomliečne výrobky - fermentované výrobky z mlieka, ako sú napr. jogurty, acidofilné mileko, kefír, kefírové mlieko, jogurt s náhradnou kultúrou, koncentrované fermentované mlieko, mliečne výrobky obohatené o prídavok mliekarských kultúr, kyslomliečne výrobky tepelne ošetrené po procese kysnutia
e) zahustené mliečne výrobky
f) sušené mlieka
g) mliečne bielkoviny vrátane kazeinátov
h) syry, ako sú napr. nezrejúci syr vrátane čerstvého syra, zrejúci syr, plesňový syr, parený syr, srvátkový syr, hrudkový syr, skladovaný syr, bryndza, syrové výrobky, tavené syry, tavené syrové výrobky, syrárske mlieko
i) maslo a ostatné mliečne tuky
j) cmar
SK 7218 Υ1
Na výrobu mlieka a mliečnych výrobkov podľa tohto technického riešenia sa môže použiť kravské, kozie, ovčie, byvolie alebo kobylie mlieko alebo ich zmes.
Na výrobu mlieka a mliečnych výrobkov podľa tohto technického riešenia sa môže použiť mledzivo pasterizované alebo nepasterizované.
Na výrobu výrobkov podľa tohto technického riešenia sa používa najmä kravské mledzivo, ale je možné použiť aj ovčie, kozie, byvolie alebo kobylie mledzivo alebo ich zmes.
Najdôležitejšou výhodou výrobkov podľa tohto technického riešenia je, že nie je potrebné brať rôzne doplnky potravy, ale dôležité bielkoviny sa konzumujú priamo v strave a zapadajú do denného biorytmu. Ďalšou výhodou je rozšírenie ponuky zdravých mliečnych výrobkov.
Príklady uskutočnenia
Príklad 1
Jogurty
Pri výrobe jogurtu sa mlieko pasterizuje pri teplote 85 °C počas 15 s. Na najlepšie zachovanie účinných látok sa mledzivo pasterizuje pri teplote 72 °C počas 15 s, následne oba komponenty sú schladené na teplotu 35 °C. Jogurtová kultúra sa zakladá pri teplote 35 °C. Premiešané mlieko s obsahom mledziva 10 % obj. a s 20 príslušným množstvom kultúry sa naleje do sklenených nádob a vloží sa do inkubátora na 8 hodín pri teplote 45 °C. Pri ochutených jogurtoch je postup rovnaký. Na dochutenie sa používajú rôzne ochucovadlá (ovocné, čokoládové, vanilkové, atd’.,)
Jogurt s obsahom mledziva
Konečný objem jogurtu: 200 ml
Použité množstvá:
pasterizované mlieko.................................180,0 ml pasterizované mledzivo................................20,0 ml jogurtová kultúra YF-L811® ........................17,6 mg (alikv.)
Jogurt s obsahom mledziva s malinovým ochucovadlom
Konečný objem jogurtu: 200 ml
Použité množstvá:
pasterizované mlieko....................................160,0 ml pasterizované mledzivo...................................20,0 ml jogurtová kultúra.............................................17,6 mg (alikv.) ovocné ochucovadlo malina 20,0 ml
Jogurty sú chuťovo podobné klasickým mliečnym jogurtom. Mledzivo spôsobuje žltkasté sfarbenie po40 vrchu.
Príklad 2
Syry
Čerstvý syr
Proces sa začína zamiešaním kravského mlieka (85 % obj.) s mledzivom (15 % obj.). Ako východiskovú surovinu pri výrobe syrov je možné použiť pasterizovanú aj nepasterizovanú zmes kravského mlieka s kravským mledzivom. Pri pasterizácii je odporúčaná teplota od 72 °C do 75 °C počas 15 sekúnd a schladenie 50 mlieka na teplotu 38 až 40 °C. Teplota závisí od použitého syridla. Takto zahriate mlieko sa zastri. Po zasírení sa dôkladne premieša aspoň 5 minút, aby sa dosiahlo homogénne premiešanie so syridlom, a nechá sa odpočívať 30 až 45 minút. Zrazená hmota sa nakrája na kocky v priemere 4 až 6 cm. Hmota sa zbaví srvátky. Po 7 až 10 minútach je hmota celistvá a klesne na dno nádoby. Následne sa hmota zahrieva na teplotu 40 až 42 °C pri stálom miešaní, aby sa zabránilo zhŕknutiu, a nechá sa odpočívať približne 40 minút. Po tomto kro55 ku je možné pridať do syra koreniny a rôzne ochucovadlá. Hmota sa vyleje do nádoby vystlanej syrárskou plachtou alebo nerezových foriem, kde sa zbaví prebytočnej srvátky a vyformuje sa požadovaný tvar. Prostredníctvom tohto procesu sa získa kravská hrudka - čerstvý kravský syr.
Rovnakým postupom je možné získať hrudku aj z ovčieho, kozieho, byvolieho alebo kobylieho mlieka alebo aj zo zmesi mliek s použitím ovčieho, kozieho, byvolieho alebo kobylieho mledziva.
SK 7218 Υ1
Konečná hmotnosť syra 1 kg
Použité množstvá:
nepasterizované mlieko8,5 1 nepasterizované mledzivo1,5 1 syridlo............................................................10,0ml
Pridanie mledziva priaznivo vplýva na jemnú ľahkú konzistenciu a neutrálnu chuť, ktorou sa tento čerstvý tvrdý syr vyznačuje.
Zrejúci syr
Pri výrobe zrejúceho syra sa kravská hrudka pripravená opísaným spôsobom len zo zmesi 70 % obj. čerstvého kravského mlieka a 30 % obj. mledziva rozdrobí do nádoby so sitkom, aby sa pri lisovaní nebránilo úniku prebytočnej srvátky. Pri prvom lisovaní sa zaťaží hrudka 3 - 4 kg záťažou. Po 30 - 45 minútach sa syr otočí a zaťaží znovu. Po ďalších 30 - 45 minútach sa záťaž zvýši na 5 - 6 kg. Syr sa otáča dvakrát po polhodine, potom po 2 hodinách. Po lisovaní dostaneme tuhý biely syr. Syr sa namočí do soľného nálevu, a nechá sa v náleve 48 hodín. Pri zrení je potrebné dbať na obracanie syra každý deň, aby zrel rovnomerne. Syr sa potiera slaným roztokom podľa potreby.
Konečná hmotnosť syra 1 kg
Použité množstvá:
čerstvý tvrdý syr.............................................1,2 kg voda................................................................1,0 1 soľ...................................................................0,2 kg
Mledzivo spôsobuje krásnu zlatožltú farbu zrejúceho syra s ľahkou kyprou štruktúrou v mieste rezu.
Údený syr
Základnou surovinou je 24 hodín starý čerstvý syr s obsahom mledziva, vyformovaný vo forme z nehrdzavejúcej ocele. Pred údením sa syr nakrája na požadovanú formu a vloží sa do soľného roztoku (1 kg soli na 5 1 vody) na 6 hodín. Údenie studeným dymom trvá 10 hodín pri teplote 40 °C.
Konečná hmotnosť syra 1 kg
Použité množstvá:
čerstvý tvrdý syr..............................................1,2 kg bukové drevo a rôzne ovocné drevá na údenie
Príklad 3
Syrové nátierky
Pri výrobe syrových nátierok sa používajú 2 základné produkty s obsahom mledziva, a to biely jogurt s obsahom mledziva 1 až 10 % obj. a čerstvý alebo údený syr s obsahom mledziva 0 až 30 % obj. Výroba produktu sa začína premiešaním syra s jogurtom s obsahom mledziva. Hmota sa rozdrví, kým sa nedosiahne jednotná konzistencia. Do takto získanej hmoty sa primiešajú koreniny, ako napríklad čierne korenie, kardamon, paprika, cesnak atď.
Konečná hmotnosť nátierky 1 kg
Použité množstvá:
biely jogurt s obsahom mledziva 10 %.........................0,30 kg čerstvý alebo údený syr s obsahom mledziva 15 %......0,70 kg koreniny........................................................................0,02 kg
Tento produkt sa vyznačuje hlavne ľahkou konzistenciou a príjemne kyslou chuťou.
Príklad 4
Jogurtový nápoj
Pri výrobe jogurtových nápojov používame biely jogurt s obsahom mledziva, ktorý sa riedi premiešanou zmesou pasterizovaného mlieka s pasterizovaným mledzivom v pomere 2 : 1. Pri pasterizácii je odporúčaná teplota 71,7 °C počas 15 sekúnd a schladenie mlieka na teplotu 30 °C. Pri výrobe jogurtového nápoja s ovocným ochucovadlom sa primieša ovocný sirup a ovocný kompót do riedeného jogurtu a dôkladne sa premieša, aby sa dosiahla jednotná konzistencia.
SK 7218 Υ1
Konečný objem jogurtového nápoja 1 1
Použité množstvá:
biely jogurt s obsahom mledziva.........................300 ml zmes pasterizovaného mlieka a mledziva 2 : 1....300 ml drvený ovocný kompót.......................................300 ml ovocný sirup.......................................................100 ml
Jogurtový nápoj je chuťovo vyvážený produkt, v ktorom sa príchuť mledziva neprejavuje výrazne. Odporúča sa konzumovať hlavne tým, ktorí chcú zužitkovať bohatú variabilitu účinných látok mledziva v klasickom jogurtovom nápoji.
Príklad 5
Acidofilné mlieko
Pri výrobe acidofilného mlieka pasterizuje mlieko pri teplote 90 °C počas 15 s. Mlieko sa následne vychladí. Na založenie fermentačného cyklu potrebujeme kultúru Lactobacillus acidophilus, ktorá sa zakladá pri teplote 55 °C. Pri ochladení je potrebné dbať na dodržanie optimálnych teplôt pre bakteriálnu kultúru. Ochladenie pod 35 °C vyvolá zastavenie rozmnožovania baktérií, kým udržiavanie teploty nad 55 °C spôsobí úmrtie bakteriálnych kmeňov. V oboch prípadoch vedie nedodržanie optimálnej teploty k zastaveniu fermentácie. Po ochladení sa mlieko premieša s kultúrou a naleje sa do fermentačnej fľaše. Na zvýšenie efektivity premiešania sa kultúra najprv rozmieša v malom množstve mlieka, ktoré sa potom rozmieša v celkovom množstve. Inkubácia prebieha na inokulačnej teplote približne 55 °C počas 24 hodín. Po inkubácii dostaneme acidofilné mlieko. Mledzivo sa pasterizuje pri teplote 71,7 °C po dobu 15 s, a zamieša sa s acidofilným mliekom v požadovanom pomere. Neochutené acidofilné mlieko môže obsahovať 0,1 až 25 % obj. mledziva.
Pri ochutených acidofilných mliekach je postup rovnaký, len na konci procesu sa naplní do nádob vybrané ochucovadlo alebo sirup. Ochutené acidofilné mlieko môže obsahovať 0,1 až 15 % obj. mledziva.
Konečný objem acidofilného mlieka 0,33 1
Použité množstvá:
pasterizované mlieko..............................................280 ml pasterizované mledzivo..........................................17 ml (5,15 % obj.) ovocný sirup..........................................................33 ml
V tomto produkte sa spájajú priaznivé účinky klasického acidofilného mlieka a mledziva. Synergia je najvýraznejšia pri účinnej podpore tráviacej sústavy, keďže acidofilné mlieko aj mledzivo pomáhajú v udržiavaní zdravej črevnej mikroflóry a podporujú tvorbu protilátok na mnohé ochorenia. Mledzivo je ľahšie stráviteľné z dôvodu zníženej koncentrácie laktózy. V acidofilnom mlieku sa mliečne cukry menia na kyselinu mliečnu.
Príklad 6
Čerstvé mlieko s mledzivom
Produkt musí byť pripravený z čerstvého vydojeného mlieka a mledziva, t. j. bez pasterizácie.
Konečný objem nápoja 1 1
Použité množstvá:
nepasterizované mlieko............................................600 ml nepasterizované mledzivo........................................400 ml
Zmes v takomto pomere zaručuje zmiernenie laxatívnych účinkov mledziva, pri najlepšom zužitkovaní účinných látok.
Pestrá variabilita produktovej línie s mledzivom ponúka dostatočne široký výber na zaradenie týchto produktov do každodenného stravovania.
NÁROKY NA OCHRANU
Claims (3)
1. Mlieko alebo mliečny výrobok na báze kravského, kozieho, ovčieho, byvolieho alebo kobylieho mlieka alebo ich zmesí, vyznačujúci sa tým, že obsahuje 0,01 až 45 % obj. mledziva.
2. Mlieko alebo mliečny výrobok podľa nároku 1,vyznačujúci sa tým, že mledzivo sa použije pasterizované.
SK 7218 Υ1
3. Mlieko alebo mliečny výrobok podľa nároku 1,vyznačujúci sa tým, že mledzivo sa použije nepasterizované.
Priority Applications (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
SK50147-2014U SK7218Y1 (sk) | 2014-12-04 | 2014-12-04 | Mlieko alebo mliečny výrobok na báze kravského, kozieho, ovčieho, byvolieho alebo kobylieho mlieka |
MA039997A MA39997A (fr) | 2014-12-04 | 2015-12-01 | Lait ou produit laitier à base de lait de vache, de chèvre, de brebis, de buffle ou de jument |
EP15197179.3A EP3031331A1 (en) | 2014-12-04 | 2015-12-01 | Milk or dairy product on the basis of cow's, goat's, sheep's, buffalo's or mare's milk |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
SK50147-2014U SK7218Y1 (sk) | 2014-12-04 | 2014-12-04 | Mlieko alebo mliečny výrobok na báze kravského, kozieho, ovčieho, byvolieho alebo kobylieho mlieka |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
SK501472014U1 SK501472014U1 (sk) | 2015-03-03 |
SK7218Y1 true SK7218Y1 (sk) | 2015-08-04 |
Family
ID=52573988
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
SK50147-2014U SK7218Y1 (sk) | 2014-12-04 | 2014-12-04 | Mlieko alebo mliečny výrobok na báze kravského, kozieho, ovčieho, byvolieho alebo kobylieho mlieka |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP3031331A1 (sk) |
MA (1) | MA39997A (sk) |
SK (1) | SK7218Y1 (sk) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN109349350A (zh) * | 2018-11-16 | 2019-02-19 | 黑龙江福康生物科技股份有限公司 | 一种牛初乳粉及其制备方法 |
ES2776459A1 (es) * | 2019-01-29 | 2020-07-30 | Gomez Martin Andres | Procedimiento de elaboración de un producto de sopa de leche y producto obtenido. |
Family Cites Families (9)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4034115A (en) * | 1975-07-29 | 1977-07-05 | Roberts James Gorden | Multi-curdled milk product and the process for the preparation thereof |
AU709952B2 (en) * | 1995-11-08 | 1999-09-09 | N.V. Nutricia | Liquid colostrum for dairy products |
CN1149967A (zh) * | 1995-11-14 | 1997-05-21 | 随泽民 | 牛初乳复合保健饮品 |
JP2006014654A (ja) * | 2004-07-01 | 2006-01-19 | Asama Chemical Co Ltd | 抗体含有食品 |
AU2006221149A1 (en) * | 2005-03-08 | 2006-09-14 | Fonterra Co-Operative Group Limited | High pressure processing of bioactive compositions |
FR2940748B1 (fr) * | 2009-01-07 | 2012-11-16 | Danisco | Procede de fabrication de lait mature pour l'alimentation d'animaux nourris au lait |
CN103082002A (zh) * | 2011-11-03 | 2013-05-08 | 赵一丞 | 牛初乳强化营养早餐奶 |
CN102488005A (zh) * | 2011-12-22 | 2012-06-13 | 重庆光大(集团)有限公司 | 一种牛初乳酸奶的生产工艺 |
RU2524437C1 (ru) * | 2013-06-14 | 2014-07-27 | Марина Аюшеевна Иванова | Способ приготовления пептидосодержащего продукта типа "эм-курунга" |
-
2014
- 2014-12-04 SK SK50147-2014U patent/SK7218Y1/sk unknown
-
2015
- 2015-12-01 MA MA039997A patent/MA39997A/fr unknown
- 2015-12-01 EP EP15197179.3A patent/EP3031331A1/en not_active Withdrawn
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
MA39997A (fr) | 2016-06-15 |
SK501472014U1 (sk) | 2015-03-03 |
EP3031331A1 (en) | 2016-06-15 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Pal et al. | Goat milk products and their significance | |
Seifu | Camel milk products: innovations, limitations and opportunities | |
RU2390155C2 (ru) | Способ производства пасты творожной | |
JP6994945B2 (ja) | 生きた活性培養物を有する、固形のフレッシュヨーグルトチーズ、およびそれから作られ、チョコレートで覆われたヨーグルトデザート、ならびにそれらの調製のためのプロセス | |
Nagovska et al. | Influence of wheat bran on quality indicators of a sour milk beverage | |
Hassan et al. | Goats dairy products as a potentially functional food | |
Pimentel et al. | Brazilian yogurt-like products | |
Çelik | Whey every aspect | |
SK7218Y1 (sk) | Mlieko alebo mliečny výrobok na báze kravského, kozieho, ovčieho, byvolieho alebo kobylieho mlieka | |
RU2437545C2 (ru) | Молочно-белковый продукт | |
Aktypis et al. | Yogurt and health | |
RU2535877C1 (ru) | Способ производства йогурта с функциональными свойствами | |
RU2766204C1 (ru) | Способ производства творожной пасты на основе козьего молока | |
RU2765056C1 (ru) | Способ получения функционального творожного продукта | |
RU2605322C1 (ru) | Способ получения сырного продукта для геродиетического питания | |
RU2588653C1 (ru) | Способ производства кисломолочного напитка из молочной сыворотки | |
RU2542482C1 (ru) | Способ получения кисломолочного напитка | |
RU2678753C1 (ru) | Композиция йогурта | |
RU2184457C1 (ru) | Композиция для приготовления кисломолочного продукта для детского и диетического питания | |
RU2484631C1 (ru) | Способ получения кисломолочного продукта | |
Ramteke et al. | Optimization of mango herbal Quarg type cheese with mango pulp and spices | |
RU2173052C2 (ru) | Способ получения кисломолочного продукта, обладающего биологической активностью | |
RU2458514C2 (ru) | Способ производства кисломолочного напитка | |
RU2431409C1 (ru) | Способ производства сырного продукта | |
RU2437544C2 (ru) | Композиция для получения молочного коктейля |