DE3650575T2 - Device for the transdermal application of nicotine - Google Patents

Device for the transdermal application of nicotine

Info

Publication number
DE3650575T2
DE3650575T2 DE19863650575 DE3650575T DE3650575T2 DE 3650575 T2 DE3650575 T2 DE 3650575T2 DE 19863650575 DE19863650575 DE 19863650575 DE 3650575 T DE3650575 T DE 3650575T DE 3650575 T2 DE3650575 T2 DE 3650575T2
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
nicotine
skin
patch
impermeable
addiction
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE19863650575
Other languages
German (de)
Other versions
DE3650575D1 (en
Inventor
Frank T Etscorn
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
LTS Lohmann Therapie Systeme AG
Original Assignee
New Mexico Tech Research Foundation
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by New Mexico Tech Research Foundation filed Critical New Mexico Tech Research Foundation
Priority claimed from EP92105639A external-priority patent/EP0498468B1/en
Application granted granted Critical
Publication of DE3650575D1 publication Critical patent/DE3650575D1/en
Publication of DE3650575T2 publication Critical patent/DE3650575T2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft die kutane Verabreichung von Nicotin und insbesondere ein transdermales Zuführungssystem zur Verabreichung von Nicotin durch die Haut, speziell zum Zwecke der Befriedigung von Nicotinsucht, wobei gleichzeitig Nebeneffekte minimiert oder eliminiert werden, die durch die Aufnahme von Tabakbestandteilen durch die Lungen zusammen mit Tabakverbrennungsprodukten hervorgerufen werden.The present invention relates to the cutaneous administration of nicotine and, more particularly, to a transdermal delivery system for administering nicotine through the skin, specifically for the purpose of satisfying nicotine addiction while minimizing or eliminating side effects caused by the uptake of tobacco constituents through the lungs along with tobacco combustion products.

Die durch das Rauchen von Tabak entstehenden Gefahren für die Gesundheit sind hinlänglich bekannt.The health risks posed by smoking tobacco are well known.

Von den ungefähr 4000 Verbrennungsnebenprodukten, die im Zigarettenrauch vorhanden sind und von denen viele als karzinogen bekannt sind, sind die drei am intensivsten untersuchten Substanzen Teere, Kohlenmonoxid und Nicotin. Teere und Kohlenmonoxid werden mit der Entstehung oder Verschlechterung von zahlreichen Krankheiten in direkten Zusammenhang gebracht.Of the approximately 4,000 combustion byproducts present in cigarette smoke, many of which are known to be carcinogenic, the three most intensively studied substances are tars, carbon monoxide and nicotine. Tars and carbon monoxide have been directly linked to the development or worsening of numerous diseases.

Somit sind Teere jene Stoffe im Zigarettenrauch, die am häufigsten mit der Entstehung von Krebserkrankungen, wie z. B. der Lunge, des Kehlkopfs, der Mundhöhle, der Speiseröhre, der Blase, der Niere, der Bauchspeicheldrüse, des Magens, des Uterus und der Zervix, in Verbindung gebracht werden. Teere werden auch verantwortlich gemacht für die Indukton der hepatitischen, mikrosomalen Enzymsysteme, was zu einer rascheren Deaktivierung einer großen Anzahl von Medikamenten, wie z. B. Benzodiazepinen sowie Antidepressiva und Analgetika führt. Teere werden auch verantwortlich gemacht für die Entstehung von bronchopulmonalen Krankheiten, einschließlich Pulmonal-Emphysem, chronischer Bronchitis und Raucher-Atmungssyndrom.Thus, tars are the substances in cigarette smoke most frequently associated with the development of cancers such as those of the lung, larynx, oral cavity, esophagus, bladder, kidney, pancreas, stomach, uterus and cervix. Tars are also thought to be responsible for inducing the hepatic microsomal enzyme systems, leading to a more rapid deactivation of a large number of drugs such as benzodiazepines, antidepressants and analgesics. Tars are also thought to be responsible for the development of bronchopulmonary diseases, including pulmonary emphysema, chronic bronchitis and smoker's respiratory syndrome.

Kohlenmonoxid, ein tödliches Gas, ist auch in kleinsten Mengen stark gesundheitsschädlich, da es sich mit dem Hämoglobin im Blut verbindet, sodaß das Hämoglobin nicht mehr ausreichend Sauerstoff transportieren kann. Außerdem verursacht die stimulierende Wirkung des Nicotins im Rauch eine Zunahme der Herzbelastung und des Sauerstoffbedarfs, während das Kohlenmonoxid die Fähigkeit des Herzmuskels, den nötigen Sauerstoff aufzunehmen, wirksam blockiert. In anderen Worten arbeiten Kohlenmonoxid und Nicotin synergistisch negativ in einer Weise zusammen, die häufig zu Anoxie und letztlich zu Herzschädigung führt. Weiters wird Kohlenmonoxid als Ursache bei der Entstehung von Störungen, wie z. B. Erkrankungen der Koronararterie und Atherosklerose, herangezogen.Carbon monoxide, a deadly gas, is extremely harmful even in small amounts because it combines with hemoglobin in the blood, making it unable to carry enough oxygen. In addition, the stimulating effect of the nicotine in smoke causes an increase in the workload on the heart and the need for oxygen, while the carbon monoxide effectively blocks the ability of the heart muscle to take in the oxygen it needs. In other words, carbon monoxide and nicotine work together in a negative synergistic way that often leads to anoxia and ultimately heart damage. Carbon monoxide is also implicated as a cause of disorders such as coronary artery disease and atherosclerosis.

Nicotin scheint die pharmakologisch aktivste Substanz in Tabakrauch zu sein, es scheint jedoch vom Gesundheitsstandpunkt aus nicht so bedeutend zu sein, wie die Teere und Kohlenmonoxid. Nicotin ist jedoch von einem anderen Standpunkt aus sehr wichtig, nämlich wegen der das Rauchen fördernden Substanz in Tabak, welche die Sucht aufrecht erhält. Eine Feststellung, die in diesem Zusammenhang häufig von Beschäftigten in der mit Rauchen befaßten Wissenschaft verwendet wird, lautet: "Die Menschen würden dazu bereit sein, mit dem Rauchen aufzuhören, wenn eine Alternative für die Zufuhr von Nicotin erfunden würde."Nicotine appears to be the most pharmacologically active substance in tobacco smoke, but it does not appear to be as important from a health standpoint as the tars and carbon monoxide. Nicotine is, however, very important from another standpoint, namely, because it is the smoking-promoting substance in tobacco that maintains addiction. A statement often used by those working in the smoking sciences is: "People would be willing to stop smoking if an alternative way of delivering nicotine were invented."

Es erfolgten eine Anzahl von Versuchen, Nicotin auf alternativen Wegen zu verabreichen, jedoch mit unterschiedlichen und im allgemeinen unwirksamen Ergebnissen. Es wurden z. B. nicotinhältige Pillen untersucht; es wurden jedoch im Blut keine wirksamen Nicotinmengen erreicht, da die im Magen absorbierten Medikamente zuerst die Leber durchlaufen, wo in diesem Fall eine 80 bis 90%ige Deaktivierung des Nicotins erfolgt. Ähnliche Erkenntnisse wurden mit Nicotinkaugummi gemacht, obwohl dieser ausreichend erfolgreich war, um seinen Verkauf zu gewährleisten.A number of attempts have been made to administer nicotine by alternative routes, but with varying and generally ineffective results. For example, nicotine-containing pills have been studied; however, effective levels of nicotine have not been achieved in the blood, because drugs absorbed in the stomach first pass through the liver, where in this case 80 to 90% of the nicotine is deactivated. Similar findings have been made with nicotine gum, although this has been sufficiently successful to warrant its sale.

Es gibt andere schon lange bekannte und herkömmliche Arten, Nicotin durch den Mund aufzunehmen, z. B. Kautabak, Schnupftabak und die kürzlich eingeführten Produkte, wie z. B. "Bandits", welche Tabakdiffusionsbeutel sind, wobei alle diese Mittel auf der oralen (oder nasalen) Aufnahme von Nicotin durch die Schleimhaut beruhen. Wegen des Geschmacks und anderer Sinnesreizungen durch Tabak ist jedoch diese Art der Befriedigung der Nicotinsucht nur für eine sehr beschränkte Anzahl von Personen akzeptabel. Außerdem ist damit nachwievor die Verwendung von Tabak verbunden, und diese Verwendung bleibt ein Problem, insbesondere für Menschen mit Problemen im Bereich von Gaumen, Mund oder Hals als Folge von Tabakkauen oder -schnupfen über einen langen Zeitraum, die nicht fähig sind aufzuhören.There are other long-known and traditional ways of taking nicotine by mouth, such as chewing tobacco, snuff and the recently introduced products such as "Bandits", which are tobacco diffusion pouches, all of which rely on the oral (or nasal) absorption of nicotine through the mucous membrane. However, because of the taste and other sensory stimuli of tobacco, this way of satisfying nicotine addiction is only acceptable to a very limited number of people. In addition, it still involves the use of tobacco and this use remains a problem, especially for people with problems in the palate, mouth or throat as a result of chewing or snuffing tobacco over a long period of time and who are unable to stop.

Was den oben angeführten Nicotinkaugummi betrifft, so erzeugte dieser bei einer Reihe von Personen Mundgeschwüre und wurde aus diesem Grund abgelehnt. Außerdem erzeugt der Nicotinkaugummi bis zu einem gewissen Grad eine gastrische Absorption, was zuerst zu einem Durchlaufen der Leber führt und in der Folge zu einem raschen Verlust der Aktivität. Weiters weisen Berichte aus erster Hand darauf hin, daß eine Anzahl von Menschen, die den Gummi verwendeten, diesen aufgrund des Geschmacks ablehnten. Außerdem haben Gebißträger mit dem Gummi im allgemeinen Schwierigkeiten; dies ist wichtig, da viele Menschen, welche die mit jahrelangem Rauchen verbundenen gesundheitlichen Probleme haben, auch Gebißträger sein können.As for the nicotine gum mentioned above, it caused mouth ulcers in a number of people and was rejected for this reason. In addition, nicotine gum causes gastric absorption to a certain extent, which first passes through the liver and subsequently leads to a rapid loss of activity. Furthermore, first-hand reports indicate that a number of people who used the gum, rejected it because of the taste. In addition, denture wearers generally have difficulty with the gum; this is important because many people who have the health problems associated with years of smoking may also be denture wearers.

Nicotin selbst wurde eingehenden Studien unterwurfen. Nicotin ist ein flüssiges Alkaloid, welches farblos, volatil und stark alkalisch ist. Es wird braun, wenn es Luft ausgesetzt ist. Es ist als sehr lipidlöslich bekannt. Der Merck Index, 9. Ausgabe, 1976, Seite 847, gibt an, daß Nicotinbase sofort durch Schleimhaut und intakte Haut absorbiert wird, die Salze jedoch nicht. Andererseits gibt es für Nicotin keine bekannte therapeutische Anwendung (The Pharmacological Basis of Therapeutics, 5. Ausgabe, Goodman und Gilman, 1970, Seite 467) und wird wissenschaftlich in erster Linie als Versuchsmittel bei der Nervenfunktionsuntersuchung verwendet.Nicotine itself has been the subject of extensive study. Nicotine is a liquid alkaloid, which is colorless, volatile and strongly alkaline. It turns brown when exposed to air. It is known to be very lipid-soluble. The Merck Index, 9th edition, 1976, page 847, states that nicotine base is immediately absorbed through mucous membranes and intact skin, but the salts are not. On the other hand, nicotine has no known therapeutic use (The Pharmacological Basis of Therapeutics, 5th edition, Goodman and Gilman, 1970, page 467) and is used scientifically primarily as an experimental agent in the study of nerve function.

Die transdermale Verabreichung einer großen Anzahl von Medikamenten durch die Haut ist bekannt, und zwei Patente, welche Pflaster für die Verabreichung von Medikamenten beschreiben, sind die US-Patente 3,598,122 und 3,948,254 Zaffaroni. Die angeführten, verabreichbaren Medikamente umfassen: antimikrobielle Wirkstoffe, Sedativa, Hypnotika, Psychostimulanzien, Tranquilizers, Hormone, Antipyretika, Antidiabetika, kardiovaskuläre Mittel, Antispasmolytika, Antimalariamittel, Dekongestionsmittel, Nährstoffe, antibakterielle Wirkstoffe, Antineoplastics, entzündungshemmende Mittel, desensibilisierende Mittel, Vakzine, Antiallergika, Fungistatika, Antiperspirantien, Deodorantien, Adstringentien und Irritantia. Obwohl das Gebiet von Medikamenten und Heilmitteln, die in diesen Patenten erwähnt werden, sehr groß ist, wird die Verabreichung von Nicotin nicht beschrieben; und es scheint, daß Nicotin wenig gemeinsame Eigenschaften mit den Kategorien von Medikamenten aufweist, die in diesen Patenten erwähnt werden. Im Hinblick auf die Tatsache, daß Nicotin keine therapeutische Verwendung hat, scheint seine Beziehung zu irgendeinem der in diesen Patenten erwähnten Mittel noch weniger naheliegend zu sein.The transdermal administration of a large number of drugs through the skin is known, and two patents describing patches for drug administration are US Patents 3,598,122 and 3,948,254 Zaffaroni. The drugs that can be administered include: antimicrobials, sedatives, hypnotics, psychostimulants, tranquilizers, hormones, antipyretics, antidiabetics, cardiovascular agents, antispasmodics, antimalarials, decongestants, nutrients, antibacterials, antineoplastics, anti-inflammatory agents, desensitizers, vaccines, antiallergics, antifungals, antiperspirants, deodorants, astringents and irritants. Although the field of drugs and remedies mentioned in these patents is very large, the administration of nicotine is not described; and it appears that nicotine has little in common with the categories of drugs mentioned in these patents. In view of the fact that nicotine has no therapeutic use, its relationship to any of the agents mentioned in these patents seems even less obvious.

Es ist weiters bekannt, daß die Absorption von vielen topisch angewandten Medikamenten durch Okklusion verbessert werden kann, welche darin besteht, daß die behandelte Haut mit einer undurchlässigen, dünnen Lage oder einem Film aus Kunststoff bedeckt wird, welcher die Wasserverdampfung oder den Abbau des Medikaments verhindert. Unter solchen Bedingungen wird die Keratinschicht dann weicher und weniger wirksam als Träger, sodaß die Absorption des Medikaments erleichtert wird (Annual Review of Medicine, Band 33, Kapitel 18, 1982, "The Principles of Drug Therapy in Skin Disorders", R.C. Heading, Seiten 475-476).It is also known that the absorption of many topically applied drugs can be improved by occlusion, which consists in covering the treated skin with an impermeable, thin layer or film of plastic that prevents water evaporation or degradation of the drug. Under such conditions, the keratin layer then becomes softer and less effective as a carrier, so that the absorption of the drug is facilitated (Annual Review of Medicine, Volume 33, Chapter 18, 1982, "The Principles of Drug Therapy in Skin Disorders", RC Heading, pages 475-476).

Soweit bekannt ist, wurde bis jetzt die transdermale Verabreichung eines Medikamentes für die Verringerung oder Beseitigung einer Abhängigkeit oder für eine Verabreichung von Rauschmitteln, die sicherer und weniger schädigend ist als jener Weg, über den solche Mittel normalerweise verabreicht werden, nicht vorgeschlagen. Soweit bekannt ist, wurden ganglienstimulierende Mittel bisher nie transdermal verabreicht, und es wird angenommen, daß die transdermale Verabreichung von Nicotin zu einem früheren Zeitpunkt nicht vorgeschlagen wurde.As far as is known, no transdermal administration of a drug has been proposed to date for the reduction or elimination of dependence or for the administration of intoxicants in a safer and less harmful manner than the route by which such agents are normally administered. As far as is known, ganglion stimulating agents have never been administered transdermally and it is believed that transdermal administration of nicotine has not been proposed at any time before.

DE-A-3 438 284 beschreibt ein nicotinhältiges Pflaster für die Verabreichung durch die Haut.DE-A-3 438 284 describes a nicotine-containing patch for administration through the skin.

Es ist somit ein Ziel der Erfindung, Probleme des Standes der Technik, wie oben erwähnt, zu beseitigen.It is therefore an object of the invention to eliminate problems of the prior art as mentioned above.

Ein weiteres Ziel der Erfindung ist die Schaffung eines transdermalen Zuführungssystems. Diese und andere Ziele der Erfindung werden weitgehend durch die in Anspruch 1 geoffenbarte Einrichtung erreicht. Diese Einrichtung führt Nicotin durch Anwendung auf der Haut zu, durch welche es transdermal in den Körper gelangt. Unter diesen Bedingungen wird das Nicotin, da es stark lipidlöslich ist, direkt und schnell durch die Haut absorbiert, wodurch die Nicotinsucht befriedigt wird und gleichzeitig Nebenwirkungen minimiert oder eliminiert werden, die sonst durch die Aufnahme von Nicotin durch die Lungen zusammen mit Verbrennungsprodukten hervorgerufen werden. Ein solches Zuführsystem kann einem Menschen auch helfen, das Rauchen aufzugeben. Ein transdermaler Pflasterstreifen umfassend einen Nicotinbehälter kann an verschiedenen unauffälligen Stellen am menschlichen Körper, z.B. hinter dem Ohr, angebracht werden.Another object of the invention is to provide a transdermal delivery system. These and other objects of the invention are largely achieved by the device disclosed in claim 1. This device delivers nicotine by application to the skin, through which it enters the body transdermally. Under these conditions, the nicotine, being highly lipid soluble, is directly and rapidly absorbed through the skin, thereby satisfying the nicotine addiction while minimizing or eliminating side effects otherwise caused by absorption of nicotine through the lungs together with combustion products. Such a delivery system can also help a person to quit smoking. A transdermal patch strip comprising a nicotine container can be applied to various inconspicuous locations on the human body, e.g. behind the ear.

Durch die Versorgung des Rauchers mit einer alternativen Nicotinquelle im Dosisbereich zwischen 15 und 25 Nanogramm pro Liter Blut wird die Sucht nach Zigaretten reduziert oder beseitigt. Die Verwendung einer solchen Verabreichungsmethode ergibt wie folgt eine Reihe von vorteilhaften Ergebnissen:By providing the smoker with an alternative source of nicotine in the dose range between 15 and 25 nanograms per liter of blood, addiction to cigarettes is reduced or eliminated. Using such a delivery method produces a number of beneficial results as follows:

1. Es steht ein verbessertes System zur Verfügung, um motivierten Rauchern bei der Befreiung von ihrer Zigarettensucht zu helfen. Zahlreiche starke, nicht pharmakologische Faktoren, welche zur Beibehaltung der Zigarettensucht beitragen, sind die mit dem Rauchen verbundenen Ritualien, wie der Anblick einer Zigarettenpackung, der Geruch, der Geschmack usw.. Diese zuerst neutralen Signale erlangen starke, fördernde Eigenschaften als Ergebnis von Langzeitassoziationen mit Nicotin. Die Anwendung des vorliegenden System hilft jedoch dabei, diese suchterhaltenden Signale zu eliminieren, indem Nicotin in Abwesenheit solcher Signale verabreicht wird.1. An improved system is available to help motivated smokers break free from their cigarette addiction. Many powerful non-pharmacological factors that contribute to the maintenance of cigarette addiction are the rituals associated with smoking, such as the sight of a cigarette pack, the smell, the taste, etc. These initially neutral cues acquire powerful enhancing properties as a result of long-term associations with nicotine. However, the use of the present system helps to eliminate these addiction-maintaining cues by administering nicotine in the absence of such cues.

Eine Reihe von suchtbeseitigenden Techniken können in Verbindung mit der vorliegenden Erfindung verwendet werden. Anstatt das Rauchen vollständig durch die Technik der vorliegenden Erfindung zu ersetzen, kann eine Diät eingeschoben werden, bei der nicotinhältige, erfindungsgemäße Einrichtungen zur transdermalen Verabreichung abwechselnd mit Zigaretten verwendet werden können, um die das Rauchen fördernden Eigenschaften der nicht pharmakologischen Faktoren langsam zu eliminieren und weiters die Schwierigkeit beim Aufhören des Rauchens sowie das Eintreten eines Rückfalls zu reduzieren. Wenn die nicht pharmakologischen Faktoren an Bedeutung verlieren, wird es leichter, die Nicotinsucht zu behandeln.A number of addiction-reducing techniques can be used in conjunction with the present invention. Rather than replacing smoking entirely with the technique of the present invention, a diet can be substituted in which nicotine-containing transdermal delivery devices of the invention can be used alternately with cigarettes to slowly eliminate the smoking-promoting properties of the non-pharmacological factors and further reduce the difficulty of quitting smoking and the occurrence of relapse. As the non-pharmacological factors become less important, nicotine addiction becomes easier to treat.

2. Patienten, mit Erkrankungen, wie z.B. Emphysem, Herzproblemen oder Lungenkrebs, die nicht fähig sind, mit dem Rauchen aufzuhören und somit ihre gesundheitlichen Probleme verschlimmern, können ihre Nicotinsucht befriedigen und gleichzeitig weiteren Schaden durch die Teere und das Kohlenmonoxid im Tabakrauch verhindern.2. Patients with conditions such as emphysema, heart problems or lung cancer who are unable to stop smoking and thus exacerbate their health problems can satisfy their nicotine addiction while preventing further harm from the tars and carbon monoxide in tobacco smoke.

3. Durch die Haut absorbiertes Nicotin wird nicht zuerst durch die Leber transportiert, wo 80 - 90 % der Nicotindeaktivierung erfolgt, sondern geht direkt und schnell in den systemischen Kreislauf, wobei ein rasches Ansteigen des Nicotingehalts im Blut erfolgt. Somit kann die Nicotinsucht befriedigt und gleichzeitig der Körper weit geringeren Nicotinmengen ausgesetzt werden.3. Nicotine absorbed through the skin is not first transported through the liver, where 80-90% of nicotine deactivation occurs, but goes directly and quickly into the systemic circulation, causing a rapid increase in the nicotine level in the blood. This allows nicotine addiction to be satisfied while exposing the body to far lower amounts of nicotine.

4. Durch die Verwendung der vorliegenden Einrichtung können Nicotinmengen im Blut leichter auf akzeptable und wirksame Dosen für die Beseitigung der Sucht eingestellt werden, indem die Menge und Dauer der Nicotinverabreichung variiert wird. Dies ist mit Nicotingummi schwierig, da die Kaurate ein wichtiger Faktor ist, der die Dosierung manipuliert.4. By using the present device, nicotine levels in the blood can be more easily adjusted to acceptable and effective doses for the elimination of addiction by varying the amount and duration of nicotine administration. This is possible with Nicotine gum is difficult because the chewing rate is an important factor that manipulates the dosage.

5. Menschen mit Zahnfleisch-, Mund- und Halsproblemen als Folge von Tabakkauen oder -schnupfen über einen langen Zeitraum, die nicht aufhören können, werden durch die Verwendung von transdermal verabreichtem Nicotin bei der Aufgabe ihrer Gewohnheiten unterstützt.5. People with gum, mouth and throat problems as a result of chewing or snorting tobacco over a long period of time and who cannot stop are helped to give up their habits by the use of transdermal nicotine.

Weitere Vorteile im Vergleich zu nicotinhältigem Gummi umfassen die Beseitigung der Probleme von Mundgeschwüren bei einer Reihe von Menschen; die Eliminierung des Nicotingeschmackes als sekundärer fördernder Faktor; Beschaffung einer weniger sichtbaren Form des Nicotinkonsums (ein Hautpflaster ist viel weniger auffällig als das Kauen von Gummi; z. B. in Streßsituationen, die ein charakteristischer Anlaß für das Rauchen sind, wie z. B. geschäftliche Besprechungen usw., ist das Kauen von Gummi weniger akzeptabel als die Verwendung eines Hautpflasters); die Verwendbarkeit durch jene, die den Gummi aufgrund des Geschmackes ablehnen und durch Gebißträger, die Gummi nicht kauen können; und die Schaffung einer alternativen Nicotinverabreichung. Im Hinblick auf letzteres, schafft dies, auch wenn die transdermale Verabreichung für viele Menschen in der Wirksamkeit nur Nicotingummi gleichkommt, eine weitere Methode zur Herabsetzung der Abhängigkeit vom Rauchen, da bekannt ist, daß verschiedene Techniken bei verschiedenen Menschen besser wirken.Other advantages compared to nicotine-containing gum include the elimination of the problem of mouth ulcers in a number of people; the elimination of the taste of nicotine as a secondary stimulant; the provision of a less visible form of nicotine consumption (a skin patch is much less conspicuous than chewing gum; e.g. in stressful situations which are a characteristic occasion for smoking, such as business meetings etc., chewing gum is less acceptable than using a skin patch); the usability by those who reject gum due to the taste and by denture wearers who cannot chew gum; and the provision of an alternative nicotine delivery. With regard to the latter, even if transdermal delivery is only as effective as nicotine gum for many people, it creates another method of reducing smoking dependence, as different techniques are known to work better for different people.

7. Wenn der Gegenstand der vorliegenden Erfindung über den Ladentisch (wie Zigaretten, Schnupf-, Kautabak usw.) erhältlich wird, schafft die vorliegende Erfindung Mittel für jene, die unfähig oder nicht gewillt sind, mit dem Rauchen aufzuhören, Nicotin aufzunehmen, ohne sich selbst und ihre Umgebung dem Rauchen mit den damit verbunden Gefahren durch Kohlenmonoxid und Teere auszusetzen. Er würde auch die Aufnahme von Nicotin an Orten ermöglichen, wo das Rauchen verboten ist, um die Folgen von aus akutem Entzug resultierenden Leistungsabnahmen zu verhindern. Weiters würde transdermal verabreichtes Nicotin bei Frauen, die nicht fähig sind, das Rauchen während der Schwangerschaft einzustellen, zumindest das Kohlenmonoxid eliminieren, wodurch die schädlichen Wirkungen des Rauchens auf den Fötus durch die blockierenden Wirkungen von Kohlenmonoxid auf die Sauerstoffabsorption verhindert werden.7. If the subject matter of the present invention becomes available over the counter (such as cigarettes, snuff, chewing tobacco, etc.), the present invention provides a means for those unable or unwilling to quit smoking to obtain nicotine without exposing themselves and those around them to smoking with its attendant dangers of carbon monoxide and tars. It would also enable nicotine to be obtained in places where smoking is prohibited to prevent the effects of performance decrements resulting from acute withdrawal. Furthermore, in women unable to quit smoking during pregnancy, transdermally administered nicotine would at least eliminate carbon monoxide, thereby preventing the harmful effects of smoking on the fetus through the blocking effects of carbon monoxide on oxygen absorption.

Zum besseren Verständnis der Erfindung, sowie der oben angeführten und anderer Ziele und der Art und Vorteile der vorliegenden Erfindung werden mögliche Ausführungsbeispiele nun unter Bezugnahme auf die beiliegenden Zeichnungen beschrieben, wobei diese Ausführungsbeispiele selbstverständlich nur als Beispiele und in keiner Weise einschränkend zu betrachten sind.For a better understanding of the invention, as well as the above and other objects and the nature and advantages of the present invention, possible embodiments will now be described with reference to the accompanying drawings, it being understood that these embodiments are to be considered only as examples and in no way limiting.

Die Fig. 1 ist ein schematischer Querschnitt eines ersten erfindungsgemäßen Ausführungsbeispieles; und die Fig. 2 ist ein schematischer Querschnitt eines zweiten erfindungsgemäßen Ausführungsbeispieles.Fig. 1 is a schematic cross-section of a first embodiment of the invention; and Fig. 2 is a schematic cross-section of a second embodiment of the invention.

Die Fig. 1 ist ein schematischer Querschnitt eines nicotinhältigen transdermalen Pflasterstreifens 10 mit einer Breite oder einem Durchmesser von ungefähr 1,5 cm und einer Dicke von ungefähr 2,0 cm. Er umfaßt eine nicotinundurchlässige Abdeckschicht 12 aus einem geeigneten, weichen und undurchlässigen Kunststoff oder Gummi, wie z.B. Polyvinylidenchlorid, Polyethylen, Polypropylen, Nylon, Siloconkautschuk usw. mit einem Raum 14 entlang einer ihrer Flächen. Das Innere des Raumes 14 umfaßt einen Behälter mit Nicotin 16 in einer Menge von 1-4 Mikroliter. Das Nicotin dichtet ein Film 18 wiederum aus einem geeigneten mikroporösen und weichen Kunststoff oder Gummi ab, der gegen Nicotin inert ist. Schließlich ist an jeder Seite der nicotindurchlässigen Membran oder diese vollständig umgebend ein geeigneter Klebstoff 20 angebracht.Figure 1 is a schematic cross-section of a nicotine-containing transdermal patch strip 10 having a width or diameter of about 1.5 cm and a thickness of about 2.0 cm. It comprises a nicotine-impermeable cover layer 12 of a suitable soft and impermeable plastic or rubber, such as polyvinylidene chloride, polyethylene, polypropylene, nylon, silicone rubber, etc., with a space 14 along one of its surfaces. The interior of the space 14 comprises a container of nicotine 16 in an amount of 1-4 microliters. Sealing the nicotine is a film 18, again of a suitable microporous and soft plastic or rubber that is inert to nicotine. Finally, a suitable adhesive 20 is attached to each side of the nicotine-permeable membrane or completely surrounding it.

Die genaue Art der Materialien, aus denen das Pflaster 10 besteht, ist allgemein bekannt, wie in den oben genannten Zaffaroni Patenten geoffenbart, gekoppelt - wenn nötig - mit Routinetests auf Beständigkeit gegen Nicotin. Das Pflaster 10 kann vor dem Gebrauch in einem luftdichten Beutel verschlossen sein, um die Reaktion zwischen Nicotin und Luft zu verhindern.The exact nature of the materials composing the patch 10 is well known, as disclosed in the above-mentioned Zaffaroni patents, coupled - if necessary - with routine tests for resistance to nicotine. The patch 10 may be sealed in an airtight bag prior to use to prevent reaction between nicotine and air.

Die Fig. 2 zeigt ein zweites Ausführungsbeispiel eines Nicotinpflasters 110 mit einer für Nicotin undurchlässigen Abdeckschicht 112 mit einem relativ großen Raum 114, welcher mit einer nicotindurchlässigen Membran oder einen mikroporösen Film 118 bedeckt ist. Der Behälter 114 wird von einem Klebstoff 120 umgeben. Im Raum befindet sich ein geeignetes absorbierendes Material 122, wie z. B. ein Schwamm oder Watte, auf welchem die gewünschte Menge an flüssigem Nicotin absorbiert ist, vorzugsweise im Bereich von 1 - 4 Mikroliter, um eine erwünschte Dosierung im Bereich von ungeführt 15 - 25 Nanogramm pro Liter Blut pro Verabreichung zu erreichen.Fig. 2 shows a second embodiment of a nicotine patch 110 with a nicotine-impermeable cover layer 112 with a relatively large space 114 which is covered with a nicotine-permeable membrane or a microporous film 118. The container 114 is surrounded by an adhesive 120. In the space there is a suitable absorbent material 122, such as a sponge or cotton wool, on which the desired amount of liquid nicotine is absorbed, preferably in the range of 1 - 4 Microliters to achieve a desired dosage in the range of 15 - 25 nanograms per liter of blood per administration.

Die Dosierung und Dauer der transdermalen Nicotinverabreichung gemäß der vorliegenden Erfindung kann auf verschiedene Weise getrennt und kombiniert gesteuert werden. Im allgemeinen kann ein Träger mit dem Nicotin gemischt werden, welcher den Durchgang durch die mikroporöse Membran und/oder in die Haut entweder beschleunigt oder verlangsamt. Die Dicke, Anzahl an Poren und/oder Größe der Poren kann variiert werden, um die Durchlaßgeschwindigkeit des Nicotins durch die mikroporöse Membran zu erhöhen oder zu reduzieren. Die Nicotinmenge im Behälter kann entweder verringert oder erhöht werden, um die Verabreichungsdauer oder -menge zu reduzieren oder zu erhöhen.The dosage and duration of transdermal nicotine delivery according to the present invention can be controlled in a variety of ways, separately and in combination. In general, a carrier can be mixed with the nicotine which either accelerates or slows the passage through the microporous membrane and/or into the skin. The thickness, number of pores and/or size of the pores can be varied to increase or reduce the rate of passage of the nicotine through the microporous membrane. The amount of nicotine in the container can be either decreased or increased to reduce or increase the time or amount of delivery.

Im allgemeinen ist kein Zusatz nötig, um die transdermale Verabreichung von Nicotin zu unterstützen, da Nicotinbase sehr stark lipidlöslich ist und rasch und vollständig in den systemischen Kreislauf absorbiert wird. Ist jedoch eine Erhöhung oder Verringerung der Durchdringungsrate erwünscht, dann kann die Nicotinbase von einem geeigneten Lösungsmittel, wie z. B. Propylenglykol, Glycerin, Mineralöl, Polyethylenglykol, DMSO, oder Alkohol getragen werden. Sie kann auch mit Wasser gemischt werden, in dem das Alkaloid leicht löslich ist, wodurch sich ein wasserlösliches Salz bildet; ein solches Salz ist jedoch weniger lipidlöslich und durchdringt die Haut viel langsamer als die Alkaloidbase.Generally, no additive is necessary to assist in the transdermal administration of nicotine, since nicotine base is highly lipid soluble and is rapidly and completely absorbed into the systemic circulation. However, if an increase or decrease in the rate of penetration is desired, the nicotine base can be carried by a suitable solvent such as propylene glycol, glycerin, mineral oil, polyethylene glycol, DMSO, or alcohol. It can also be mixed with water in which the alkaloid is readily soluble, forming a water-soluble salt; such a salt, however, is less lipid soluble and penetrates the skin much more slowly than the alkaloid base.

Der Zusatz eines Trägers, der die Absorption verlangsamt, kann im Hinblick auf die Tatsache erwünscht sein, daß Nicotin stark toxisch ist. Dabei kann das Nicotin verdünnt werden, um die Gefahren von Mißbrauch zu reduzieren; z. B. kann das Nicotin mit einem Öl, wie oben angeführt, oder vorzugsweise mit einem Öl mit unangenehmen Geschmack, wie z. B. Rizinusöl, gemischt werden. Andere Arten von Füllstoffen können ebenfalls Verwendung finden. Gemäß einem weiteren Ausführungsbeispiel kann das Nicotin in einer gelatinartigen Basis gehalten werden. Andere Zusätze können verwendet werden, um die Möglichkeit einer zufälligen oralen Aufnahme zu reduzieren, wie z. B. ein Mercaptan.The addition of a carrier to slow absorption may be desirable in view of the fact that nicotine is highly toxic. The nicotine may be diluted to reduce the dangers of abuse; for example, the nicotine may be mixed with an oil as mentioned above or, preferably, with an oil with an unpleasant taste such as castor oil. Other types of fillers may also be used. In another embodiment, the nicotine may be held in a gelatinous base. Other additives may be used to reduce the possibility of accidental oral ingestion, such as a mercaptan.

Bei der transdermalen Verabreichung kann durch Variieren der Porösität der Membran, welche das Nicotin von der menschlichen Haut trennt, und/oder der Nicotinmenge und der Art, in welcher dieses gehalten wird, die Dosis und Dauer der Nicotinverabreichung genau gesteuert werden. Weiters kann die Gesamtdosis und Verabreichungsrate leicht auf die Bedürfnisse des einzelnen Patienten eingestellt werden, d. h. eine unterschiedliche Nicotindosis wird erwünscht sein, um die Sucht eines Rauchers, der eine Packung Zigaretten pro Tag konsumiert, im Gegensatz zu einem Raucher, der drei Packungen Zigaretten an einem Tag konsumiert, zu reduzieren. Es ist erfindungsgemäß möglich, das Rauchen im Hinblick auf die verabreichte Nicotinmenge nachzuahmen, wodurch die Abhängigkeit von irgendeiner Art von Tabak reduziert oder eliminiert wird.In transdermal administration, by varying the porosity of the membrane separating the nicotine from the human skin and/or the amount of nicotine and the manner in which it is held, the dose and duration of nicotine administration can be precisely controlled. Furthermore, the total dose and administration rate can easily be adjusted to the The dosage can be adjusted to suit the individual patient's needs, i.e. a different dose of nicotine will be desired to reduce the addiction of a smoker who consumes one pack of cigarettes a day as opposed to a smoker who consumes three packs of cigarettes in a day. It is possible according to the invention to mimic smoking in terms of the amount of nicotine administered, thereby reducing or eliminating dependence on any type of tobacco.

Das Nicotin wird transdermal unter Verwendung einer Verschlußtechnik verabreicht, nämlich durch Verwendung eines Pflasters, bei dem die Abdeckschichten (z. B. Abdeckschicht 12 oder 112 im gezeigten Ausführungsbeispiel) undurchlässig und undurchsichtig sind, um Schutz gegen Licht und Luft zu geben, sodaß der Transport durch die Haut gewährleistet ist, bevor das Nicotin desaktiviert werden kann.The nicotine is administered transdermally using a closure technique, namely by using a patch in which the cover layers (e.g. cover layer 12 or 112 in the embodiment shown) are impermeable and opaque to provide protection against light and air, thus ensuring transport through the skin before the nicotine can be deactivated.

Bevorzugt soll das Pflaster 10 oder 110 oder ähnliches unauffällig auf einem Hautbereich angebracht werden können, wie z. B. hinter dem Ohr. Dieser Bereich hinter dem Ohr gewährleistet den schnellen Transport zum Gehirn mit geringer Blutverdünnung. Das Pflaster kann auch an einer anderen Stelle angebracht werden, z. B. an der Unterseite des Handgelenks, wobei ein verzögerter Transport des Nicotins zum Gehirn mit erhöhter Blutverdünnung stattfindet. Die Wahl von bestimmten Stellen wird von der Schwere der Sucht bestimmt. Das Einsetzen der Nicotinaktivität liegt im Bereich von 1 - 2 Minuten mit einer Wirkungsdauer über 30 - 45 Minuten, wobei diese Werte abhängig von der verabreichten Dosis, der Durchlässigkeit der porösen Membran, der vom Nicotin bedeckten Fläche und der Anwendungsstelle variieren.Preferably, the patch 10 or 110 or similar should be able to be applied inconspicuously to an area of the skin, such as behind the ear. This area behind the ear ensures rapid transport to the brain with little blood thinning. The patch can also be applied to another location, such as the underside of the wrist, where there is a delayed transport of nicotine to the brain with increased blood thinning. The choice of specific locations is determined by the severity of the addiction. The onset of nicotine activity is in the range of 1 - 2 minutes with a duration of action of 30 - 45 minutes, although these values vary depending on the dose administered, the permeability of the porous membrane, the area covered by nicotine and the application site.

Die folgenden Beispiele sind eine weitere Erläuterung der praktischen Anwendung der vorliegenden Erfindung, wobei die angeführten speziellen Bedingungen nicht als Einschränkung der Erfindung zu verstehen sind.The following examples are further illustrative of the practical application of the present invention, and the specific conditions recited are not to be construed as limiting the invention.

Vergleichsbeispiel EinsComparison Example One

Eine Reihe von Tests wurden mit Ratten zur Feststellung von Geschmacksaversionen durchgeführt. Wenn eine Ratte zum Probieren eines neuen Geschmackes, wie z.B. Saccharin, gezwungen wird, und einige Stunden später bei dieser durch X-Reizung, Injizieren eines Medikamentes oder Drehbewegungen gastromtestinale Beschwerden hervorgerufen werden, lehnt die Ratte den ihr in der Folge angebotenen Geschmack, der vorher als angenehm empfunden wurde, ab. Die Ratte verhaltet sich so, als ob der Saccharin für die Beschwerden verantwortlich wäre. Bei diesem Test versuchte man, die gastomtestinalen Beschwerden durch die Verabreichung von 2 mg/kg IP Nicotinbase hervorzurufen. Ein Zeitraum von 30 Minuten lag zwischen dem Ende des Saccharin-Trinkens (15 Minuten waren für das Trinken erlaubt) und der Nicotininjektion. Vier Gruppen Ratten wurden verwendet, einer wurde physiologische Kochsalzlösung injiziert, einer 0,5 mg/kg Nicotinbase, der dritten 1,0 mg/kg Nicotinbase und der vierten 3,0 mg/kg Nicotinbase, jedes Mal IP.A series of tests have been conducted on rats to determine taste aversion. If a rat is forced to try a new taste, such as saccharin, and a few hours later gastrointestinal discomfort is induced by X-stimulation, injection of a drug or twisting movements, the rat will subsequently reject the taste that was previously considered pleasant. The rat behaves as if the saccharin was responsible for the discomfort. In this test, an attempt was made to induce gastrointestinal discomfort by administering 2 mg/kg IP nicotine base. A period of 30 minutes was allowed between the end of saccharin drinking (15 minutes were allowed for drinking) and the nicotine injection. Four groups of rats were used, one was injected with physiological saline, one with 0.5 mg/kg nicotine base, the third with 1.0 mg/kg nicotine base and the fourth with 3.0 mg/kg nicotine base, each time IP.

Es waren keine Zeichen von Aversionen bei diesen Tieren feststellbar. Es schien, daß die Halbwertzeit von Nicotin zu kurz war für das Zustandekommen einer Aversion. Außerdem traten bei allen Ratten, denen 3 mg/kg verabreicht wurden, Konvulsionen auf, möglicherweise eine retrograde Amnesie.No signs of aversion were observed in these animals. It appeared that the half-life of nicotine was too short for aversion to occur. In addition, all rats given 3 mg/kg experienced convulsions, possibly retrograde amnesia.

Beispiel 1example 1

Acht Studien wurden analog zum oben angeführten Vergleichsbeispiel 1 durchgeführt, mit der Ausnahme, daß das Nicotin den Ratten transkutan verabreicht wurde.Eight studies were conducted analogously to Comparative Example 1 above, with the exception that nicotine was administered transcutaneously to the rats.

Bei einer dieser Studien wurde unrasierten Ratten entweder Kochsalzlösung, oder 10,30 oder 50 mg/kg Nicotin 30 Minuten nach Aufnahme der Saccharinlösung verabreicht. Das Nicotin wurde in einem Bereich ungefähr 1 Zoll hinter dem Kopf des Tieres angebracht, um zu verhindern, daß das Tier die Droge während der Reinigung zu sich nimmt. Es war eine sichere Dosisreaktion und starke Aversionen gegen die Saccharinlösung feststellbar. Je mehr Nicotin verabreicht wurde, umso größer war der Widerstand der Ratten, die Saccharinlösung zu trinken. Weiters war die Dauer der Beschwerden beträchtlich länger als bei der IP-Injektion von Nicotin des Vergleichsbeispiels 1. Diese Studie zeigte, daß ausreichende Nicotinabsorption durch die Haut möglich ist, um ein solches Ausmaß an Übelkeit zu verursachen, daß ein Geschmacksaversion eintritt.In one of these studies, unshaven rats were given either saline or 10, 30 or 50 mg/kg nicotine 30 minutes after ingesting the saccharin solution. The nicotine was placed in an area approximately 1 inch behind the animal's head to prevent the animal from ingesting the drug during cleaning. A safe dose response and strong aversions to the saccharin solution were observed. The more nicotine administered, the greater the rats' resistance to drinking the saccharin solution. Furthermore, the duration of discomfort was considerably longer than with the IP injection of nicotine in Comparative Example 1. This study demonstrated that sufficient nicotine absorption through the skin is possible to cause sufficient nausea to cause taste aversion.

Andere Studien dieser Reihe umfaßten verschiedene Techniken zur Haarentfernung an der Stelle der transdermalen Verabreichung des Nicotins. In einer Studie wurde das Enthaarungsmittel "Nair" verwendet. Dieses beeinträchtigte jedoch für einige Tage nach der Anwendung die Durchlässigkeit der Haut und es war dafür verantwortlich, daß vorher tolerierbare Nicotindosen stark toxisch wurden und massive Konvulsionen auftraten.Other studies in this series included various techniques for hair removal at the site of transdermal nicotine administration. One study used the depilatory product "Nair". However, this impaired the permeability of the skin for several days after application and was responsible for previously tolerable doses of nicotine becoming highly toxic and causing massive convulsions.

Bei einer späteren Studie dieser Reihe wurde das Fell der Ratten im Bereich der transdermalen Verabreichung rasiert. Dadurch wurde die Verabreichung von viel kleineren Dosen möglich, und es ist denkbar, daß die Verabreichung von Nicotin auf der unrasierten Haut bewirkt, daß durch das Fell ein "Auffangen" eines beträchtlichen Teiles des Nicotins von der Haut weg erfolgt. Daraus resultierte in einem bestimmten Ausmaß eine Zersetzung des Nicotins. Dosen von 3, 9 und 27 mg/kg bei rasierten Ratten verursachten im wesentlichen identische Aversionen, wie 10, 30 bzw. 50 mg/kg bei unrasierten Ratten.In a later study in this series, the fur of the rats was shaved in the area of transdermal administration. This enabled the administration of much smaller doses, and it is conceivable that administration of nicotine to unshaven skin caused a significant portion of the nicotine to be "captured" by the fur away from the skin. This resulted in some degree of degradation of the nicotine. Doses of 3, 9, and 27 mg/kg in shaved rats produced essentially identical aversions as 10, 30, and 50 mg/kg in unshaven rats, respectively.

Bei einer weiteren Studie verursachte das Mischen von Nicotin mit DMSO in einem Verhältnis von 1:1 und 1:4 Nicotin: DMSO zum Zwecke einer rascheren Absorption eine erhabene Blase auf der Haut von rasierten Ratten.In another study, mixing nicotine with DMSO at a ratio of 1:1 and 1:4 nicotine:DMSO for faster absorption caused a raised blister on the skin of shaved rats.

Beispiel 2Example 2

Um die transkutane Anwendung zu testen, verabreichte sich der vorliegende Erfinder im Bereich hinter dem Ohr bei verschiedenen Gelegenheiten 3 mg bzw. 5 mg Nicotinbase. Übelkeit trat bei diesen Dosen nicht auf, jedoch war bei der 5 mg-Dosis eine bestimmte Wirkung fühlbar.To test the transcutaneous application, the present inventor administered 3 mg or 5 mg of nicotine base to the area behind the ear on several occasions. Nausea did not occur with these doses, but a certain effect was felt with the 5 mg dose.

Beispiel 3Example 3

Ein Pflasterstreifen, wie in der Fig. 1 gezeigt, besteht aus einem Okklusionspflaster 10 mit einem Abdeckelement 12, welches einen Durchmesser von ungefähr 1,5 cm aufweist und einen mit Nicotinbase gefüllten Behälter 14 umfaßt. Der Behälter enthält 1 bis 4 Mikroliter Nicotin, was ungefähr 1-4 mg entspricht. Ein dichtender, Nicotin-undurchlässiger Schutzfilm bestehend aus Kunststoff oder wachsbeschichtetem Papier, Aluminiumfolie oder aus einer Reihe von anderen dichtenden Materialien ist zum Abdecken des Nicotinbehälters vorgesehen. Dieser dichtende Film wird unmittelbar vor der Verwendung vom Pflaster abgezogen.A patch strip as shown in Figure 1 consists of an occlusive patch 10 with a cover member 12 which has a diameter of approximately 1.5 cm and comprising a container 14 filled with nicotine base. The container contains 1 to 4 microliters of nicotine, which corresponds to approximately 1-4 mg. A sealing, nicotine-impermeable protective film consisting of plastic or wax-coated paper, aluminum foil or a number of other sealing materials is provided to cover the nicotine container. This sealing film is peeled off the patch immediately before use.

Eine mikroporige Nicotin-durchlässige Membran 18 mit einer Dicke von 20-50 Mikrometer deckt den Behälter 14 ab. Bei der Anwendung des Pflasters 10 berührt die Membran 18 die Haut. die Nicotin-undurchlässige Abdeckschicht 12 umschließt im wesentlichen oder bedeckt das Nicotin 16 und bildet den eigentlichen Behälter 14, um die Droge vor der Zersetzung durch Licht- oder Lufteinwirkung zu schützen, wodurch eine verlängerte Lagerung möglich ist.A microporous nicotine-permeable membrane 18 having a thickness of 20-50 microns covers the container 14. During application of the patch 10, the membrane 18 contacts the skin. The nicotine-impermeable cover layer 12 substantially encloses or covers the nicotine 16 and forms the actual container 14 to protect the drug from degradation by exposure to light or air, thereby allowing for extended storage.

Die Abdeckschicht kann aus Materialien, wie z.B. Siliciumkautschuk oder Kunststoff bestehen. Die Nicotin-durchlässige Membran sowie die hohe Lipidlöslichkeit des Nicotins gewährleistet einen raschen Transport durch passive Diffusion aus dem Behälter 14 durch die Haut zum darunterliegenden Gefäßgewebe Entlang dem äußeren Rand des Pflasters ist ein Haft- oder Kontaktklebstoff 20 vorgesehen, der das Pflaster an der Haut festklebt sowie eine Dichtung bewirkt, um ein Austreten der Droge aus dem Pflaster zu verhindern.The cover layer can be made of materials such as silicon rubber or plastic. The nicotine-permeable membrane and the high lipid solubility of nicotine ensure rapid transport by passive diffusion from the container 14 through the skin to the underlying vascular tissue. Along the outer edge of the patch there is a pressure-sensitive or contact adhesive 20 which adheres the patch to the skin and creates a seal to prevent the drug from leaking out of the patch.

Beispiel 4Example 4

Ein Pflasterstreifen, wie in der Fig. 2 gezeigt, umfaßt ein Okklusionspflaster 110 mit einer Abdeckschicht 112, die einen Durchmesser von ungefähr 1,5 cm aufweist und einen offenen Behälter 114 umfaßt, der von einem Nicotin-undurchlässigen dichtenden Film abgedeckt ist, der vor dem Anbringen des Pflasters 110 auf der Haut zu entfernen ist. Der offene Behälter 114 enthält eine dichte Matrix aus inertem fasrigem oder porigem Material, wie z.B. Baumwolle, um ein Austreten des Nicotins vor dem Anbringen des Pflasters auf der Haut zu verhindern. Bei der Verwendung tritt das Nicotin aus der Baumwollmatrix aus und diffundiert durch die Haut.A patch strip as shown in Figure 2 comprises an occlusive patch 110 having a cover layer 112 having a diameter of approximately 1.5 cm and comprising an open container 114 covered by a nicotine-impermeable sealing film which is to be removed prior to application of the patch 110 to the skin. The open container 114 contains a dense matrix of inert fibrous or porous material, such as cotton, to prevent leakage of the nicotine prior to application of the patch to the skin. During use, the nicotine leaks out of the cotton matrix and diffuses through the skin.

Die hier verwendete Phraseologie oder Terminologie dient selbstverständlich nur der Beschreibung und bedeutet keine Einschränkung.The phraseology or terminology used here is of course for descriptive purposes only and does not imply any limitation.

Claims (1)

1. Einrichtung zum Verabreichen von Nicotin, um einer Person zu helfen, das Rauchen abzugewöhnen, oder zum Zwecke der Befriedigung einer Nicotinsucht, wobei Nebeneffekte minimiert oder eliminiert werden, die durch die Nicotinaufnahme durch die Lungen im Zusammenhang mit tabakverbrennenden Produkten hervorgerufen werden, mit einem auf die Haut zu klebenden Pflaster (110), das durch die Haut Nicotin mit einer Zufuhrrate verabreicht, welche ausreicht, um die Nicotinsucht zu befriedigen, dadurch gekennzeichnet, daß das Pflaster (110) umfaßt:1. A device for administering nicotine to help a person quit smoking or for the purpose of satisfying a nicotine addiction, while minimizing or eliminating side effects caused by nicotine uptake through the lungs associated with tobacco-burning products, comprising a skin-adherable patch (110) that delivers nicotine through the skin at a delivery rate sufficient to satisfy the nicotine addiction, characterized in that the patch (110) comprises: eine Nicotin-undurchlässige Abdeckschicht (112), die für Licht undurchlässig ist und für Luft undurchlässig ist, um die Zersetzung des Nicotins zu verhindern, und die für Wasser undurchlässig ist, um eine Evaporation zu verhindern und eine Nicotin-Diffusion durch die Haut sicherzustellen, bevor das Nicotin eine Möglichkeit hat deaktiviert zu werden,a nicotine-impermeable cover layer (112) which is opaque to light and impermeable to air to prevent decomposition of the nicotine, and which is impermeable to water to prevent evaporation and to ensure nicotine diffusion through the skin before the nicotine has a chance to be deactivated, einen Nicotin-durchlässigen mikroporigen Film (118),a nicotine-permeable microporous film (118), ein Reservoir (114) mit einer absorbierenden Matrix (122) mit darin absorbiertem Nicotin oder mit einer gelatinösen Basis, die Nicotin enthält, wobei die genannte Matrix oder die genannte gelatinöse Basis zwischen der genannten Nicotin-undurchlässigen Abdeckschicht (112) und dem genannten Nicotindurchlässigen mikroporigen Film (118) angeordnet ist; unda reservoir (114) comprising an absorbent matrix (122) having nicotine absorbed therein or a gelatinous base containing nicotine, said matrix or said gelatinous base being disposed between said nicotine-impermeable cover layer (112) and said nicotine-permeable microporous film (118); and einen Klebstoff (120) zum Ankleben des genannten Pflasters (110) auf die Haut.an adhesive (120) for adhering said patch (110) to the skin.
DE19863650575 1986-05-23 1986-05-23 Device for the transdermal application of nicotine Expired - Lifetime DE3650575T2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
EP92105639A EP0498468B1 (en) 1986-05-23 1986-05-23 Device for transcutaneous application of nicotine

Publications (2)

Publication Number Publication Date
DE3650575D1 DE3650575D1 (en) 1996-10-31
DE3650575T2 true DE3650575T2 (en) 1997-04-10

Family

ID=8209497

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19863650575 Expired - Lifetime DE3650575T2 (en) 1986-05-23 1986-05-23 Device for the transdermal application of nicotine
DE1992105639 Pending DE498468T1 (en) 1986-05-23 1986-05-23 TRANSDERMAL APPLICATION OF NICOTINE.

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1992105639 Pending DE498468T1 (en) 1986-05-23 1986-05-23 TRANSDERMAL APPLICATION OF NICOTINE.

Country Status (2)

Country Link
AT (1) ATE143277T1 (en)
DE (2) DE3650575T2 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102010050242A1 (en) 2010-10-30 2012-05-03 Schott Ag Drug package for delivery of drugs, and for encapsulation and storage of fragrances and chemical indicators, comprises impermeable surface shaped cavity made of thin glass, where cavity is provided for containing active ingredient

Also Published As

Publication number Publication date
DE498468T1 (en) 1993-07-22
DE3650575D1 (en) 1996-10-31
ATE143277T1 (en) 1996-10-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3688329T2 (en) TRANSDERMAL APPLICATION OF NICOTINE.
DE69325643T2 (en) COMPOSITION FOR SMOKING STOPPING
DE3856096T2 (en) Process for the treatment of smoking cessation symptoms associated with smoking cessation and agents for use in this process
DE69836352T2 (en) Transdermal therapeutic patch with capsaicin and its analogues
DE3526339C2 (en)
DE3205258C2 (en)
DE3875068T2 (en) DEVICE FOR INPUTING AN ACTIVE MEDICINAL PRODUCT INTO THE SKIN OR MUCUTINE.
DE60126599T2 (en) CANNABIS CONTAINING PHARMACEUTICAL COMPOSITIONS
DE69835584T2 (en) DELAYED ANALGESIS REACHES TRANSDERMAL ADMINISTRATION OF BUPRENORPHINE
DE69332066T2 (en) PLASTER FOR TRANSDERMAL ADMINISTRATION OF A MEDICINE
EP0680326B1 (en) Pharmaceutical composition for treating nicotine dependence
EP1178783B1 (en) Device and use for increasing the transdermal permeation of medicaments
DE3714140C2 (en)
CH663154A5 (en) REPLACEMENT PRODUCT FOR SMOKING GOODS FOR NASAL ADMINISTRATION.
DE2755661A1 (en) THERAPEUTIC SYSTEM FOR THE TRANSDERMAL APPLICATION OF CLONIDINE AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF
NZ248797A (en) Cigarette filter containing taurine
DE2604718A1 (en) THERAPEUTIC DEVICE FOR ADMINISTERING SKOPOLAMINBASE
DE4342174C1 (en) Transdermal therapeutic system and a method for producing a transdermal therapeutic system for the combined transdermal application of physostigmine and scopolamine for the prophylaxis and pretreatment of poisoning by highly toxic organophosphorus neurotoxins, in particular Soman and its use
EP0214620B1 (en) Transdermal application form of diltiazem
DE69127205T2 (en) DEVICE FOR TREATING TOBACCO DEPENDENCY
EP1150681A2 (en) Pharmaceutical composition containing desoxypeganine for the treatment of nicotine dependence
DE3650575T2 (en) Device for the transdermal application of nicotine
DE10338544B4 (en) Buccal formulations of galanthamine and their applications
DE3911617A1 (en) Application form for pharmaceuticals esp. for treating pain or wounds - comprises sealed packed carrier layer contg. pharmaceutical which is esp. ethereal oil
DE3319469A1 (en) System for the transdermal administration of substances with pharmacotherapeutic activity

Legal Events

Date Code Title Description
8363 Opposition against the patent
8328 Change in the person/name/address of the agent

Free format text: DERZEIT KEIN VERTRETER BESTELLT

8327 Change in the person/name/address of the patent owner

Owner name: LTS LOHMANN THERAPIE-SYSTEME AG, 56626 ANDERNACH,