შინაარსზე გადასვლა

და

ვიქსიკონი გვერდიდან

ქართული

[რედაქტირება]

ეტიმოლოგია

[რედაქტირება]

წაკითხვა

[რედაქტირება]

მნიშვნელობა

[რედაქტირება]
  1. ერთი დედ-მამის ან ერთ-ერთი მათგანის ქალიშვილი სხვა შვილების მიმართ.
    „განა ქვეყნადა შენ არავინ გყავს, ან ძმა, ანუ და, ან ნათესავი?“
  2. გადატანით: ქალი, რომლის მიმართაც ისეთი გრძნობები აქვთ, როგორც დისადმი; საალერსო, თავაზიანი მიმართვა ქალისადმი.
    „ელიშუქი ჩემი ძმაკაცია და ძმაკაცის ცოლი ჩემი დაა.“
    „მობრძანდით, ძმებო, მობრძანდით, დებო.“
  3. შემოკლებით: იგივეა, რაც მედიცინის და.
    ➤ სინონიმები: მედიცინის და, მედდა

წარმოებული ლექსიკა

[რედაქტირება]
➤ წარმოებული სიტყვები: დაიკო, და-ძმა, დეიდა, დისშვილი, დობილი, მამიდა, მედდა, პაპიდა, მედიცინის და, მოწყალების და, სათნოების და
➤ ანდაზები: და დის სახლში მივიდა, თავი სამშობლოში ეგონა

თარგმანები

[რედაქტირება]

წყაროები და რესურსები

[რედაქტირება]


ეტიმოლოგია

[რედაქტირება]

წაკითხვა

[რედაქტირება]

მნიშვნელობა

[რედაქტირება]
  1. მაერთებელი კავშირი ფრაზის ორი ერთგვარი წევრისა ან ორი წინადადებისა.
    მოძრაობა და მარტო მოძრაობა არის ... ქვეყნის ღონისა და სიცოცხლის მიმცემი (ილია ჭავჭავაძე)
  2. მაერთებელი კავშირი კომპოზიტებში: ფუძეგაორკეცებულ ზმნისართებსა (გზადაგზა, კარდაკარ...) და რთულ რაოდენობით რიცხვით სახელებში (ოცდაერთი, ოცდაათი).
  3. მაერთებელი კავშირი ანდაზებში, — კითხვა-მიგებითისა, ბრძანებით-მიგებითისა, სხვათა სიტყვისა და მისთ. წინადადებებში.

წარმოებული ლექსიკა

[რედაქტირება]
➤ ანდაზები: ნუ იქმ ავსა და ავისა ნუ გეშინია •  ეს ბურთი და ეს მოედანი •  ბრმავ, რასა სჩივი და — ორსავ თვალსა •  ენამ რა გიყო და — თავში რაკუნი •  თევზმა თევზს უთხრა: პატარა იქით იძარიო და საით მივიძრა, ორივ ერთ ტაფაში ვიწვით

თარგმანები

[რედაქტირება]

წყაროები და რესურსები

[რედაქტირება]


ეტიმოლოგია

[რედაქტირება]

წაკითხვა

[რედაქტირება]

მნიშვნელობა

[რედაქტირება]
  1. იხმარება სიტყვის მასალად, ხშირად იწერება სხვა სიტყვასთან ერთად დეფისით და გამოხატავს სურვილს, გაკვირვებას, მოწონებას, კმაყოფილებას, საყვედურს; ზოგჯერ შერჩენილი აქვს და კავშირის მნიშვნელობაც. იხმარება ასევე შემდეგი სიტყვების მნიშვნელობითაც: რაღა, მაშ, ბარემ, მერე.
    შენს სულგრძელობას ჩემი დღეგრძელობაც უნდა მოსდევდეს-და!. (ხალხური). „ეგა სთქვი-და“, — მიუგო ლუარსაბმა. (ილია ჭავჭავაძე)
  2. დართული აქვს კავშირებს, ზმნისართებსა და ნაწილაკებს.
    არა-და, აქაო-და, ვითომ-და, თითქოს-და, ვითომც-და

წარმოებული ლექსიკა

[რედაქტირება]

თარგმანები

[რედაქტირება]

წყაროები და რესურსები

[რედაქტირება]

ეტიმოლოგია

[რედაქტირება]

წაკითხვა

[რედაქტირება]

მნიშვნელობა

[რედაქტირება]
  1. მიმართულებითი (ანუ ვითარებითი, ვნებითი) ბრუნვის ბოლოსართი პირის ნაცვალსახელთა ნანათესაობითარ ფორმებში: ჩემდა. შენდა. ჩვენდა. თქვენდა. მისდა (ნაცვალსახელთა ეს ფორმები ჩვეულებრივ იხმარება მი და მიმართ, მომართ თანდებულებთან ერთად. )
    სამშობლო ჩემო, სალამი შენდა!

წარმოებული ლექსიკა

[რედაქტირება]

თარგმანები

[რედაქტირება]

წყაროები და რესურსები

[რედაქტირება]