pari
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pari | paris |
\pa.ʁi\ |
pari \pa.ʁi\ masculin
- Promesse réciproque, par laquelle deux ou plusieurs personnes, qui soutiennent des choses contraires, s’engagent à payer une certaine somme à celui ou celle qui se trouvera avoir raison.
Dans l’angle de la salle, une rumeur de voix s’élevait d’un groupe qui entourait deux hommes posant entre eux les conditions d’un pari à la suite de l’impossibilité chez l’un de croire à un fait avancé par l’autre, à moins de le voir de ses propres yeux.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)Chacun peut s'adonner aux joies des paris. Il faut alors entendre les hurlements des parieurs, et les cris des spectateurs. Seul un habitué des gallodromes est capable de comprendre ce qui est en train de se passer.
— (Lestrem : 1789-1990, publié par l'Association Lestrem hier et aujourd'hui, Hazebrouck : Imprimerie de l'Indicateur, 1991)
- (Sens figuré) Affaire incertaine, sur laquelle il y a des opinions contraires et qui doit bientôt se décider.
Réussira-t-il par ce moyen ? Les paris sont ouverts.
- (En particulier) (Jeux) Somme, indépendante de l’enjeu ordinaire, que des personnes parient entre elles et dont le sort est décidé par celui de la partie.
Aujourd’hui les prix que l’on distribue dans les courses sont une chose très-secondaire, le principal moteur, ce sont les paris, et ce jeu, chez les Anglais, devient une véritable passion poussée quelquefois jusqu’à la fureur et la démence.
— (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868)
Dérivés
[modifier le wikicode]- être hors de pari
- pari à la cote (pari effectué entre les joueurs et les bookmakers)
- pari de Pascal
- pari mutuel (pari, autorisé par la loi, où ceux qui ont mis un enjeu sur le cheval gagnant se partagent les enjeux mis sur les autres chevaux)
- pari sportif
- participation-pari
- prendre les paris
- tenir un pari (l’accepter, parier contre la personne qui le propose)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- le pari est ouvert, les paris sont ouverts (tout le monde est reçu à parier)
Traductions
[modifier le wikicode]Promesse par laquelle on s’engage à payer une certaine somme (1)
- Allemand : Wette (de) féminin
- Anglais : bet (en)
- Arabe : رِهان (ar) rihān masculin, مُراهَنة (ar) murāhanah
- Basque : dema (eu)
- Catalan : aposta (ca)
- Danois : væddemål (da) neutre
- Espagnol : apuesta (es), apuesta (es) féminin
- Espéranto : likvaĵujflanko (eo)
- Ido : pario (io)
- Italien : scommessa (it)
- Néerlandais : weddenschap (nl), gok (nl)
- Palenquero : apueta (*)
- Portugais : aposta (pt)
- Russe : пари (ru) pari, заклад (ru) zaklad
- Slovène : stava (sl) féminin
- Suédois : vad (sv)
- Tchèque : sázka (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « pari [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « pari [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pari sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pari), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de verbe 1
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pari |
Adoucissante | bari |
Spirante | fari |
pari \ˈpɑː.ri\
- Deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif de parañ.
Forme de verbe 2
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pari |
Adoucissante | bari |
Spirante | fari |
pari \ˈpɑː.ri\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe pariañ/pariiñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe pariañ/pariiñ.
Bunganditj
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pari \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Barry J. Blake. 2003. The Bunganditj (Buwandik) Language of the Mount Gambier Region. (Pacific Linguistics, 549.) Pacific Linguistics. Research School of Pacific and Asian Studies: The Australian National University: Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. xiv+155pp., page 134.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pari \ˈpɑ.ri\
- Couple, paire.
- Paire.
Kenkäpari.
- 'Une paire de chaussures.
- L'autre (d'une paire), l'un.
- Partenaire (compagnon ou coopérateur).
- (Dans les jeux, aussi) Partenaire; adversaire.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (3) pelikaveri
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]pari \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
[modifier le wikicode]pari \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie MOGA)
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 399
- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]pari \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]- pari opportunità (« égalité des chances »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pari sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | pari | — |
Diminutif | — | — |
pari \Prononciation ?\ neutre
- (Commerce) Pair.
beneden pari
- au-dessous du pair
boven pari
- au-dessus du pair
een effect wordt boven pari genoteerd als de koers hoger is dan de nominale waarde
- un titre est coté au-dessus du pair si son cours est supérieur à sa valeur nominale
Adverbe
[modifier le wikicode]pari \Prononciation ?\
- Au pair.
de aandelan staan pari
- les actions sont au pair
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 33,3 % des Flamands,
- 23,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pari [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pari \Prononciation ?\
- Wapiti (Cervus canadiensis).
Références
[modifier le wikicode]- Travis N. Benioh, 1980, The Paiute Language For Beginners, Cedar City, The Multi-Cultural Center, Southern Utah State College.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe parir | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | eu pari | |
Impératif | Présent | |
(2e personne du pluriel) pari | ||
Catégories :
- français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français des jeux
- Lexique en français des loisirs
- Lexique en français des jeux d’argent
- breton
- Formes de verbes en breton
- bunganditj
- Noms communs en bunganditj
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Exemples en finnois
- Adjectifs numéraux en finnois
- gallo
- Lemmes en gallo
- Interjections en gallo
- gallo en graphie ABCD
- gallo en graphie MOGA
- italien
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Lexique en italien de l’histoire
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais du commerce
- Exemples en néerlandais
- Adverbes en néerlandais
- Mots reconnus par 33 % des Flamands
- Mots reconnus par 24 % des Néerlandais
- paiute du Sud
- Noms communs en paiute du Sud
- Mammifères en paiute du Sud
- portugais
- Formes de verbes en portugais