grossier
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | grossier \ɡʁo.sje\ |
grossiers \ɡʁo.sje\ |
Féminin | grossière \ɡʁo.sjɛʁ\ |
grossières \ɡʁo.sjɛʁ\ |
grossier \ɡʁo.sje\
- Qui n’est pas fin, qui n’est pas délicat.
Les pois mûrs & secs sont un des légumes qui fournissent la purée la plus délicate, & l’aliment le moins grossier.
— (Denis Diderot & Jean Le Rond d’Alembert, Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des Sciences, des Arts et des Métiers, p.884)Leur costume consistait en une grossière vareuse de laine noire connue dans tous les pays scandinaves sous le nom de « vadmel », un chapeau à vastes bords, un pantalon à lisère rouge et un morceau de cuir replié en manière de chaussure.
— (Jules Verne, Voyage au centre de la Terre)Des traits grossiers.
- (Sens figuré)
- Les plaisirs grossiers : Les plaisirs des sens, par opposition aux plaisirs de l’esprit. On dit de même : Des désirs grossiers, des appétits grossiers, etc.
- Qui n’est pas fait avec délicatesse, avec soin.
Coupez les légumes-feuilles en lanières grossières.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 21 novembre 2022, page 22)
- (Sens figuré) Qui a de la rudesse, qui manque de culture, d’éducation.
Mœurs grossières.
Langage grossier.
La veille du jour où il arrêta Eugène sur le cours Sauvaire, il avait publié, dans l’Indépendant, un article terrible sur les menées du clergé, en réponse à un entrefilet de Vuillet, qui accusait les républicains de vouloir démolir les églises. Vuillet était la bête noire d’Aristide. Il ne se passait pas de semaine sans que les deux journalistes échangeassent les plus grossières injures.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. III ; réédition 1879, p. 99)
- Malhonnête, incivil.
Dire à quelqu’un les injures les plus grossières.
- (Sens figuré) Ce qui suppose beaucoup d’ignorance, de sottise, de déraison ou de maladresse.
Erreur grossière.
- N’avoir de quelque chose qu’une idée grossière, que des notions grossières : N’en avoir qu’une idée imparfaite, que des notions vagues et confuses.
- On dit, dans un sens analogue, Ne donner qu’une idée grossière de quelque chose.
Dérivés
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : rou (af)
- Allemand : barsch (de), grob (de), derb (de), rau (de), hart (de), taktlos (de), plump (de), unziemlich (de), unschicklich (de), ungehörig (de), ungebührlich (de), unanständig (de), rauh (de), roh (de), gröblich (de)
- Anglais : crude (en) (1,2:(Sens figuré),3,4:(Sens figuré),5,6:(Sens figuré))
- Arabe : فظ (ar)
- Breton : difeson (br), dizereat (br), dizoare (br), gros (br)
- Catalan : cru (ca)
- Danois : grov (da)
- Espagnol : crudo (es), basto (es), tosco (es)
- Espéranto : maldelikata (eo) (1), maldetala (eo) (3), malklera (eo) (4), kruda (eo) (5), vulgara (eo) (5)
- Féroïen : ráur (fo)
- Finnois : karkea (fi) (tous les sens)
- Grec : αγροίκος (el) agríkos, αδούλευτος (el) adhúlevtos
- Grec ancien : ἀπόμουσος (*) apomousos
- Ido : grosiera (io)
- Italien : crudo (it), maleducato (it), villano (it)
- Latin : crudus (la)
- Néerlandais : grof (nl), hardhandig (nl), lomp (nl), onkies (nl), ruw (nl), onbehoorlijk (nl), onbetamelijk (nl), onfatsoenlijk (nl), bot (nl), cru (nl), grof (nl), onbehouwen (nl), onbewerkt (nl), rauw (nl), ruig (nl), snauwerig (nl)
- Norvégien : grov (no)
- Occitan : grossièr (oc)
- Papiamento : krudo (*)
- Pirahã : xasí (*)
- Portugais : agreste (pt), grosseiro (pt), ríspido (pt), rude (pt), tosco (pt), impróprio (pt), inconveniente (pt), indecente (pt), agreste (pt), bronco (pt), cru (pt), rude (pt)
- Roumain : bădărănos (ro)
- Russe : аляповатый (ru) aliapovatyï, крупный (ru) krupnyï
- Same du Nord : ruohtis (*) (1), roavis (*), roakkas (*)
- Swahili : shenzi (sw)
- Turc : açık saçık (tr), kaba (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɡʁo.sje\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
- \ɡʁo.sje\
- France : écouter « grossier [ɡʁo.sje] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (grossier), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « grossier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]grossier masculin
- Grossier, commun.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage