1. В. Э. Борисов-Мусатов [V. E'. Borisov-Musatov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
|
Elena Vladimirovna Aleksandrova |
2. В. Э. Борисов-Мусатов [V. E'. Borisov-Musatov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
|
Elena Vladimirovna Aleksandrova |
3. В. Э. Борисов-Мусатов [V. E'. Borisov-Musatov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
|
Elena Vladimirovna Aleksandrova |
4. В. Э. Борисов-Мусатов [V. E'. Borisov-Musatov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
|
Elena Vladimirovna Aleksandrova |
5. А. Н. Авинов [A. N. Avinov]: Старый дом [Stary'j dom : Old House]
pastel
|
Andrey Avinoff |
6. В. Э. Борисов-Мусатов [V. E'. Borisov-Musatov]: Прогулка при закате [Progulka pri zakate : Walk at Sunset]
|
Viktor Borisov-Musatov |
7. В. Э. Борисов-Мусатов [V. E'. Borisov-Musatov]: Этюд в желтом платье [E'tyud v zheltom platʹe : Study in a Yellow Dress]
|
Viktor Borisov-Musatov |
8. В. Э. Борисов-Мусатов [V. E'. Borisov-Musatov]: Две провинциалки [Dve provinczialki : Two Small-Town Girls]
|
Viktor Borisov-Musatov |
9. В. Э. Борисов-Мусатов [V. E'. Borisov-Musatov]: Дама и барышня [Dama i bary'shnya : Madame and a Young Lady]
|
Viktor Borisov-Musatov |
10. В. Э. Борисов-Мусатов [V. E'. Borisov-Musatov]: Золотые лучи [Zoloty'e luchi : Golden Rays]
|
Viktor Borisov-Musatov |
11. М. В. Боскин [M. V. Boskin]: Встреча монастырской иконы [Vstrecha monasty'rskoj ikony' : Meeting of the Monastery Icon]
Оконишников [Mr. Okonishnikov]
|
Mikhail Boskin |
12. М. В. Боскин [M. V. Boskin]: Мотивы Зыковской рощи (эскиз) [Motivy' Zy'kovskoj roshhi (e'skiz) : Motives of the Zykov Grove (Sketch)]
|
Mikhail Boskin |
12a. М. Ю. Бернгоф [M. Yu. Berngof]: Беседка [Besedka : Pavilion]
|
Maria Chapchal (Berngof) |
13. Е. Н. Виллиам [E. N. Villiam]: Букет черемухи [Buket cheremukhi : Bird Cherry Bouquet]
|
E. N. William |
14. Е. Н. Виллиам [E. N. Villiam]: Головка [Golovka : Small Head]
|
E. N. William |
15. Е. Н. Виллиам [E. N. Villiam]: Во Флоренции (этюд красками Рафаелли) [Vo Florenczii (e'tyud kraskami Rafaelli) : In Florence (Study with Raffaeli Colours)]
|
E. N. William |
16. Е. Н. Виллиам [E. N. Villiam]: Тихий вечер [Tikhij vecher : Silent Evening]
|
E. N. William |
17. М. А. Врубель [M. A. Vrubel']: Лебедь [Lebedʹ : Swan]
|
Mikhail Vrubel' |
18. М. А. Врубель [M. A. Vrubel']: Море [More : Sea]
|
Mikhail Vrubel' |
19. М. А. Врубель [M. A. Vrubel']: [Рисунок] [[Risunok] : Drawing]
drawing
Original entry: "19-21 [cat. no.] Рисунки". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Mikhail Vrubel' |
20. М. А. Врубель [M. A. Vrubel']: [Рисунок] [[Risunok] : Drawing]
Original entry: "19-21 [cat. no.] Рисунки". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Mikhail Vrubel' |
21. М. А. Врубель [M. A. Vrubel']: [Рисунок] [[Risunok] : Drawing]
Original entry: "19-21 [cat. no.] Рисунки". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Mikhail Vrubel' |
22. Д. Д. Варапаев [D. D. Varapaev]: Поединок [Poedinok : Duel]
drawing
|
D. Varapaev |
23. Д. Д. Варапаев [D. D. Varapaev]: Каррикатура [Karrikatura : Caricature]
drawing
|
D. Varapaev |
24.
other medium
|
|
25. И. И. Горелов [I. I. Gorelov]: Вид из окна [Vid iz okna : View from a Window]
|
I. I. Gorelov |
26. Е. Гольдингер [E. Gol'dinger]: Портрет [Portret : Portrait]
|
Ekaterina Vasilevna Goldinger |
27. В. Гальвич [V. Gal'vich]: Забытые могили (эскиз) [Zaby'ty'e mogili (e'skiz) : Forgotten Graves (Sketch)]
|
V. A. Galvich |
28. И. Г. Гугунава [I. G. Gugunava]: Оттепель [Ottepelʹ : Thaw]
|
Ivan Georgievic Gugunava |
29. И. Г. Гугунава [I. G. Gugunava]: Ночь [Nochʹ : Night]
|
Ivan Georgievic Gugunava |
30. И. Г. Гугунава [I. G. Gugunava]: Ветряно [Vetryano : Windy]
painting: aquarelle
|
Ivan Georgievic Gugunava |
31. В. И. Денисов [V. I. Denisov]: Эскиз декорации оп. „Садко“ [E'skiz dekoraczii op. „Sadko“ : Sketch of the Opera Scenery "Sadko"]
г-жа Чехова [Mrs. Chekhova]
|
Vasili Ivanovich Denisov |
32.
other medium
|
|
33.
other medium
|
|
34.
other medium
|
|
35.
other medium
|
|
36.
other medium
|
|
37.
other medium
|
|
38.
other medium
|
|
39.
other medium
|
|
40.
other medium
|
|
41.
other medium
|
|
42.
other medium
|
|
43.
other medium
|
|
44.
other medium
|
|
45.
other medium
|
|
46.
other medium
|
|
47.
other medium
|
|
48.
other medium
|
|
49.
other medium
|
|
50.
other medium
|
|
51.
other medium
|
|
52.
other medium
|
|
53.
other medium
|
|
54.
other medium
|
|
55.
other medium
|
|
56.
other medium
|
|
57.
other medium
|
|
58.
other medium
|
|
59. Г. Ефимов [G. Efimov]: Этюд [E'tyud : Study]
|
G. Yefimov |
60. Н. В. Завьялов [N. V. Zav'yalov]: Вечер [Vecher : Evening]
|
Nikolai Zavyalov |
61. В. В. Кандинский [V. V. Kandinskij]: Летний день [Letnij denʹ : Summer Day]
|
Vassily Kandinsky |
62. В. В. Кандинский [V. V. Kandinskij]: Солнечный день [Solnechny'j denʹ : Sunny Day]
|
Vassily Kandinsky |
63. В. В. Кандинский [V. V. Kandinskij]: Пасмурный день [Pasmurny'j denʹ : Cloudy Day]
|
Vassily Kandinsky |
64. В. В. Кандинский [V. V. Kandinskij]: Сумерки зимой [Sumerki zimoj : Twilight in the Winter]
|
Vassily Kandinsky |
65. В. В. Кандинский [V. V. Kandinskij]: Невеста [Nevesta : Bride]
drawing
|
Vassily Kandinsky |
66. В. В. Кандинский [V. V. Kandinskij]: Осенью [Osenʹyu : In Autumn]
drawing
|
Vassily Kandinsky |
67. В. В. Кандинский [V. V. Kandinskij]: Дама с книгой [Dama s knigoj : Lady with a Book]
drawing
|
Vassily Kandinsky |
68. В. В. Кандинский [V. V. Kandinskij]: Послеобеденный разговор [Posleobedenny'j razgovor : Afternoon Conversation]
drawing
|
Vassily Kandinsky |
69. В. В. Кандинский [V. V. Kandinskij]: Сказка [Skazka : Fairy Tale]
drawing
|
Vassily Kandinsky |
70. В. В. Кандинский [V. V. Kandinskij]: Молодая чета [Molodaya cheta : Young Couple]
drawing
|
Vassily Kandinsky |
71. В. В. Кандинский [V. V. Kandinskij]: Nature morte
drawing
|
Vassily Kandinsky |
72.
other medium
|
|
73.
other medium
|
|
74.
other medium
|
|
75.
other medium
|
|
76.
other medium
|
|
77.
other medium
|
|
78.
other medium
|
|
79.
other medium
|
|
80.
other medium
|
|
81.
other medium
|
|
82.
other medium
|
|
83. Я. Я. Калиниченко [Ya. Ya. Kalinichenko]: Грезы [Grezy' : Dreams]
|
Yakov Kalinichenko |
84. Я. Я. Калиниченко [Ya. Ya. Kalinichenko]: Зима (этюд) [Zima (e'tyud) : Winter (Study)]
|
Yakov Kalinichenko |
85. Г. Келин [G. Kelin]: Рынок [Ry'nok : Market]
|
G. Kelin |
86. В. И. Комаров [V. I. Komarov]: Портрет [Portret : Portrait]
|
Vasily Ivanovich Komarov |
87. В. И. Комаров [V. I. Komarov]: Лесные дали [Lesny'e dali : Forest Spaces]
|
Vasily Ivanovich Komarov |
88. В. И. Комаров [V. I. Komarov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "88-91 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Vasily Ivanovich Komarov |
89. В. И. Комаров [V. I. Komarov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "88-91 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Vasily Ivanovich Komarov |
90. В. И. Комаров [V. I. Komarov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "88-91 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Vasily Ivanovich Komarov |
91. В. И. Комаров [V. I. Komarov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "88-91 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Vasily Ivanovich Komarov |
92. П. П. Кончаловский [P. P. Konchalovskij]: Этюд [E'tyud : Study]
|
Pyotr Konchalovsky |
93. К. Е. Костенко [K. E. Kostenko]: У театра [U teatra : By a Theater]
|
Konstantin Kostenko |
94. Н. Крымов [N. Krymov]: Под луною [Pod lunoyu : Under the Moon]
|
Nikolay Krymov |
95. Н. Крымов [N. Krymov]: Вечернее молчание [Vechernee molchanie : Silence of the Evening]
|
Nikolay Krymov |
96. Н. Крымов [N. Krymov]: Морозные сумерки [Morozny'e sumerki : Frosty Twilight]
|
Nikolay Krymov |
97. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Женский портрет [Zhenskij portret : Female Portrait]
|
Konstantin Kuznetsov |
98. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: В саду [V sadu : In the Garden]
|
Konstantin Kuznetsov |
99. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Дачка в лесу [Dachka v lesu : Small Dacha in the Forest]
|
Konstantin Kuznetsov |
100. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Море [More : Sea]
|
Konstantin Kuznetsov |
101. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: В парке [V parke : In the Park]
|
Konstantin Kuznetsov |
102. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Портрет автора [Portret avtora : Portrait of an Author]
|
Konstantin Kuznetsov |
103. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: En plein-air
|
Konstantin Kuznetsov |
104. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: В Бретани [V Bretani : In Brittany]
|
Konstantin Kuznetsov |
105. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Городок на берегу Сены [Gorodok na beregu Seny' : Small Town on the Shores of the Seine]
|
Konstantin Kuznetsov |
106. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Сена у Буживаля [Sena u Buzhivalya : Seine at Bougival]
|
Konstantin Kuznetsov |
107. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Мост близ Сен-Жермена [Most bliz Sen-Zhermena : Bidge near Saint-Germain]
|
Konstantin Kuznetsov |
108. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Старый рыбак [Stary'j ry'bak : Old Fisherman]
|
Konstantin Kuznetsov |
109. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Буживаль [Buzhivalʹ : Bougival]
|
Konstantin Kuznetsov |
110. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Мостик [Mostik : Small Bridge]
|
Konstantin Kuznetsov |
111. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: На поле [Na pole : On the Field]
|
Konstantin Kuznetsov |
112. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: На Сене у Сен-Жермена [Na Sene u Sen-Zhermena : On the Seine near Saint-Germain]
|
Konstantin Kuznetsov |
113. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Импровизация [Improvizacziya : Improvisation]
|
Konstantin Kuznetsov |
114. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Бретанский рыбак [Bretanskij ry'bak : Breton Fisherman]
|
Konstantin Kuznetsov |
115. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Конкарно (Бретань) [Konkarno (Bretanʹ) : Concarneau (Brittany)]
|
Konstantin Kuznetsov |
116. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Дачка у озера [Dachka u ozera : Small Dacha by the Lake]
|
Konstantin Kuznetsov |
117. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: У озера [U ozera : By the Lake]
|
Konstantin Kuznetsov |
118. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Дачка в лесу [Dachka v lesu : Small Dacha in the Forest]
|
Konstantin Kuznetsov |
119. Конст. Кузнецов [Konst. Kuzneczov]: Портрет [Portret : Portrait]
|
Konstantin Kuznetsov |
120. Павел Кузнецов [Pavel Kuzneczov]: Упоение [Upoenie : Rapture]
|
Pavel Kuznetsov |
121. Павел Кузнецов [Pavel Kuzneczov]: Утро любви [Utro lyubvi : Morning of Love]
|
Pavel Kuznetsov |
122. Павел Кузнецов [Pavel Kuzneczov]: Вечер разочарований [Vecher razocharovanij : Evening of Disappointments]
|
Pavel Kuznetsov |
123.
other medium
|
|
124. Павел Кузнецов [Pavel Kuzneczov]: Вечер [Vecher : Evening]
|
Pavel Kuznetsov |
125. Павел Кузнецов [Pavel Kuzneczov]: Утро [Utro : Morning]
|
Pavel Kuznetsov |
126. Павел Кузнецов [Pavel Kuzneczov]: Северный гобелен [Severny'j gobelen : Northern Tapestry]
|
Pavel Kuznetsov |
127. Павел Кузнецов [Pavel Kuzneczov]: Тоска (мотив Гобелена) [Toska (motiv Gobelena) : Melancholy (Tapestry Motive)]
|
Pavel Kuznetsov |
128. Павел Кузнецов [Pavel Kuzneczov]: Белая ночь [Belaya nochʹ : White Night]
|
Pavel Kuznetsov |
129. Павел Кузнецов [Pavel Kuzneczov]: Поморы [Pomory' : Pomors]
|
Pavel Kuznetsov |
130. Павел Кузнецов [Pavel Kuzneczov]: Осень [Osenʹ : Autumn]
|
Pavel Kuznetsov |
131. Б. Н. Липкин [B. N. Lipkin]: В парке [V parke : In a Park]
|
Boris Nikolaevič Lipkin |
132. Б. Н. Липкин [B. N. Lipkin]: Зима [Zima : Winter]
|
Boris Nikolaevič Lipkin |
133. г-жа Луговская [Mrs. Lugovskaya]: Нежилой дом [Nezhiloj dom : Uninhabited House]
|
Tatjana Lugowskaya |
134. г-жа Луговская [Mrs. Lugovskaya]: Сентябрь [Sentyabrʹ : September]
|
Tatjana Lugowskaya |
135. А. А. Моргунов [A. A. Morgunov]: Березки весной [Berezki vesnoj : Birches during Spring]
|
Alexsey Morgunov |
136. А. А. Моргунов [A. A. Morgunov]: Зима [Zima : Winter]
|
Alexsey Morgunov |
137. А. А. Моргунов [A. A. Morgunov]: Иней [Inej : Frost]
|
Alexsey Morgunov |
138. В. Д. Милиоти [V. D. Milioti]: [no title]
В. Э. Мусатов [Mr. V. E'. Musatov]
|
Vasily Milioti |
139. В. Д. Милиоти [V. D. Milioti]: [no title]
А. М. Бенуа [Mr. A. M. Benois]
|
Vasily Milioti |
140. В. Д. Милиоти [V. D. Milioti]: [no title]
Е. Е. Лансере [Mr. E. E. Lansere]
|
Vasily Milioti |
141. В. Д. Милиоти [V. D. Milioti]: [no title]
Е. Е. Лансере [Mr. E. E. Lansere]
|
Vasily Milioti |
142. В. Д. Милиоти [V. D. Milioti]: [no title]
Е. Е. Лансере [Mr. E. E. Lansere]
|
Vasily Milioti |
143.
other medium
|
|
144. К. И. Михайлова [K. I. Mikhajolva]: Ветер [Veter : Wind]
|
K. I. Mikhailova |
145. Н. Д. Некрасов [N. D. Nekrasov]: [Рисунок] [[Risunok] : Drawing]
drawing
Original entry: "145-149 [cat. no.] Рисунки". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
N. D. Nekrasov |
146. Н. Д. Некрасов [N. D. Nekrasov]: [Рисунок] [[Risunok] : Drawing]
drawing
Original entry: "145-149 [cat. no.] Рисунки". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
N. D. Nekrasov |
147. Н. Д. Некрасов [N. D. Nekrasov]: [Рисунок] [[Risunok] : Drawing]
drawing
Original entry: "145-149 [cat. no.] Рисунки". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
N. D. Nekrasov |
148. Н. Д. Некрасов [N. D. Nekrasov]: [Рисунок] [[Risunok] : Drawing]
drawing
Original entry: "145-149 [cat. no.] Рисунки". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
N. D. Nekrasov |
149. Н. Д. Некрасов [N. D. Nekrasov]: [Рисунок] [[Risunok] : Drawing]
drawing
Original entry: "145-149 [cat. no.] Рисунки". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
N. D. Nekrasov |
150. В. Н. Олейкин [V. N. Olejkin]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "150-153 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
V. N. Olejnik |
151. В. Н. Олейкин [V. N. Olejkin]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "150-153 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
V. N. Olejnik |
152. В. Н. Олейкин [V. N. Olejkin]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "150-153 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
V. N. Olejnik |
153. В. Н. Олейкин [V. N. Olejkin]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "150-153 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
V. N. Olejnik |
154. В. Д. Поленов [V. D. Polenov]: Берега Оки [Berega Oki : Shores of Oka River]
|
Vasilij Dmitrievič Polenov |
155. В. Д. Поленов [V. D. Polenov]: Сарай [Saraj : Shed]
|
Vasilij Dmitrievič Polenov |
156. В. Д. Поленов [V. D. Polenov]: Снег тает [Sneg taet : Snow Is Melting]
|
Vasilij Dmitrievič Polenov |
157. В. Д. Поленов [V. D. Polenov]: Весной [Vesnoj : In the Spring]
|
Vasilij Dmitrievič Polenov |
158. В. Д. Поленов [V. D. Polenov]: Аллейка [Allejka : Small Alley]
|
Vasilij Dmitrievič Polenov |
159. В. Д. Поленов [V. D. Polenov]: Непогода [Nepogoda : Bad Weather]
"продано" [sold].
|
Vasilij Dmitrievič Polenov |
160. В. Д. Поленов [V. D. Polenov]: Стволы [Stvoly' : Stems]
|
Vasilij Dmitrievič Polenov |
161. М. С. Пырин [M. S. Pyrin]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "161-162 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Michail Semenovič Pyrin |
162. М. С. Пырин [M. S. Pyrin]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "161-162 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Michail Semenovič Pyrin |
163. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: Уборка сена (триптих) [Uborka sena (triptikh) : Hay Harvesting (Triptych)]
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
164. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: Астры [Astry' : Asters]
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
165. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: Лодка [Lodka : Boat]
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
166. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: Вечер в Жигулях [Vecher v Zhigulyakh : Evening in the Zhiguli]
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
167. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: Вечер в Жигулях [Vecher v Zhigulyakh : Evening in the Zhiguli]
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
168. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: Уголок сада [Ugolok sada : Corner of a Garden]
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
169. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: Осень [Osenʹ : Autumn]
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
170. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: Сосновый лес [Sosnovy'j les : Pine Forest]
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
171. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: Уборка сена [Uborka sena : Hay Harvesting]
painting: gouache
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
172. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: Вечерние облака [Vechernie oblaka : Evening Clouds]
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
173. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "173-178 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
174. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "173-178 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
175. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "173-178 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
176. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "173-178 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
177. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "173-178 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
178. Ф. И. Рерберг [F. I. Rerberg]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "173-178 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Fedor Ivanovich Rerberg |
179. А. Робинсон [A. Robinson]: Красная книга [Krasnaya kniga : Red Book]
|
A. Robinson |
180. А. Робинсон [A. Robinson]: Уголок цветочного рынка [Ugolok czvetochnogo ry'nka : Corner of the Flower Market]
|
A. Robinson |
181. А. Робинсон [A. Robinson]: 5 o'clock
|
A. Robinson |
182. А. Робинсон [A. Robinson]: Pamella [Pamella]
|
A. Robinson |
183. А. Робинсон [A. Robinson]: У ручья [U ruchʹya : By the Stream]
|
A. Robinson |
184. А. Робинсон [A. Robinson]: Рынок в Брюгге [Ry'nok v Bryugge : Market in Bruges]
painting: aquarelle
|
A. Robinson |
185. А. Робинсон [A. Robinson]: Кладбище [Kladbishhe : Cemetery]
|
A. Robinson |
186. А. Робинсон [A. Robinson]: Канал в Брюгге вечером [Kanal v Bryugge vecherom : Canal in Bruges in the Evening]
|
A. Robinson |
187. А. Робинсон [A. Robinson]: Сентябрь [Sentyabrʹ : September]
|
A. Robinson |
188. А. Робинсон [A. Robinson]: Октябрь [Oktyabrʹ : October]
|
A. Robinson |
189. А. Робинсон [A. Robinson]: Мост [Most : Bridge]
|
A. Robinson |
190. Н. Сапунов [N. Sapunov]: Nocturne [Nocturne]
|
Nikolay Sapunov |
191. Н. Сапунов [N. Sapunov]: Дон-Жуан, опера, 1-й акт [Don-Zhuan, opera, 1-j akt : Don Juan, Opera, 1st Act]
|
Nikolay Sapunov |
192. Н. Сапунов [N. Sapunov]: Ромео и Джульетта [Romeo i Dzhulʹetta : Romeo and Juliet]
|
Nikolay Sapunov |
193. Н. Сапунов [N. Sapunov]: Севильский Цирюльник [Sevilʹskij Cziryulʹnik : The Barber of Seville]
|
Nikolay Sapunov |
194. Д. Н. Силин [D. N. Silin]: Ночь [Nochʹ : Night]
|
D. N. Silin |
195. С. Г. Судейкин [S. G. Sudejkin]: Эрот (эскиз) [E'rot (e'skiz) : Eros (Sketch)]
|
Sergey Sudyekin |
196. С. Г. Судейкин [S. G. Sudejkin]: Эрот лунный [E'rot lunny'j : Eros of the Moon]
|
Sergey Sudyekin |
197. А. В. Середин [A. V. Seredin]: Нина [Nina : Nina]
|
Alexander Seredin |
198. А. В. Середин [A. V. Seredin]: Из окна [Iz okna : From the Window]
|
Alexander Seredin |
199. А. В. Середин [A. V. Seredin]: Ранней весной [Rannej vesnoj : In the Early Spring]
|
Alexander Seredin |
200. А. В. Середин [A. V. Seredin]: Головка Рококо [Golovka Rokoko : Head of Rococo]
|
Alexander Seredin |
201. А. В. Середин [A. V. Seredin]: Портрет [Portret : Portrait]
|
Alexander Seredin |
202. Е. Г. Тарасова [E. G. Tarasova]: Портрет г-жи Ф. [Portret g-zhi F. : Portrait of Mrs. F.]
|
E. G. Tarasova |
203. Е. Г. Тарасова [E. G. Tarasova]: Семейный портрет [Semejny'j portret : Family Portrait]
|
E. G. Tarasova |
204. А. Токарев [A. Tokarev]: [Impression] [Impression]
Original entry: "204-206 [cat. no.] Impressions". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
A. P. Tokarev |
205. А. Токарев [A. Tokarev]: [Impression] [Impression]
Original entry: "204-206 [cat. no.] Impressions". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
A. P. Tokarev |
206. А. Токарев [A. Tokarev]: [Impression] [Impression]
Original entry: "204-206 [cat. no.] Impressions". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
A. P. Tokarev |
207.
other medium
|
|
208. П. С. Уткин [P. S. Utkin]: „Я люблю эту ночь“ [„Ya lyublyu e'tu nochʹ“ : "I Love This Night"]
|
Petr Savvič Utkin |
209. П. С. Уткин [P. S. Utkin]: Осенняя песнь [Osennyaya pesnʹ : Autumn Song]
|
Petr Savvič Utkin |
210. М. Е. Харламов [M. E. Kharlamov]: Поэзия сирени [Poe'ziya sireni : Lilac Poetry]
painting: aquarelle
|
Mikhail Kharlamov |
211. Н. И. Хрустачев [N. I. Khrustachev]: Монастырь [Monasty'rʹ : Monastery]
|
Nikolai I. Khrustachev |
212. Н. И. Хрустачев [N. I. Khrustachev]: Май [Maj : May]
|
Nikolai I. Khrustachev |
213. Н. И. Хрустачев [N. I. Khrustachev]: Сумерки [Sumerki : Twilight]
|
Nikolai I. Khrustachev |
214. Н. И. Хрустачев [N. I. Khrustachev]: Портрет [Portret : Portrait]
|
Nikolai I. Khrustachev |
215. М. И. Шестеркин [M. I. Shesterkin]: Эскиз плаката [E'skiz plakata : Sketch of a Poster]
|
Mikhail Shesterkin |
216. М. И. Шестеркин [M. I. Shesterkin]: En plein-air
|
Mikhail Shesterkin |
217. М. И. Шестеркин [M. I. Shesterkin]: Раннею весной (этюд) [Ranneyu vesnoj (e'tyud) : In the Early Spring (Study)]
|
Mikhail Shesterkin |
218. М. И. Шестеркин [M. I. Shesterkin]: Свой портрет [Svoj portret : Self-Portrait]
|
Mikhail Shesterkin |
219. М. И. Шестеркин [M. I. Shesterkin]: Гармония лилового с белым [Garmoniya lilovogo s bely'm : Harmony of Purple and White]
|
Mikhail Shesterkin |
220. М. И. Шестеркин [M. I. Shesterkin]: [Рисунок (Верея)] [[Risunok (Vereya)] : Drawing (Vereya)]
drawing
Original entry: "224-227 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Mikhail Shesterkin |
221. М. И. Шестеркин: [Рисунок (Верея)] [[Risunok (Vereya)] : Drawing (Vereya)]
drawing
Original entry: "224-227 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Mikhail Shesterkin |
222. М. И. Шестеркин: Этюд [E'tyud : Study]
|
Mikhail Shesterkin |
223. М. И. Шестеркин: Пятницкая церковь в Сергиевском Посаде [Pyatniczkaya czerkovʹ v Sergievskom Posade : Pyatnitskaya Church in Sergiyev Posad]
|
Mikhail Shesterkin |
224. А. Н. Шишов [A. N. Shishov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "224-227 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Aleksander Shishov |
225. А. Н. Шишов [A. N. Shishov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "224-227 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Aleksander Shishov |
226. А. Н. Шишов [A. N. Shishov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "224-227 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Aleksander Shishov |
227. А. Н. Шишов [A. N. Shishov]: [Этюд] [[E'tyud] : Study]
Original entry: "224-227 [cat. no.] Этюды". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Aleksander Shishov |
228. А. Щусев [A. Shhusev]: Акварель [Akvarelʹ : Aquarelle]
painting: aquarelle
Original entry: "228-229 [cat. no.] Акварель". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Aleksey Shchusev |
229. А. Щусев [A. Shhusev]: Акварель [Akvarelʹ : Aquarelle]
painting: aquarelle
Original entry: "228-229 [cat. no.] Акварель". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Aleksey Shchusev |
230. Г. Якимченко [G. Yakimchenko]: Осень [Osenʹ : Autumn]
|
Aleksandr Georgievich Yakimchenko |
231. Г. Якимченко [G. Yakimchenko]: Вечер [Vecher : Evening]
|
Aleksandr Georgievich Yakimchenko |
232. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: Река Шелонь [Reka Shelonʹ : Shelon River]
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
233. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: Река Шелонь [Reka Shelonʹ : Shelon River]
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
234. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: Май на севере [Maj na severe : May in the North]
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
235. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: Зима в Мюнхене [Zima v Myunkhene : Winter in Munich]
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
236. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: Гроза прошла [Groza proshla : Storm Has Passed]
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
237. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: Город [Gorod : City]
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
238. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: Мглистый вечер [Mglisty'j vecher : Foggy Evening]
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
239. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: Терраса [Terrasa : Terrace]
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
240. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: [Этюд из Кусково] [[E'tyud iz Kuskovo] : Study from Kuskovo]
Original entry: "240-243 [cat. no.] Этюды из Кусково". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
241. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: [Этюд из Кусково] [[E'tyud iz Kuskovo] : Study from Kuskovo]
Original entry: "240-243 [cat. no.] Этюды из Кусково". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
242. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: [Этюд из Кусково] [[E'tyud iz Kuskovo] : Study from Kuskovo]
Original entry: "240-243 [cat. no.] Этюды из Кусково". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
243. А. А. Ясинский [A. A. Yasinskij]: [Этюд из Кусково] [[E'tyud iz Kuskovo] : Study from Kuskovo]
Original entry: "240-243 [cat. no.] Этюды из Кусково". Please see disclaimer for details on database catalogue numbering.
|
Aleksej Alekseevič Jasinskij |
244.
other medium
|
|
245. С. В. Дубровский [S. V. Dubrovskij]: Вечер [Vecher : Evening]
|
S. V. Dubrovsky |
246. С. В. Дубровский [S. V. Dubrovskij]: Пейзаж [Pejzazh : Landscape]
|
S. V. Dubrovsky |
247. В. М. Маят [V. M. Mayat]: Каррикатура [Karrikatura : Caricature]
|
Vladimir Matveyevich Mayat |
248. М. С. Сарьян [M. S. Sar'yan]: Восточная сказка (Эскиз ковра) [Vostochnaya skazka (E'skiz kovra) : Eastern Fairy Tale (Sketch for a Carpet)]
|
Martiros Sarian |
249.
other medium
|
|
250.
other medium
|
|
251.
other medium
|
|
252.
other medium
|
|
253.
other medium
|