Inherited from Old Czech vzieti, from Proto-Slavic *vъzęti; see vz- and jmout. Cognate with Russian взять (vzjatʹ).
- IPA(key): [ˈvziːt]
- Hyphenation: vzít
vzít pf (imperfective brát)
- (transitive) to take [with accusative ‘something’ and dative ‘from someone’]
- Vezmu si to. ― I'll take it. (purchasing an item)
- Vzal mu míru. ― He took his measure.
- Vzal mu teplotu. ― He took his temperature.
- (transitive) to take someone somewhere
- Rodiče mě vzali k doktorovi. ― My parents took me to a doctor.
- (transitive) to take, to hold [with za (+ accusative) ‘by’]
- vzít za... ― to take by the...
- Můžu tě vzít za ruku? ― May I hold your hand?
- (reflexive, si) to marry sb., to get married to sb.
- Eliška si vzala Tomáše. ― Eliška married Tomáš.
- The preposition za (behind) is used because you place your hands behinds things when you want to get a grip on them.
Conjugation
The verb vzít does not have present tense and the present forms are used to express future only. |
|
Transgressives
|
present
|
past
|
masculine singular
|
— |
vzav
|
feminine + neuter singular
|
— |
vzavši
|
plural
|
— |
vzavše
|
- “vzíti”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “vzíti”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “vzít”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)