U+9020, 造
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9020

[U+901F]
CJK Unified Ideographs
[U+9021]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 162, +7, 11 strokes in traditional Chinese and Korean, 10 strokes in simplified Chinese and Japanese, cangjie input 卜竹土口 (YHGR), four-corner 34306, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1258, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 38898
  • Dae Jaweon: page 1746, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3841, character 6
  • Unihan data for U+9020

Chinese

edit
trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Bronze script (per 漢語多功能字庫): Phono-semantic compound (形聲形声, OC *skʰuːɡs, *sɡuːʔ) : semantic (to walk) + phonetic (sʰuːʔ) + semantic .

Shuowen: Phono-semantic compound (形聲形声, OC *skʰuːɡs, *sɡuːʔ) : semantic (to walk) + phonetic (OC *kuːɡs, *kuːɡ).

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Note:
  • Quanzhou:
    • chǒ - vernacular;
    • chǒ͘ - literary.
Note:
  • zau5 - used in 造孽 (“pitiful; pitiable”).

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /t͡sɑu⁵¹/
    Harbin /t͡sau⁵³/
    Tianjin /t͡sɑu⁵³/
    Jinan /t͡sɔ²¹/
    Qingdao /t͡sɔ⁴²/
    Zhengzhou /t͡sau³¹²/
    Xi'an /t͡sʰau⁴⁴/
    Xining /t͡sɔ²¹³/
    Yinchuan /t͡sɔ¹³/
    Lanzhou /t͡sɔ¹³/
    Ürümqi /t͡sɔ²¹³/
    Wuhan /t͡sʰau³⁵/
    Chengdu /t͡sʰau¹³/
    /t͡sau¹³/
    Guiyang /t͡sʰao²¹³/
    Kunming /t͡sʰɔ²¹²/
    Nanjing /t͡sɔo⁴⁴/
    Hefei /t͡sʰɔ⁵³/
    /t͡sɔ⁵³/
    Jin Taiyuan /t͡sʰau⁴⁵/
    Pingyao /t͡sʰɔ³⁵/
    Hohhot /t͡sɔ⁵⁵/
    Wu Shanghai /zɔ²³/
    Suzhou /zæ³¹/
    Hangzhou /d͡zɔ¹³/
    Wenzhou /zɜ³⁵/
    Hui Shexian /t͡sʰɔ²²/
    Tunxi /t͡sʰə²⁴/
    Xiang Changsha /t͡sʰau⁵⁵/ 建~
    /t͡sau¹¹/ ~孽
    Xiangtan /t͡sʰaɯ⁵⁵/
    Gan Nanchang /t͡sʰɑu²¹/
    Hakka Meixian /t͡sʰau⁵³/
    Taoyuan /t͡sʰo⁵⁵/
    Cantonese Guangzhou /t͡sou²²/
    Nanning /t͡su²²/
    Hong Kong /t͡sou²²/
    Min Xiamen (Hokkien) /t͡sʰo²¹/
    Fuzhou (Eastern Min) /t͡sʰɔ²¹²/
    Jian'ou (Northern Min) /t͡sau⁴²/
    Shantou (Teochew) /t͡sau³⁵/
    Haikou (Hainanese) /tau³³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (15)
    Final () (89)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter dzawX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /d͡zɑuX/
    Pan
    Wuyun
    /d͡zɑuX/
    Shao
    Rongfen
    /d͡zɑuX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /d͡zawX/
    Li
    Rong
    /d͡zɑuX/
    Wang
    Li
    /d͡zɑuX/
    Bernhard
    Karlgren
    /d͡zʱɑuX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zào
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zou6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zào
    Middle
    Chinese
    ‹ dzawX ›
    Old
    Chinese
    /*[dzˁ]uʔ/
    English make

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 3803
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sɡuːʔ/

    Definitions

    edit

    1. to make; to build; to manufacture
        ―  zàochuán  ―  to build a ship
      仿  ―  fǎngzào  ―  to produce something after a model; to copy
        ―  chuàngzào  ―  to create
      房子  ―  zào fángzǐ  ―  to build a house
      輿論舆论  ―  zào yúlùn  ―  to manufacture public opinion
      軍艦军舰  ―  zào jūnjiàn  ―  to manufacture a warship
    2. to make up; to fabricate
      假賬假账  ―  zào jiǎzhàng  ―  to cook the books
        ―  zàoyáo  ―  to fabricate stories
    3. (colloquial) to spend money without constraint
    4. (literary, obsolete) to start
    5. (literary, obsolete) to establish
    6. (dialectal) harvest of crops
        ―  zǎozào  ―  early crops
    7. (dialectal) Classifier for harvests.
      [Cantonese, trad.]
      [Cantonese, simp.]
      jat1 nin4 zung3 loeng5 zou6 mai5 [Jyutping]
      to grow two rice crops per year
    8. (law) party concerned in the suit
        ―  duìzào  ―  opposing side in a court case
    Synonyms
    edit

    Compounds

    edit

    Etymology 2

    edit

    Pronunciation

    edit


    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (14)
    Final () (89)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter tshawH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡sʰɑuH/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sʰɑuH/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sʰɑuH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sʰawH/
    Li
    Rong
    /t͡sʰɑuH/
    Wang
    Li
    /t͡sʰɑuH/
    Bernhard
    Karlgren
    /t͡sʰɑuH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    cào
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    cou3
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zào
    Middle
    Chinese
    ‹ tshawH ›
    Old
    Chinese
    /*(mə-)tsʰˁuʔ-s/
    English go to

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 3799
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*skʰuːɡs/

    Definitions

    edit

    1. (literary) to go to; to visit; to reach
      访  ―  zàofǎng  ―  to pay a visit; to call on
      登峰登峰  ―  dēngfēngzào  ―  to reach great heights; to reach the peak of perfection
    2. (literary) attainments; achievements
        ―  zào  ―  attainments; achievements
    3. (literary) to train
        ―  shēnzào  ―  to pursue advanced studies
      之材  ―  zàozhīcái  ―  a promising talent deserving training
    4. (literary) to give a life
      之恩  ―  zàizàozhī'ēn  ―  great benevolence of saving one's life
    5. (literary) era

    Compounds

    edit

    Etymology 3

    edit

    Pronunciation

    edit

    Definitions

    edit

    1. Used in 新造 (xīnzào, “Xinzao, a town in Guangzhou”).

    Etymology 4

    edit

    Pronunciation

    edit

    Definitions

    edit

    1. (Mandarin, slang) Contraction of 知道 (zhīdào).
        ―  zào ma?  ―  Didja know?

    Etymology 5

    edit
    For pronunciation and definitions of – see 𢲵 (“(Sichuan) to stir; to flip over; to rummage”).
    (This character is a variant form of 𢲵).

    References

    edit

    Japanese

    edit
    Shinjitai
    Kyūjitai
    [1][2][3]

    造󠄁
    +&#xE0101;?
    (Adobe-Japan1)
     
    造󠄃
    +&#xE0103;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    造󠄄
    +&#xE0104;?
    (Hanyo-Denshi)
     
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji

    edit

    (Fifth grade kyōiku kanji)

    1. create, make, physique, structure

    Readings

    edit

    From Middle Chinese (MC dzawX); compare Mandarin (zào):

    • Go-on: ぞう (, Jōyō)ざう (zau, historical)
    • Kan-on: そう ()さう (sau, historical)

    From Middle Chinese (MC tshawH); compare Mandarin (zào, cào):

    From native Japanese roots:

    Compounds

    edit

    References

    edit
    1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
    2. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 2107 (paper), page 1105 (digital)
    3. ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 1214 (paper), page 620 (digital)

    Korean

    edit

    Etymology 1

    edit

    From Middle Chinese (MC dzawX).

    Pronunciation

    edit
    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕo̞(ː)]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

    Hanja

    edit
    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 지을 (jieul jo))

    1. hanja form? of (to create; to make)
    2. hanja form? of (physique; structure)

    Compounds

    edit

    Etymology 2

    edit

    From Middle Chinese (MC tshawH).

    Pronunciation

    edit
    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕo̞(ː)]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

    Hanja

    edit

    (eumhun 이룰 (irul jo))

    1. (literary) hanja form? of (to achieve)

    Compounds

    edit

    References

    edit
    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

    Vietnamese

    edit

    Han character

    edit

    : Hán Nôm readings: tạo, xáo, xạo, tháo

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.