所以
Chinese
editactually; place; (nominalization prefix) | to use; according to; so as to to use; according to; so as to; in order to; by; with; because; Israel (abbrev.) | ||
---|---|---|---|
trad. (所以) | 所 | 以 | |
simp. #(所以) | 所 | 以 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): so2 ji5
- Hakka
- Eastern Min (BUC): sū-ī
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 5su-i5 / 3sou-i5 / 5su3-1i5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ
- Tongyong Pinyin: suǒyǐ
- Wade–Giles: so3-i3
- Yale: swǒ-yǐ
- Gwoyeu Romatzyh: suooyii
- Palladius: сои (soi)
- Sinological IPA (key): /su̯ɔ²¹⁴⁻³⁵ i²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, colloquial)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄨㄟˋ
- Tongyong Pinyin: suèi
- Wade–Giles: sui4
- Yale: swèi
- Gwoyeu Romatzyh: suey
- Palladius: суй (suj)
- Sinological IPA (key): /su̯eɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: so2 ji5
- Yale: só yíh
- Cantonese Pinyin: so2 ji5
- Guangdong Romanization: so2 yi5
- Sinological IPA (key): /sɔː³⁵ jiː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: só-yî
- Hakka Romanization System: soˋ iˊ
- Hagfa Pinyim: so3 yi1
- Sinological IPA: /so³¹ i²⁴/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: só-yî
- Hakka Romanization System: soˋ (r)iˊ
- Hagfa Pinyim: so3 yi1
- Sinological IPA: /so³¹ (j)i²⁴/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: sū-ī
- Sinological IPA (key): /su³³⁻³⁵ i³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: srjoX yiX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s-qʰ<r>aʔ ləʔ/
- (Zhengzhang): /*sqʰraʔ lɯʔ/
Conjunction
edit所以
- therefore; so; consequently
- Used in the first part of a sentence to indicate a reason that will be explained in the second part of the sentence.
Synonyms
edit- (therefore):
Dialectal synonyms of 所以 (“so; therefore”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Classical Chinese | 是以, 是故, 故, 以, 以是, 以故 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 所以, 因此, 因而, 故, 故此, 故而 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 所以 |
Singapore | 所以 | |
Southwestern Mandarin | Guilin | 所以 |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 所以 |
Cantonese | Guangzhou | 所以, 故此 |
Hong Kong | 所以 | |
Singapore (Guangfu) | 所以 | |
Gan | Nanchang | 故是 |
Hakka | Meixian | 所以, 故此 |
Miaoli (N. Sixian) | 故所, 所以 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 故所, 所以, 故所以 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 所以 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 所以 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 所以, 故所 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 所以 | |
Huizhou | Jixi | 所以上 |
Northern Min | Jian'ou | 故此 |
Eastern Min | Fuzhou | 故此 |
Southern Min | Xiamen | 所以 |
Quanzhou | 所以 | |
Zhangzhou | 所以 | |
Tainan | 所以 | |
Penang (Hokkien) | 所以 | |
Singapore (Hokkien) | 所以 | |
Manila (Hokkien) | 所以 | |
Wenchang | 所以 | |
Wu | Shanghai | 所以, 咾, 葛咾, 因此, 故所以 dated, 故而 dated, 所以緣故 dated, 為此緣故 dated, 因此緣故 dated |
Shanghai (Chongming) | 故所以 | |
Xiang | Loudi | 故所以 |
Pronoun
edit所以
- (literary) the means (literally, "what one uses") by which; how
- (literary) the manner in which; how
- (literary) the reason why; why
- 所以然 ― suǒyǐrán ― the reason why it is what it is
- 之所以 ― zhīsuǒyǐ ― the reason why (chiefly used between subject and predicate)
- 所以不報謝者,以為小禮無所用。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Suǒyǐ bù bàoxiè zhě, yǐwéi xiǎo lǐ wú suǒyòng. [Pinyin]
- The reason why I have not sought to repay your favour in gratitude is that I do not believe such petty courtesy is of any use to you.
所以不报谢者,以为小礼无所用。 [Classical Chinese, simp.]
Noun
edit所以
- (literary) proper behaviour; manners
- 忘乎所以 ― wànghūsuǒyǐ ― to lose self-control (literally, "to forget how one should conduct oneself")
Derived terms
editReferences
edit- 蔡俊明 [Cai Junming], editor (1991), “所以 so˥˧꜔꜒ i~˥˧꜕꜖”, in 潮州方言詞滙/潮州方言词滙 (Cháozhōu fāngyán cíhuì), 香港 [Hong Kong]: 香港中文大學/香港中文大学 [The Chinese University of Hong Kong]
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
所 | 以 |
ゆえん | |
Grade: 3 | Grade: 4 |
jukujikun |
Etymology
editShift from ゆえになり (yue ni nari) → ゆえんなり (yue n nari) → ゆえん (yue-n). See 故 (yue).[1][2][3] The kanji are jukujikun (熟字訓).
Pronunciation
editNoun
editReferences
edit- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese conjunctions
- Mandarin conjunctions
- Cantonese conjunctions
- Hakka conjunctions
- Eastern Min conjunctions
- Hokkien conjunctions
- Teochew conjunctions
- Wu conjunctions
- Middle Chinese conjunctions
- Old Chinese conjunctions
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Cantonese pronouns
- Hakka pronouns
- Eastern Min pronouns
- Hokkien pronouns
- Teochew pronouns
- Wu pronouns
- Middle Chinese pronouns
- Old Chinese pronouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 所
- Chinese terms spelled with 以
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Beginning Mandarin
- Japanese terms spelled with 所
- Japanese terms spelled with 以
- Japanese terms read with jukujikun
- Japanese terms spelled with jukujikun
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with ゑ
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji