僝僽
Chinese
editto revile; to abuse | |||
---|---|---|---|
simp. and trad. (僝僽) |
僝 | 僽 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄢˊ ㄓㄡˋ
- Tongyong Pinyin: chánjhòu
- Wade–Giles: chʻan2-chou4
- Yale: chán-jòu
- Gwoyeu Romatzyh: charnjow
- Palladius: чаньчжоу (čanʹčžou)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰän³⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Verb
edit僝僽
- (literary) to blame; to rebuke
- (literary) to wreck; to destroy; to devastate
- (literary) to sneer at; to ridicule
- (literary) to distract oneself from boredom or loneliness; to relieve one's negative emotions
Synonyms
edit- (to blame):
- 叱罵/叱骂 (chìmà)
- 叱責/叱责 (chìzé)
- 吆喝 (colloquial)
- 呲 (cī)
- 呲兒/呲儿 (cīr)
- 呵叱 (hēchì)
- 呼喝 (hūhè) (literary)
- 呲打 (cīda) (Northeastern Mandarin)
- 呵斥 (hēchì)
- 呵責/呵责 (hēzé) (literary)
- 喝叱
- 嗔怪 (chēnguài) (literary)
- 嗔著/嗔着 (chēnzhe) (colloquial)
- 怒 (nù) (Classical Chinese)
- 怪 (guài)
- 怨怪 (Xiamen Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 怪罪 (guàizuì)
- 批評/批评 (pīpíng)
- 指摘 (zhǐzhāi)
- 指斥 (zhǐchì)
- 指責/指责 (zhǐzé)
- 指點/指点 (zhǐdiǎn)
- 捋 (Quanzhou Hokkien)
- 摘 (literary, or in compounds)
- 撻伐/挞伐 (tàfá) (literary, figurative)
- 數落/数落 (shǔluo) (informal)
- 數說/数说 (shǔshuō)
- 斥斥 (Xiamen Hokkien)
- 斥罵/斥骂 (chìmà)
- 斥責/斥责 (chìzé)
- 歸咎/归咎 (guījiù)
- 歸罪/归罪 (guīzuì)
- 派
- 激勵/激励 (jīlì) (literary)
- 熊 (xióng) (colloquial)
- 申斥 (shēnchì)
- 痛罵/痛骂 (tòngmà)
- 聲討/声讨 (shēngtǎo)
- 訓/训 (xùn) (literary, or in compounds)
- 訓斥/训斥 (xùnchì)
- 詬病/诟病 (gòubìng) (literary)
- 說/说
- 說話/说话 (shuōhuà)
- 謗議/谤议 (bàngyì) (literary)
- 譴責/谴责 (qiǎnzé)
- 責備/责备 (zébèi)
- 責怪/责怪 (zéguài)
- 責罵/责骂 (zémà)
- 責難/责难 (zénàn)
- 貶斥/贬斥 (biǎnchì) (literary)
- 貶責/贬责 (biǎnzé)
- 賴/赖 (lài)
- 非議/非议 (fēiyì)
- 非難/非难 (fēinàn)
- 體斥/体斥 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- (to wreck):
- 亂/乱 (luàn) (literary, or in compounds)
- 圮毀/圮毁 (pǐhuǐ) (literary)
- 壞/坏 (huài)
- 打掉 (dǎdiào)
- 損壞/损坏 (sǔnhuài)
- 損毀/损毁 (sǔnhuǐ)
- 搗砸/捣砸 (dau2 zah5) (Jin)
- 摧殘/摧残 (cuīcán)
- 摧毀/摧毁 (cuīhuǐ)
- 毀/毁 (huǐ)
- 毀壞/毁坏 (huǐhuài)
- 毀損/毁损 (huǐsǔn)
- 決裂/决裂 (juéliè) (archaic)
- 破 (pò) (literary, or in compounds)
- 破壞/破坏 (pòhuài)
- 糟 (zāo) (literary, or in compounds)
- 糟蹋 (zāotà)
- 隳 (huī) (literary, or in compounds)
- (to sneer at):
- 作弄 (zuònòng)
- 刺 (literary, or in compounds)
- 刺溪 (chié-*kă̤) (Eastern Min)
- 創弄/创弄 (Hokkien)
- 創景/创景 (Hokkien)
- 創治/创治 (chhòng-tī) (Hokkien)
- 剾損/𠛅损 (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (khau-sé) (Hokkien)
- 剾褻/𠛅亵 (Hokkien)
- 𠢕滾/𠢕滚 (Hokkien)
- 取樂/取乐 (qǔlè)
- 取笑 (qǔxiào)
- 呾笑話/呾笑话 (dan3 cio3 uê7) (Teochew)
- 呾耍笑 (Teochew)
- 嗤笑 (chīxiào)
- 嘲弄 (cháonòng)
- 嘲笑 (cháoxiào)
- 嘲訕/嘲讪 (cháoshàn)
- 嘲諷/嘲讽 (cháofěng)
- 嘲謔/嘲谑 (cháoxuè)
- 奚落 (xīluò)
- 尋開心/寻开心 (Wu)
- 巴銳/巴锐 (Hokkien)
- 恥笑/耻笑 (chǐxiào)
- 戲弄/戏弄 (xìnòng)
- 戲謔/戏谑 (xìxuè)
- 挖苦 (wākǔ)
- 捉弄 (zhuōnòng)
- 損/损 (sǔn) (colloquial)
- 撩 (Hakka)
- 撚化 (nan2 faa3) (Cantonese)
- 撮弄 (cuōnòng) (literary)
- 擺弄/摆弄
- 消遣 (xiāoqiǎn)
- 湊趣/凑趣 (còuqù)
- 𤊶人 (Hakka)
- 玩 (colloquial)
- 玩弄
- 笑 (xiào)
- 笑話/笑话 (xiàohuà)
- 耍 (shuǎ)
- 耍弄 (shuǎnòng)
- 耍忽 (sua2 huah4) (Jin)
- 落八 (Xiamen Hokkien)
- 見笑/见笑 (jiànxiào)
- 訕笑/讪笑 (shànxiào)
- 詼謔/诙谑 (huīxuè)
- 說風涼話/说风凉话 (shuō fēngliánghuà)
- 調笑/调笑 (tiáoxiào)
- 諦/谛 (dai3) (Cantonese)
- 諷刺/讽刺 (fěngcì)
- 謔潲/谑潲 (Hokkien)
- 謔燒/谑烧 (Hokkien)
- 講笑/讲笑 (Cantonese, Hakka, Hokkien)
- 講耍笑/讲耍笑 (Hokkien)
- 譏刺/讥刺 (jīcì)
- 譏嘲/讥嘲 (jīcháo)
- 譏笑/讥笑 (jīxiào)
- 譏誚/讥诮 (jīqiào) (literary)
- 譏諷/讥讽 (jīfěng)
- 變弄/变弄 (Hokkien)
- 𧮙 (Wu)
- 起鬨/起哄 (qǐhòng)
- 輕體/轻体 (Hokkien)
- 逗 (dòu)
- 逗弄
- 鄙笑 (Hokkien)
- 酸笑 (Hokkien)
- 鈍/钝 (Wu)
- 開心/开心 (kāixīn)
- 開涮/开涮 (kāishuàn) (colloquial)
- 開玩笑/开玩笑 (kāi wánxiào)
- 鬧玩笑/闹玩笑 (nào wánxiào)
Adjective
edit僝僽