ни
外观
保加利亞語
[编辑]發音
[编辑]詞源1
[编辑]代詞
[编辑]ни • (ni) (人稱,所有格)
- 第一人稱複數代詞賓格的短形式,用作動詞的直接賓語;我們
- Не мисля, че ни видяха да идваме.
- Ne mislja, če ni vidjaha da idvame.
- 我覺得他們沒看見我們來了。
- 第一人稱複數代詞與格的短形式,用作動詞的間接賓語;向/為/給我們
- Бихте ли ни казали в колко часа каца самолетът?
- Bihte li ni kazali v kolko časa kaca samoletǎt?
- 你能告訴我們飛機什麼時候降落嗎?
- 第一人稱複數代詞所有格的短形式;我們的
- Първата ни спирка е Париж.
- Pǎrvata ni spirka e Pariž.
- 我們的第一站是巴黎。
相關詞
[编辑]保加利亞語人稱代詞
數 | 人稱 | 性 | 主格 | 賓格 | 與格 | 前置格 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
全 | 簡 | 全 | 簡 | |||||
單數 | 1st | — | аз (az) | мен (men) ме́не (méne) |
ме (me) | ме́не (méne) | ми (mi) | мен (men) ме́не (méne) |
2nd | 非正式 | ти (ti) | теб (teb) те́бе (tébe) |
те (te) | те́бе (tébe) | ти (ti) | теб (teb) те́бе (tébe) | |
正式 | Ви́е (Víe) | Вас (Vas) | Ви (Vi) | Вам (Vam) | Ви (Vi) | Вас (Vas) | ||
3rd | 陽性 | той (toj) | не́го (négo) | го (go) | не́му (nému) | му (mu) | не́го (négo) | |
陰性 | тя (tja) | не́я (néja) | я (ja) | ней (nej) | ѝ (ì) | не́я (néja) | ||
中性 | то (to) | не́го (négo) | го (go) | не́му (nému) | му (mu) | не́го (négo) | ||
複數 | 1st | — | ни́е (níe) ний (nij) |
нас (nas) | ни (ni) | нам (nam) | ни (ni) | нас (nas) |
2nd | 非正式 | ви́е (víe) вий (vij) |
вас (vas) | ви (vi) | вам (vam) | ви (vi) | вас (vas) | |
正式 | Ви́е (Víe) | Вас (Vas) | Ви (Vi) | Вам (Vam) | Ви (Vi) | Вас (Vas) | ||
3rd | — | те (te) | тях (tjah) | ги (gi) | тям (tjam) | им (im) | тях (tjah) |
保加利亞語所有格代詞
所有者 | 所有物 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
數 | 人稱 | 陽性 | 陰性 | 中性 | 複數 | 短形式 | ||||||
不定 | 定主格 | 定賓格 | 不定 | 定 | 不定 | 定 | 不定 | 定 | ||||
單數 | 第一人稱 | мой (moj) | мо́ят (mójat) | мо́я (mója) | мо́я (mója) | мо́ята (mójata) мо́йта (mójta) |
мо́е (móe) | мо́ето (móeto) мо́йто (mójto) |
мо́и (mói) | мо́ите (móite) мо́йте (mójte) |
ми (mi) | |
第二人稱 | 非正式 | твой (tvoj) | тво́ят (tvójat) | тво́я (tvója) | тво́я (tvója) | тво́ята (tvójata) тво́йта (tvójta) |
тво́е (tvóe) | тво́ето (tvóeto) тво́йто (tvójto) |
тво́и (tvói) | тво́ите (tvóite) тво́йте (tvójte) |
ти (ti) | |
正式 | Ваш (Vaš) | Ва́шият (Vášijat) | Ва́шия (Vášija) | Ва́ша (Váša) | Ва́шата (Vášata) Ва́шта (Vášta) |
Ва́ше (Váše) | Ва́шето (Vášeto) Ва́што (Vášto) |
Ва́ши (Váši) | Ва́шите (Vášite) Ва́ште (Vášte) |
Ви (Vi) | ||
第三人稱 | 陽性 | не́гов (négov) | не́говият (négovijat) | не́говия (négovija) | не́гова (négova) | не́говата (négovata) | не́гово (négovo) | не́говото (négovoto) | не́гови (négovi) | не́говите (négovite) | му (mu) | |
陰性 | не́ин (néin) | не́йният (néjnijat) | не́йния (néjnija) | не́йна (néjna) | не́йната (néjnata) | не́йно (néjno) | не́йното (néjnoto) | не́йни (néjni) | не́йните (néjnite) | ѝ (ì) | ||
中性 | не́гов (négov) | не́говият (négovijat) | не́говия (négovija) | не́гова (négova) | не́говата (négovata) | не́гово (négovo) | не́говото (négovoto) | не́гови (négovi) | не́говите (négovite) | му (mu) | ||
複數 | 第一人稱 | наш (naš) | на́шият (nášijat) | на́шия (nášija) | на́ша (náša) | на́шата (nášata) на́шта (nášta) |
на́ше (náše) | на́шето (nášeto) на́што (nášto) |
на́ши (náši) | на́шите (nášite) на́ште (nášte) |
ни (ni) | |
第二人稱 | 非正式 | ваш (vaš) | ва́шият (vášijat) | ва́шия (vášija) | ва́ша (váša) | ва́шата (vášata) ва́шта (vášta) |
ва́ше (váše) | ва́шето (vášeto) ва́што (vášto) |
ва́ши (váši) | ва́шите (vášite) ва́ште (vášte) |
ви (vi) | |
正式 | Ваш (Vaš) | Ва́шият (Vášijat) | Ва́шия (Vášija) | Ва́ша (Váša) | Ва́шата (Vášata) Ва́шта (Vášta) |
Ва́ше (Váše) | Ва́шето (Vášeto) Ва́што (Vášto) |
Ва́ши (Váši) | Ва́шите (Vášite) Ва́ште (Vášte) |
Ви (Vi) | ||
第三人稱 | те́хен (téhen) | те́хният (téhnijat) | те́хния (téhnija) | тя́хна (tjáhna) | тя́хната (tjáhnata) | тя́хно (tjáhno) | тя́хното (tjáhnoto) | те́хни (téhni) | те́хните (téhnite) | им (im) | ||
反身 | свой (svoj) | сво́ят (svójat) | сво́я (svója) | сво́я (svója) | сво́ята (svójata) сво́йта (svójta) |
сво́е (svóe) | сво́ето (svóeto) сво́йто (svójto) |
сво́и (svói) | сво́ите (svóite) сво́йте (svójte) |
си (si) |
詞源2
[编辑]助詞
[编辑]ни • (ni)
- 用於增強“沒有什麼/什麼人”的句意;一個也不,一點也沒
- Не обели ни дума.
- Ne obeli ni duma.
- 他一句話也沒說。
- Ни един от хората, които бях поканил, не дойде.
- Ni edin ot horata, koito bjah pokanil, ne dojde.
- 我邀請的人一個也沒到場。
- 近義詞:ни́то (níto)
連詞
[编辑]ни • (ni)
- 用於指否定的描述對兩個事物都應用;都不,既不……也不……
- Това е ни в клин, ни в ръкав.
- Tova e ni v klin, ni v rǎkav.
- 既不在這裡,也不在那裡。
- Тя ни знае, ни се интересува какво се е случило.
- Tja ni znae, ni se interesuva kakvo se e slučilo.
- 她不知道發生了什麼,也並不關心。
- 近義詞:ни́то (níto)
東干語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]代詞
[编辑]ни • (ni) (II)
埃爾齊亞語
[编辑]名詞
[编辑]ни (ni)
列茲金語
[编辑]詞源
[编辑]名詞
[编辑]ни (ni)
變格
[编辑]ни (ni)的變格 | ||
---|---|---|
單數
|
複數
| |
通格 | ни (ni) | нияр (niär) |
作格 | ниди (nidi) | нийри (nijri) |
屬格 | нидин (nidin) | нийрин (nijrin) |
與格 | нидиз (nidiz) | нийриз (nijriz) |
在旁格 | нидив (nidiv) | нийрив (nijriv) |
從旁格 | нидивай (nidivaj) | нийривай (nijrivaj) |
向旁格 | нидивди (nidivdi) | нийривди (nijrivdi) |
在後格 | нидихъ (nidiq) | нийрихъ (nijriq) |
向後格 | нидихъай (nidiqaj) | нийрихъай (nijriqaj) |
從後格 | нидихъди (nidiqdi) | нийрихъди (nijriqdi) |
在下格 | нидик (nidik) | нийрик (nijrik) |
從下格 | нидикай (nidikaj) | нийрикай (nijrikaj) |
向下格 | нидикди (nidikdi) | нийрикди (nijrikdi) |
在內格 | нида (nida) | нийра (nijra) |
從內格 | нидай (nidaj) | нийрай (nijraj) |
在上格 | нидал (nidal) | нийрал (nijral) |
從上格 | нидалай (nidalaj) | нийралай (nijralaj) |
向上格 | нидалди (nidaldi) | нийралди (nijraldi) |
馬其頓語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]連詞
[编辑]ни • (ni)
同義詞
[编辑]- ниту (nitu)
助詞
[编辑]ни • (ni)
- 連……都不
- Ни мајката не те сака.
- Ni majkata ne te saka.
- 連你媽媽都不愛你。
- Не сакаше ни да се обиде.
- Ne sakaše ni da se obide.
- 他甚至都不想嘗試。
- 也不
- Ни јас не сакам да дојдам.
- Ni jas ne sakam da dojdam.
- 我也不想來。
代詞
[编辑]ни • (ni)
- ние (nie) 的短間接賓語
名詞
[编辑]ни • (ni) n
尼夫赫語
[编辑]發音
[编辑]代詞
[编辑]ни (ņi)
教會斯拉夫語
[编辑]詞源
[编辑]來自原始斯拉夫語 *ni (“不,否”),來自原始波羅的-斯拉夫語 *nei,來自原始印歐語 *nei。
連詞
[编辑]ни (ni)
派生詞
[编辑]相關詞
[编辑]- не (ne)
俄語
[编辑]發音
[编辑]詞源1
[编辑]繼承自古東斯拉夫語 ни (ni),來自原始斯拉夫語 *ni。
連詞
[编辑]ни (ni)
助詞
[编辑]ни (ni)
詞源2
[编辑]名詞
[编辑]ни (ni) n 無生 (無語尾變化)
塞爾維亞-克羅地亞語
[编辑]詞源
[编辑]來自原始斯拉夫語 *ni (“不,否”),來自原始波羅的-斯拉夫語 *nej,來自原始印歐語 *ney。對照ни-、не。
助詞
[编辑]ни (拉丁字母拼寫 ni)
連詞
[编辑]ни (拉丁字母拼寫 ni)
分类:
- 有國際音標的保加利亞語詞
- 保加利亞語非詞元形式
- 保加利亞語代詞變格形
- 有使用例的保加利亞語詞
- 源自原始斯拉夫語的保加利亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的保加利亞語詞
- 保加利亞語詞元
- 保加利亞語助詞
- 保加利亞語連詞
- 有國際音標的東干語詞
- 東干語詞元
- 東干語代詞
- 埃爾齊亞語詞元
- 埃爾齊亞語名詞
- 埃爾齊亞語 家庭
- 列茲金語詞元
- 列茲金語名詞
- 源自原始斯拉夫語的馬其頓語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的馬其頓語詞
- 馬其頓語1音節詞
- 有國際音標的馬其頓語詞
- 重音在最後一個音節的馬其頓語詞
- 馬其頓語詞元
- 馬其頓語連詞
- 有使用例的馬其頓語詞
- 馬其頓語助詞
- 馬其頓語非詞元形式
- 馬其頓語代詞變格形
- 馬其頓語名詞
- 馬其頓語中性名詞
- 有國際音標的尼夫赫語詞
- 尼夫赫語詞元
- 尼夫赫語代詞
- 源自原始斯拉夫語的教會斯拉夫語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的教會斯拉夫語詞
- 派生自原始波羅的-斯拉夫語的教會斯拉夫語詞
- 派生自原始印歐語的教會斯拉夫語詞
- 教會斯拉夫語詞元
- 教會斯拉夫語連詞
- 俄語1音節詞
- 有國際音標的俄語詞
- 有音頻鏈接的俄語詞
- 有同音詞的俄語詞
- 源自古東斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自古東斯拉夫語的俄語詞
- 源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的俄語詞
- 俄語詞元
- 俄語連詞
- 有使用例的俄語詞
- 俄語助詞
- 源自希臘語的俄語借詞
- 派生自希臘語的俄語詞
- 俄語名詞
- 俄語無語尾變化名詞
- 俄語中性名詞
- 俄語無生名詞
- 俄語 希臘字母名稱
- 源自原始斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 派生自原始波羅的-斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 派生自原始印歐語的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 塞爾維亞-克羅地亞語詞元
- 塞爾維亞-克羅地亞語助詞
- 有使用例的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 塞爾維亞-克羅地亞語連詞