Talk:安田财阀
外观
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
安田财阀曾於2023年1月15日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新条目推荐讨论
- 二战前日本四大财阀之一,人称“金融财阀”的是哪一个财阀?
- 翻译自日语维基百科。--NTooru🇨🇳|🍻 2023年1月10日 (二) 22:07 (UTC)
- (+)支持--苞米(☎)💴 2023年1月11日 (三) 00:54 (UTC)
- (!)意見:还是有一些翻译错误。“額面割れ”不是超发的意思。“正金貸付業務”也不是金融业务。正金的反义词就是太正官札。“財閥の要とし”不是为财阀奠基。“日本銀行の特別貸付600万円を受けたため国民の非難を受けた”也不是什么纰漏。包括千夫所指那句话完全是翻译错误。“株式会社安田银行”是专有名词,是这个公司在法律上的正式名字,不能改写为“安田银行株式会社”。“善次郎が安田家内で理事職を分担し”是他自己出任理事,不是安排别人。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2023年1月11日 (三) 08:09 (UTC)
- (:)回應:感谢指点,已修改。“超发”一词是根据太政官札条目中,“太政官札最初计划发行3000万两,最终实际发行的数额是约4800万两。由于财政困难,太政官札被普遍认为是为了解决财政困难而迫不得已发行的法定纸币。事实上,流通的太政官札中,超过六成被用于填补财政赤字,另外不足四成的太政官札以“石高贷”和“劝业贷”的形式贷给各藩。”这一段得出的。“正金貸付業務”一词因不是太了解金融相关词汇的翻译,故想用金融业务笼统概括,现已改为正币贷付业务,如有更专业的翻译词汇可以帮忙修改一下。“纰漏”一词为输入错误,本意想写为披露,目前已更正。“千夫所指”用于翻译“国民の非難”可能用词过当,姑且改为“舆论哗然”,不知还是更改为受到民众议论更好?--NTooru🇨🇳|🍻 2023年1月11日 (三) 10:39 (UTC)
- (+)支持:我修改了一下正文。供参考。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2023年1月11日 (三) 14:11 (UTC)
- (:)回應:感谢指点,已修改。“超发”一词是根据太政官札条目中,“太政官札最初计划发行3000万两,最终实际发行的数额是约4800万两。由于财政困难,太政官札被普遍认为是为了解决财政困难而迫不得已发行的法定纸币。事实上,流通的太政官札中,超过六成被用于填补财政赤字,另外不足四成的太政官札以“石高贷”和“劝业贷”的形式贷给各藩。”这一段得出的。“正金貸付業務”一词因不是太了解金融相关词汇的翻译,故想用金融业务笼统概括,现已改为正币贷付业务,如有更专业的翻译词汇可以帮忙修改一下。“纰漏”一词为输入错误,本意想写为披露,目前已更正。“千夫所指”用于翻译“国民の非難”可能用词过当,姑且改为“舆论哗然”,不知还是更改为受到民众议论更好?--NTooru🇨🇳|🍻 2023年1月11日 (三) 10:39 (UTC)
- (+)支持。--Jiosea(留言) 2023年1月12日 (四) 04:43 (UTC)
- (+)支持。--A.K. 留言※簽名 2023年1月12日 (四) 08:25 (UTC)