정덕제
Zhengde Emperor정덕제 正德帝 | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
명나라 제11대 황제 | |||||||||||||||||
통치. | 1505년 6월 19일 ~ 1521년 4월 20일 | ||||||||||||||||
왕위 계승 | 1505년 6월 19일 | ||||||||||||||||
전임자 | 홍지제 | ||||||||||||||||
후계자 | 자경천황 | ||||||||||||||||
태어난 | 1491년 10월 26일 弘治四年 九月 二十四日 (홍지 4, 9월 24일) 쑨톈(ian天)현 북질리(北吉里) | ||||||||||||||||
죽은 | 1521년 4월 20일 (29세) 正德十六年 三月 十四日 (정덕 16, 3월 14일) 바오팡 | ||||||||||||||||
매장 | |||||||||||||||||
콤포트 | 샤오징이 황후 | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
하우스. | 주씨 가문 | ||||||||||||||||
다이너스티 | 명나라 | ||||||||||||||||
아버지. | 홍지제 | ||||||||||||||||
어머니. | 소청정황후 |
정덕제(鄭德帝, 1491년 10월 26일 ~ 1521년 4월 20일)는 명나라의 제11대 황제(재위: 1505년 ~ 1521년)이다.
주호자오 태생으로 홍지황제의 장남이었다.주호소는 14세에 정덕이라는 연호를 가지고 왕위에 올랐는데, 정덕이라는 뜻은 "올바른 덕" 또는 "덕의 교정"이다.그는 유진과 같은 내시를 총애한 것으로 유명했고 어린애 같은 행동으로 악명이 높았다.그는 술에 취해 배에서 황하로 떨어진 후 병에 걸려 결국 29세의 나이로 세상을 떠났다.그는 아들을 남기지 않았고 그의 사촌인 주후콩이 뒤를 이었다.
초년
주호소는 매우 어린 나이에 황태자가 되었고 그의 아버지는 다른 어떤 후궁도 두지 않았기 때문에, 주호소는 왕위를 놓고 다른 왕자들과 경쟁할 필요가 없었다.(그의 남동생은 유아기에 죽었다.)왕자는 유교 문학을 철저히 교육받았고 학문에 뛰어났다.홍지황제의 많은 신하들은 주후조가 그의 아버지처럼 자비롭고 빛나는 황제가 될 것이라고 기대했다.
황제로 군림하다
주호조는 정덕황제로 즉위하여 [1]14세에 황후와 혼인하였다.그의 아버지와 달리, 정덕제는 통치나 그의 황후에는 관심이 없었고 대부분의 국정을 무시했다.그의 행동은 무모하거나 어리석거나 [2]무의미하다고 여겨져 왔다.그가 책임감 결여를 보인 사례는 많다.
정덕제는 사치스럽고 방탕한 생활을 하며 여자들에게 빠져들었다.그는 위안소를 즐겨 찾았고 베이징 자금성 외곽에 '바오팡'( ""; 글자 그대로 표범의 방)이라는 궁궐을 만들어 호랑이 표범 등 이국적인 동물을 기르다가 나중에는 자신의 즐거움을 [3]위해 아름다운 여인들을 기르곤 했다고 한다.그는 또한 바오팡에서 그가 가장 좋아하는 동료 중 한 명인 왕만탕을 만났다.한 번은 호랑이를 사냥하다가 심하게 다쳐서 한 [2]달 동안 법정에 출두하지 못했다.또 한 번은 등불 [2]축제 기간 동안 마당에 화약을 저장하여 그의 궁전을 불태웠다.그의 하렘은 너무 꽉 차서 많은 여성들이 [4]물자 부족으로 굶어 죽었습니다.
한 번에 몇 달 동안 그는 자금성 밖에서 살거나 명나라 정부의 금고에서 많은 돈을 받고 전국을 여행했다.정덕제는 궁궐로 돌아가 관직을 맡아달라는 권유를 받으면서도 모든 신하들을 받는 것을 거부하고 그들의 청원을 모두 무시했다.그는 또한 그의 주변 환관의 출세를 허락했다.팔호(八 tigers)의 지도자인 류진(劉金)은 젊은 황제를 이용해 막대한 양의 은과 귀중품을 낭비한 것으로 악명이 높았다.빼돌린 자금은 약 3600만 파운드의 금과 [5]은이었다.심지어 유진이 황제를 살해하고 자신의 손주를 왕위에 앉히려는 음모가 있다는 소문도 있었다.유진의 음모는 결국 발각되었고, 그는 1510년에 처형되었다.그러나 정덕제 재위 기간 내내 부패한 음모가 계속되었다.안화왕자가 이끄는 봉기와 닝왕자가 이끄는 봉기도 있었다.안화왕자는 정덕황제의 증조부였고, [6]닝왕자는 그의 외조부였다.
이윽고 정덕제는 어린애 같은 행동과 황제로서의 권력을 남용하는 것으로 악명이 높았다.예를 들어, 그는 궁궐 안에 상권을 마련하고 궁궐의 모든 대신, 내시, 군인, 하인들에게 그가 평민인 척하는 동안 옷을 입고 상인이나 노점상처럼 행동하라고 명령했다.원치 않는 참석자들, 특히 장관들은 (이를 모욕과 모욕으로 간주한) 처벌을 받거나 자리에서 쫓겨날 것이다.
그리고 1517년 정덕제는 스스로 주수(周 ego)라는 다른 자아를 부여하여 다얀칸이 [7]이끄는 수 만 명의 침략군을 격퇴하기 위해 황실의 의무를 포기하고 북쪽으로 원정을 떠날 수 있었다.그는 잉저우 시 외곽에서 적을 만나 포위함으로써 큰 전투에서 적을 물리쳤다.이 전투 이후 오랜 기간 동안 몽골군은 명나라에 침입하지 않았다.그 후 1519년 정덕제는 황제의 내각에서 많은 사람들에게 뇌물을 준 것으로 알려진 강력한 왕자인 주천하오에 의해 닝의 왕자의 반란을 진압하기 위해 남쪽의 장시성으로 또 다른 원정을 이끌었다.그가 도착했을 때, 지방 관리인 왕양명이 이미 반란을 진압했다는 것을 알았다.그의 군대를 승리로 이끌지 못한 것에 화가 난 정덕황제의 조언자는 그를 다시 사로잡기 위해 왕자를 풀어줄 것을 제안했다.1521년 1월, 정덕제는 반란군 닝왕자를 [8]동주에서 처형했는데, 이 사건은 주중 포르투갈 대사관에 의해서도 기록되었다.
무슬림과의 관계
정덕황제는 외국인들에게 매료되었고 많은 이슬람교도들을 그의 [9]궁정에서 고문, 내시, 사신으로 초빙했다.그의 궁정에서 나온 자기와 같은 예술 작품에는 [10][11][12][13]아랍어나 페르시아어로 된 이슬람 비문이 있었다.
중앙아시아 상인 알리 아크바르 하타이가 쓴 여행기 하타이나메는 베이징에 거대한 모스크가 있었고 황제가 찾아와 [14]기도하곤 했다고 기록하고 있다.
돼지 도살 금지령은 정덕제가 흰색과 [15][16][17][18][19][20][21][22][23]파란색으로 페르시아어와 아랍어 글씨가 새겨진 도자기의 제작을 위탁한 이슬람 내시들을 이용했기 때문에 이슬람을 받아들였다는 추측을 낳았다.돼지 도살 금지령을 [24]누가 진짜 배후에 있었는지는 알려지지 않았다.
정덕황제는 많은 관계를 맺고 있는 외국인 이슬람 여성들을 선호했다.[25][26]
책 "소매의 열정: 중국의 남성 동성애 전통"에서 Bret Hinsch에 따르면, 비록 이러한 주장을 뒷받침하는 증거가 중국에는 없지만, 정드 황제는 명-투르판 국경 전쟁 동안 하미에서 감독관으로 활동했던 Sayyid Husain이라는 하미 출신의 이슬람 지도자와 동성애 관계를 맺었다고 한다.urce.[27][28][29]
어둠의 괴로움
1521년 초 정덕제가 사망하기 전, 어둠의 고통이라고 불리는 신비로운 생물 집단에 대한 소문이 있었다.하이성(海生)이 수도를 돌았다.밤에 무작위로 사람을 공격해 발톱으로 상처를 입혔기 때문에 이들의 공격은 많은 불안을 야기했다.전쟁부 장관은 황제에게 지방 보안군이 다른 사람들을 겁주는 사람들을 모두 체포한다는 칙령을 내려줄 것을 요청했다.그 위협은 [30]그 이야기가 퍼지는 것을 갑자기 중단시켰다.
유럽과의 연락
1506년 청덕(淸德) 때 서양에서 온 외국인들이 공물을 바친다는 팔란기(八-氣)를 부르자 갑자기 보그(ue,)에 들이닥쳤고, 그들의 엄청난 총소리에 사방이 들썩였다.이것은 법정에서 보고되었고, 즉시 그들을 쫓아내고 거래를 중단하라는 명령이 돌아왔다.
--
유럽인들이 처음으로 중국과 직접 접촉한 것은 정덕제 때였다.포르투갈 말라카의 아폰소 데 알부커키에 의해 위임된 몇몇 초기 임무에서, 포르투갈 탐험가 호르헤 알바레스와 라파엘 페레스트렐로는 중국 남부에 상륙하여 툰문, 광저우의 중국 상인들과 무역을 했다.1513년 포르투갈의 마누엘 1세는 페르난 피레스 드 안드라드와 토메 피레스를 보내 베이징과 포르투갈의 수도 리스본 사이의 관계를 정식으로 열게 했다.정덕제는 1520년 5월 난징(南京)을 순방하던 중 포르투갈 대사에게 축복을 주었지만 얼마 지나지 않아 사망했고, 광둥(廣東)의 말썽꾸러기이자 납치된 중국 어린이들까지 식인했다는 소문이 있던 포르투갈인들은 새로운 서기 양팅허( yang the河) 밑에서 중국 당국에 의해 쫓겨났다.불법 무역은 이후에도 계속되었지만, 포르투갈과 명나라 사이의 공식적인 관계는 1540년대까지 개선되지 않았고, 결국 1557년 명나라가 중국에 마카오를 무역 기지로 설립하는 것에 동의하게 되었다.
포르투갈에 대한 중-말레이 동맹
말레이 말라카 술탄국은 명나라의 지류국가이자 동맹국이었다.포르투갈이 1511년 말라카를 정복하고 말레이 술탄국에 만행을 저질렀을 때, 중국은 포르투갈에 대해 폭력적인 무력으로 대응했다.
명나라 정부는 광저우에서 여러 명의 포르투갈 사절을 고문한 후 그들을 투옥하고 처형했다.말라칸족은 포르투갈의 말라카 점령 사실을 중국인들에게 알렸고, 이에 대해 중국인들은 포르투갈인에 대한 적대감으로 대응했다.말라칸족은 중국인들에게 포르투갈인들이 사용한 속임수에 대해 말했고, 영토 정복 계획을 단순한 무역 활동으로 위장했으며,[31] 포르투갈인들이 저지른 모든 만행에 대해 이야기했다.
말라칸 술탄은 정덕황제에게 포르투갈의 침략에 대한 불만을 제기했기 때문에 [32][33][34][35][36]중국에 도착했을 때 중국인들의 반감을 샀다.말라카를 탈출한 뒤 빈탄을 거점으로 한 말라칸 술탄은 중국인들에게 메시지를 보냈고, 이는 포르투갈의 도적 행위와 중국 내 폭력 행위와 맞물려 중국 당국은 23명의 포르투갈인을 처형하고 나머지는 감옥에서 고문했다.포르투갈인들이 중국에 교역소를 설치하고 해적 활동과 중국 내 습격을 감행하자 중국인들은 닝보에서 포르투갈인들을 완전히 말살하고 포르투갈 무역사절인 취안저우[37] 피레스를 중국 지하감옥에서 [38][39][40]숨지게 했다.
중국은 1521년 툰먼 전투에서 포르투갈 함대를 격파하고 너무 많은 포르투갈인들을 죽이고 생포하여 포르투갈인들은 폐선을 버리고 단 세 척의 배와 함께 후퇴해야 했다. 그러나 중국인들이 [41]최후의 공격을 감행할 때 바람이 중국 선박들을 흩뜨렸기 때문에 말라카로 다시 도망쳐야 했다.
중국은 사실상 포르투갈 대사를 인질로 잡고 포르투갈이 물러난 말라칸 술탄(왕)을 [42]왕좌에 복귀시킬 것을 요구하는 협상 카드로 이용했다.
중국인들은 포르투갈인들을 때리고 목졸라 죽이고 나머지는 고문함으로써 처형했다.다른 포르투갈 죄수들은 쇠사슬에 묶여 감옥에 [43]갇혔다.중국인들은 피레스 대사관의 [44]소유에 있는 포르투갈의 모든 재산과 물품을 몰수했다.
1522년 마르팀 아폰소 데 메를로 쿠티뉴는 외교 [45]관계를 수립하기 위해 파견된 또 다른 포르투갈 함대의 사령관으로 임명되었다.중국은 샹카완 전투에서 쿠티뉴가 이끄는 포르투갈 선박을 물리쳤다.전투 중에 많은 포르투갈인들이 포로로 잡혔고 배들은 파괴되었다.포르투갈인들은 말라카로 [46][47]후퇴할 수밖에 없었다.
중국인들은 피레스가 퇴위당한 말라칸 술탄을 왕좌로 돌려보내 줄 것을 요구하며 편지를 쓰도록 강요했다.주중 말레이 대사가 [48]그 편지를 전달하기로 되어 있었다.
중국은 폐위된 말라카의 술탄에게 포로로 잡혀있던 포르투갈 대사의 생사에 관한 메시지를 보냈다.그의 답장을 받은 중국 관리들은 포르투갈 대사를 처형하기 시작했고, 그들의 시신을 여러 조각으로 잘랐다.그들의 생식기는 구강에 삽입되었다.포르투갈인들은 광저우의 여러 지역에서 공공장소에서 처형되었는데,[49] 중국인들이 포르투갈인들이 중국인들의 눈에는 하찮다는 것을 보여주기 위해 의도적으로 그랬다.더 많은 포르투갈 선박들이 상륙하여 중국인들에게 나포되자, 중국인들은 그들 역시 처형했고, 성기를 잘라내고 시신을 참수하고 그들의 동료 포르투갈인들에게 신체 부위를 착용하도록 강요했다. 반면 중국인들은 음악으로 축하했다.이 생식기와 머리는 공공장소에서 전시하기 위해 매달아진 채 전시되었고, 그 후 [50]폐기되었다.
죽음.
정덕제는 1521년 29세의 나이로 사망했습니다.그는 1520년 가을 어느 날 호수에서 보트를 타다가 술에 취했다고 한다.그는 보트에서 떨어져 [51]거의 익사할 뻔했다.그는 대운하 [5]해역에 걸려 사망했다.그의 몇몇 자녀들 중 아무도 어린 시절을 살아남지 못했기 때문에, 그는 자경황제로 알려지게 된 사촌 주후콩에 의해 후계자가 되었다.그의 무덤은 명나라 무덤의 강링에 있다.
레거시
몇몇 역사학자들의[by whom?] 설명에 따르면, 비록 성공적인 통치자가 되기 위해 길러졌지만, 정덕제는 그의 임무를 철저히 게을리 했고, 미래의 명나라 황제들을 괴롭힐 위험한 추세가 시작되었다.개인적인 만족을 추구하기 위한 공무의 포기는 서서히 명나라를 지배하고 결국 망하게 할 강력한 내시들의 출현으로 이어질 것이다.명나라 학자 탄천은 "황제는 똑똑하고 장난기가 많았는데...그는 또한 자신에게 반론을 제기하는 관리들에게 해를 끼치지 않았다.그는 장관의 부축과 사무원의 능률적인 일을 즐겼다.그는 류진이나 첸닝(정덕의 양아들)처럼 범죄자들을 처벌하는 명령을 내리기 위해 자정까지 일했다."
일부 근대 역사학자들은[who?] 그의 통치를 새로운 시각으로 바라보면서 그의 행동이 그의 후계자들과 함께 명나라 말기에 영향을 준 관료주의적 정체에 대한 직접적인 반작용이었다고 논쟁하고 있다.황제들은 정책 결정에 매우 제한적이었고, 명백한 필요성에도 불구하고 어떠한 지속적인 효과적인 개혁도 실행할 수 없었다. 반면 그들은 끊임없는 압력에 직면했고 왕조가 직면한 모든 문제에 책임이 있을 것으로 예상되었다.그 결과 장관들은 점점 더 좌절하고 그들의 지위에 환멸을 느끼게 되었고, 근본적으로 제국주의 파업인 다른 형태로 항의했다.그래서 정덕황제와 같은 황제는 궁궐을 몰래 빠져나갔지만, 자징황제와 완리황제와 같은 황제는 궁궐에 나타나지 않았다.다른 작가들은[52] 정덕이 류진, 닝공, 안화공, 몽골의 위협에 단호하게 대처하고 자연재해와 역병으로 인한 위기상황에서 능숙하게 행동하고 세금을 선심적으로 징수하는 강한 의지를 가진 통치자였다고 말한다.비록 그의 치세의 업적은 상당 부분 그의 매우 재능 있는 신하들의 공헌이었지만, 그것은 통치자의 능력을 반영하기도 했다.
가족
단점:
- 샤오징이 황후(小慶,, 1492년 ~ 1535년)
- 오씨(吳氏, 1539년 ~ 1539년)의 배우자 슈화이데( consort華ide)
- 심씨(沈氏, 1492년 ~ 1542년)의 부인 융수현(龍水,)
- 왕씨 부부(王氏)
- 유씨(劉氏
- 왕만탕(王萬 (, 1471년 ~ 1541년)
- 마씨(馬氏)의 부인
- 다이씨(大씨
- 도씨 부인
조상
선덕제(1399년~1435년) | |||||||||||||||||||
명 잉종(1427~1464) | |||||||||||||||||||
소공장황후(1399년~1462년) | |||||||||||||||||||
청화제(1447년~1487년) | |||||||||||||||||||
저우앵 | |||||||||||||||||||
황후 소수황후(1430년 ~ 1504년 ~ 1504년) | |||||||||||||||||||
진여사 | |||||||||||||||||||
홍지제(1470년 ~ 1505년) | |||||||||||||||||||
소무황후(1451년~1475년) | |||||||||||||||||||
정덕제(1491년~1521년) | |||||||||||||||||||
장디 | |||||||||||||||||||
장서우 | |||||||||||||||||||
장란(張 lu, 1492년) | |||||||||||||||||||
소청정황후(1471년~1541년) | |||||||||||||||||||
진여사 | |||||||||||||||||||
문화 레퍼런스
- 1959년 영화 '왕국과 미녀'에서 정덕황제(배우 자오레이)는 [53][54]일반 서민으로 변장한다.
- 1973년 리한샹 감독의 영화 '중국의 북방부인'으로도 알려진 '사랑의 면'은 각기 다른 시대를 배경으로 한 세 편의 창가를 테마로 한 이야기를 들려주는데, 그 중 하나는 정덕황제에 관한 것이다.
- 홍콩 영화 '중국 오디세이 2002'는 장첸이 정덕을 연기하는 저장성 정덕제 여행의 이야기를 대략 바탕으로 하고 있다.
- 2005년 TV 프로그램 정덕 해설에서 정덕황제는 TV 버라이어티 쇼 진행자 허징에 의해 연기되었다.
- 정덕황제는 2009년 TVB 드라마 '승마신부'에서 니키 로에 의해 동명의 전통 핑탄 오페라를 바탕으로 연기되었다.
「 」를 참조해 주세요.
레퍼런스
- ^ Timothy Brook (2010). The Troubled Empire: China in the Yuan and Ming Dynasties. Harvard University Press. p. 98. ISBN 978-0-674-04602-3.
- ^ a b c 체이스, 케네스 워렌[2003] (2003).총기: 1700년까지의 글로벌 역사.케임브리지 대학 출판부ISBN 0-521-82274-2. 페이지 159.
- ^ 毛奇齡. 明武宗外紀
- ^ Ellen Widmer; Kang-i Sun Chang (1997). Writing women in late imperial China. Stanford University Press. p. 239. ISBN 978-0-8047-2872-0.
- ^ a b 윈틀, 저스틴가이드, 러프.[2002] (2002).중국, ISBN 1-85828-764-2 페이지 244-245.
- ^ 蕡蕡. 後錄錄
- ^ 自封官职的明武宗(1) 历史密码II[영구 데드링크]金瓶梅是形象的历史 潘金莲原型是明宫女[영구 데드링크]
- ^ 刑部問寧王案
- ^ Julia Ching (1993). Chinese religions. Macmillan. ISBN 978-0-333-53174-7.
- ^ "华夏收藏网".
- ^ "博宝艺术家网-艺术家一站式服务平台!艺术家官网+艺术展览+艺术电子画册".
- ^ "Archived copy". taoci.chnart.com. Archived from the original on 22 February 2015. Retrieved 17 January 2022.
{{cite web}}
: CS1 maint: 제목으로 아카이브된 복사(링크) - ^ "Archived copy". Archived from the original on 22 February 2015. Retrieved 22 February 2015.
{{cite web}}
: CS1 maint: 제목으로 아카이브된 복사(링크) - ^ Chen, Yuan Julian (11 October 2021). "Between the Islamic and Chinese Universal Empires: The Ottoman Empire, Ming Dynasty, and Global Age of Explorations". Journal of Early Modern History. 25 (5): 422–456. doi:10.1163/15700658-bja10030. ISSN 1385-3783. S2CID 244587800.
- ^ Jay A. Levenson; National Gallery of Art (U.S.) (1991). Circa 1492: Art in the Age of Exploration. Yale University Press. p. 477. ISBN 978-0-300-05167-4.
- ^ Bernard O'Kane (15 December 2012). The Civilization of the Islamic World. The Rosen Publishing Group. p. 207. ISBN 978-1-4488-8509-1.
- ^ https://www.bonhams.com/auctions/20024/lot/37/ Bonhams Actioners : 희귀한 청화백색 화면 Jhende 6자 마크 및 당대.
- ^ Oriental Blue and White, 런던, 1970, 29페이지.
- ^ "Archived copy" (PDF). www.fa.hku.hk. Archived from the original (PDF) on 21 March 2012. Retrieved 12 January 2022.
{{cite web}}
: CS1 maint: 제목으로 아카이브된 복사(링크) - ^ Britannica Educational Publishing (2010). The Culture of China. Britannica Educational Publishing. pp. 176–. ISBN 978-1-61530-183-6.
- ^ Kathleen Kuiper (2010). The Culture of China. The Rosen Publishing Group. p. 176. ISBN 978-1-61530-140-9.
- ^ Britannica Educational Publishing (1 April 2010). The Culture of China. Britannica Educational Publishing. p. 176. ISBN 978-1-61530-183-6.
- ^ Suzanne G. Valenstein (1988). A Handbook of Chinese Ceramics. Metropolitan Museum of Art. pp. 187–. ISBN 978-0-8109-1170-3.
- ^ B. J. ter Haar (2006). Telling Stories: Witchcraft And Scapegoating in Chinese History. BRILL. p. 4. ISBN 978-90-04-14844-4.
- ^ John W. Dardess (2012). Ming China, 1368-1644: A Concise History of a Resilient Empire. Rowman & Littlefield. pp. 47–. ISBN 978-1-4422-0491-1.
- ^ Frederick W. Mote (2003). Imperial China 900-1800. Harvard University Press. p. 657. ISBN 978-0-674-01212-7.
- ^ Bret Hinsch (1992). Passions of the cut sleeve: the male homosexual tradition in China. University of California Press. p. 142. ISBN 978-0-520-07869-7.
- ^ Société française des seiziémistes (1997). Nouvelle revue du XVIe siècle. Vol. 15–16. Droz. p. 14.
- ^ "History of Homosexuality". china.org.cn. Archived from the original on 19 November 2003. Retrieved 26 November 2016.
- ^ B. J. ter Haar.자케리 옮김, 모센[2005] (2005).스토리텔링:중국 역사에서 마법과 희생양.ISBN 90-04-1360-4.
- ^ Nigel Cameron (1976). Barbarians and mandarins: thirteen centuries of Western travelers in China. University of Chicago Press. p. 143. ISBN 978-0-226-09229-4.
envoy, had most effectively poured out his tale of woe, of deprivation at the hands of the Portuguese in Malacca; and he had backed up the tale with others concerning the reprehensible Portuguese methods in the Moluccas, making the case (quite truthfully) that European trading visits were no more than the prelude to annexation of territory. With the tiny sea power at this time available to the Chinese
- ^ Ahmad Ibrahim; Sharon Siddique; Yasmin Hussain, eds. (1985). Readings on Islam in Southeast Asia. Institute of Southeast Asian Studies. p. 11. ISBN 978-9971-988-08-1.
in China was far from friendly; this, it seems, had something to do with the complaint which the ruler of Malacca, conquered by the Portuguese in 1511, had lodged with the Chinese emperor, his suzerain.
- ^ Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Netherlands) (1968). Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde, Part 124. M. Nijhoff. p. 446.
The reception in China was far from friendly; this, it seems, had something to do with the complaint which the ruler of Malacca, conquered by the Portuguese in 1511, had lodged with the Chinese emperor, his suzerain.
- ^ Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde. Vol. 124. 1968. p. 446.
The reception in China was far from friendly; this, it seems, had something to do with the complaint which the ruler of Malacca, conquered by the Portuguese in 1511, had lodged with the Chinese emperor, his suzerain.
- ^ Alijah Gordon, Malaysian Sociological Research Institute (2001). The propagation of Islam in the Indonesian-Malay archipelago. Malaysian Sociological Research Institute. p. 136. ISBN 978-983-99866-2-4.
His reception in China was far from friendly; this, it seems, had something to do with the complaint which the ruler of Melaka, conquered by the Portuguese in 1511, had lodged with the Chinese emperor, his suzerain.
- ^ Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch Indië, Hague (1968). Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde van Nederlandsch-Indië. Vol. 124. M. Nijhoff. p. 446.
The reception in China was far from friendly; this, it seems, had something to do with the complaint which the ruler of Malacca, conquered by the Portuguese in 1511, had lodged with the Chinese emperor, his suzerain.
{{cite book}}
: CS1 maint: 여러 이름: 작성자 목록(링크) - ^ Ernest S. Dodge (1976). Islands and Empires: Western Impact on the Pacific and East Asia. U of Minnesota Press. p. 226. ISBN 978-0-8166-0853-9.
The inexcusable behavior of the Portuguese, combined with the ill-chosen language of the letters which Pires presented to the celestial emperor, supplemented by a warning from the Malay sultan of Bintan, persuaded the Chinese that Pires was indeed up to no good
- ^ 케네스 스콧 Latourette(1964년).중국인들은, 그들의 역사와 문화.Vol1–2(4일 재판 교육.).맥밀런. 페이지의 주 235.말라카, 빼앗겼던 그 무슬림 통치자 그들의 중국 당국에 불평했다.는 1520년에서 스파이처럼 다루어 졌다 Peking에 도달한 포르투갈 특사 피르스, 칙령에 의해 Canton(미시간 대학)에게 양도되었다.
- ^ Kenneth Scott Latourette (1942). The Chinese, their history and culture. Vol. 1–2 (2 ed.). Macmillan. p. 313.
The Moslem ruler of Malacca, whom they had dispossessed, complained of them to the Chinese authorities. A Portuguese envoy, Pires, who reached Peking in 1520 was treated as a spy, was conveyed by imperial order to Canton
- ^ John William Parry (1969). Spices: The story of spices. The spices described. Chemical Pub. Co. p. 102.
Fernao Pires de Andrade reached Peking, China, in 1520, but unfortunately for that Portuguese envoy, he was treated as a spy and died in a Cantonese prison.
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). The Suma oriental of Tome Pires: an account of the East, from the Red Sea to China, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, The book of Francisco Rodrigues : Pilot-Major of the armada that discovered Banda and the Moluccas : rutter of a voyage in the red sea, nautical rules, almanack ... (illustrated, reprint ed.). Asian Educational Services. p. xl. ISBN 978-81-206-0535-0. Retrieved 14 December 2011.
In the meantime, after the departure of Simão de Andrade, the ship Madalena, which belonged to D. Nuno Manuel, coming from Lisbon under the command of Diogo Calvo, arrived at Tamão with some other vessels from Malacca, among them the junk of Jorge Álvares, which the year before could not sail with Simão de Andrade's fleet, because she had sprung a leak. .., the Chinese seized Vasco Calvo, a brother of Diogo Calvo, and other Portuguese who were in Canton trading ashore. On 27 June 1521 Duarte Coelho arrived with two junks at Tamão. Besides capturing some of the Portuguese vessels, the Chinese blockaded Diogo Calvo's ship and four other Portuguese vessels in Tamão with a large fleet of armed junks. A few weeks later Ambrósio do Rego arrived with two other ships. As many of the Portuguese crews had been killed in the fighting, slaughtered afterwards or taken prisoners, by this time there was not enough Portuguese for all the vessels, and thus Calvo, Coelho, and Rego resolved to abandon the junks in order the batteter to man the three ships. They set sail on 7 September and were attacked by the Chinese fleet, managing however to escape, thanks to a providential gale which scattered the enemy junks, and arrived at Malacca in October 1521. Vieira mentions other junks which arrived in China with Portuguese aboard; all were attacked, and the entire crews were killed fighting or were taken prisoners and slaughtered later.
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). The Suma oriental of Tome Pires: an account of the East, from the Red Sea to China, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, The book of Francisco Rodrigues : Pilot-Major of the armada that discovered Banda and the Moluccas : rutter of a voyage in the red sea, nautical rules, almanack ... (reprint) (illustrated ed.). Asian Educational Services. p. xl. ISBN 978-81-206-0535-0. Retrieved 14 December 2011.
Finally Pires and his companions left Peking on 22 May and arrived in Canton on 22 September 1521. Francisco de Budoia died during the journey. From Peking instructions were sent to Canton that the ambassador and his suite should be kept in custody, and that only after the Portuguese had evacuated Malacca and returned it to its king, a vassal of the Emperor of China, would the members of the embassy be liberated.
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). The Suma oriental of Tome Pires: an account of the East, from the Red Sea to China, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, The book of Francisco Rodrigues : Pilot-Major of the armada that discovered Banda and the Moluccas : rutter of a voyage in the red sea, nautical rules, almanack ... (reprint) (illustrated ed.). Asian Educational Services. p. xli. ISBN 978-81-206-0535-0. Retrieved 14 December 2011.
But many others died in prison, some of hunger, many strangled, 'after carrying boards stating that they should die as sea-robbers', one struck on the head with a mallet, and others beaten to death. Pires and his companions arrived at Canton a fortnight after the three Portuguese ships had escaped from Tamão, and they found themselves in a most difficult position... "Tomé Pires replied that he had not come for that purpose, nor was it meet for him to discuss such a matter; that it would be evident from the letter he had brought that he had no knowledge of anything else. . . . With these questions he kept us on our knees for four hours; and when he had tired himself out, he sent each one back to the prison in which he was kept. On 14 August 1522 the Pochanci put fetters on the hands of Tomé Pires, and on those of the company he put fetters, and irons on their feet
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). The Suma oriental of Tome Pires: an account of the East, from the Red Sea to China, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, The book of Francisco Rodrigues : Pilot-Major of the armada that discovered Banda and the Moluccas : rutter of a voyage in the red sea, nautical rules, almanack ... (reprint) (illustrated ed.). Asian Educational Services. p. xlii. ISBN 978-81-206-0535-0. Retrieved 14 December 2011.
clerks who were present wrote down ten and stole three hundred . . . The goods that they took from us were twenty quintals of rhubarb, one thousand five hundred or six hundred rich pieces of silk, a matter of four thousand silk handkerchiefs which the Chinese call sheu-pa (xopas) of Nanking, and many fans, and also three arrobas of musk in powerder, one thousand three hundred pods of musk, four thousand odd taels of silver and seventy or eighty taels of gold and other pieces of silver, and all the cloths
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). The Suma oriental of Tome Pires: an account of the East, from the Red Sea to China, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, The book of Francisco Rodrigues : Pilot-Major of the armada that discovered Banda and the Moluccas : rutter of a voyage in the red sea, nautical rules, almanack ... (reprint) (illustrated ed.). Asian Educational Services. p. xlii. ISBN 978-81-206-0535-0. Retrieved 14 December 2011.
Meanwhile from India, where the news of this state of affairs had not yet arrived, another fleet of four ships under the command of Martim Afonso de Merlo Coutinho sailed for China in April 1522. Countinho had left Lisbon just one year before, commissioned by Dom Manuel with a message of good-will to the Emperor of China, for which purpose he carried another ambassador with him.
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). The Suma oriental of Tome Pires: an account of the East, from the Red Sea to China, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, The book of Francisco Rodrigues : Pilot-Major of the armada that discovered Banda and the Moluccas : rutter of a voyage in the red sea, nautical rules, almanack ... (reprint) (illustrated ed.). Asian Educational Services. p. xliii. ISBN 978-81-206-0535-0. Retrieved 14 December 2011.
Coutinho's fleet of six sail left Malacca on 10 July and arrived at Tamão in August 1522. They were soon attacked by the Chinese fleet. The Portuguese had many men killed and taken prisoners, two ships and the junk were lost, and after vain efforts to re-establish relations with the Cantonese authorities, Coutinho returned with the other ships to Malacca, where he arrived in the middle of October 1522. Though some chroniclers put the blame on the Chinese, Chang quotes Chinese sources which assert that the Portuguese should be held responsible for the outbreak of hostilities.
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). The Suma oriental of Tome Pires: an account of the East, from the Red Sea to China, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, The book of Francisco Rodrigues : Pilot-Major of the armada that discovered Banda and the Moluccas : rutter of a voyage in the red sea, nautical rules, almanack ... (reprint) (illustrated ed.). Asian Educational Services. p. xlvi. ISBN 978-81-206-0535-0. Retrieved 14 December 2011.
On fol. 108v. it is stated that Martim Afonso de Melo Coutinho went from Malacca to China in 1521, but in fol. 121 it is correctly said that he arrived in 1522.
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). The Suma oriental of Tome Pires: an account of the East, from the Red Sea to China, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, The book of Francisco Rodrigues : Pilot-Major of the armada that discovered Banda and the Moluccas : rutter of a voyage in the red sea, nautical rules, almanack ... (reprint) (illustrated ed.). Asian Educational Services. p. xliii. ISBN 978-81-206-0535-0. Retrieved 14 December 2011.
According to Vieira the mandarins again ordered that Pires should write a letter to the King of Portugal, which the ambassador of the ex-king of Malacca should take to Malacca, in order that his country and people might be returned to their former master; if a satisfactory reply did not come, the Portuguese ambassador would not return. A draft letter in Chinese was sent to the imprisoned Portuguese, from which they wrote three letters, for King Manuel, the Governor of India and the Captain of Malacca. These letters were delivered to the Cantonese authorities on 1 October 1522. The Malay ambassador was not anxious to be the courier, nor was it easy to find another. At last a junk with fifteen Malays and fifteen Chinese sailed from Canton on 31 May 1523 and reached Pattani.
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). The Suma oriental of Tome Pires: an account of the East, from the Red Sea to China, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, The book of Francisco Rodrigues : Pilot-Major of the armada that discovered Banda and the Moluccas : rutter of a voyage in the red sea, nautical rules, almanack ... (reprint) (illustrated ed.). Asian Educational Services. p. xliv. ISBN 978-81-206-0535-0. Retrieved 14 December 2011.
A message came to the king of Bintang from his ambassador [in Canton], and the man who brought it soon returned. The report which the king of Bintang was spreading in the country is that the Chinese intended to come against Malacca. This is not very certain, though there are things that may happen The man who brought a message to the king of Bintang 'soon returned', says Jorge de Albuquerque. Vieira tells us that the junk 'returned with a message from the king of Malacca, and reached Canton on 5 September' (fol.110V.). . . 'On the day of St. Nicholas [6 Dec.] in the year 1522 they put boards on them [the Portuguese prisoners] with the sentence that they should die and be exposed in pillories as robbers. The sentences said: "Petty sea robbers sent by the great robber falsely; they come to spy out our country; let them die in pillories as robbers." a report was sent to the king according to the information of the mandarins, and the king confirmed the sentence. On 23 September 1523 these twenty-three persons were each one cut in pieces, to wit, heads, legs, arms, and their private members placed in their mouths, the trunk of the body being divided into two pieces around the belly. In the streets of Canton
- ^ Tomé Pires; Armando Cortesão; Francisco Rodrigues (1990). Armando Cortesão (ed.). The Suma oriental of Tome Pires: an account of the East, from the Red Sea to China, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, The book of Francisco Rodrigues : Pilot-Major of the armada that discovered Banda and the Moluccas : rutter of a voyage in the red sea, nautical rules, almanack ... (reprint) (illustrated ed.). Asian Educational Services. p. xlv. ISBN 978-81-206-0535-0. Retrieved 14 December 2011.
both those of Canton and those of the environs, in order to give them to understand that they thought nothing of the Portuguese, so that the people might not talk about Portuguese. Thus our ships were captured through two captains not agreeing, and so all in the ships were taken, they were all killed, and their heads and private members were carried on the backs of the Portuguese in front of the Mandarin of Canton with the playing of musical instruments and rejoicing, were exhibited suspended in the streets, and were then thrown into the dunghills.
- ^ 중국제국 – 900 ~1800, F.W. Mote, 658페이지, First Harvard University Press, 2003.
- ^ 周, 正偉. "「明史」課程大綱 – 第七講 議禮、修玄與威刑-嘉靖政局的演變" (PDF) (in Chinese).
- ^ NYTimes."NYTIMES"The Kingdom and the Beauty (1959)2008년 4월 30일에 취득.
- ^ 데이터모비쉰레이 '다타모비'2008년 4월 24일 Wayback Machine에서 아카이브 완료" Kingdom and Beauty.2008년 4월 30일에 취득.
- Dardess, John W. (2012). Ming China, 1368–1644: A Concise History of a Resilient Empire. Rowman & Littlefield. ISBN 978-1-4422-0491-1.
- Naquin, Susan (2000). Peking: Temples and City Life, 1400-1900. University of California Press. ISBN 978-0-520-92345-4.
- Chiang Han Hua Jennifer (28 April 2007). "Crossing Culture in the Blue-and-White with Arabic or Persian inscriptions under Emperor Zhengde (r. 1506-21)" (PDF). FINE2055 Crossing Cultures: China and the Outside World Dr. Yeewan Koon Spring 2008. Archived from the original (PDF) on 21 March 2012. Retrieved 22 May 2014.
- O'Kane, Bernard (2012). The Civilization of the Islamic World. The Rosen Publishing Group. ISBN 978-1-4488-8509-1.
- Levenson, Jay A.; National Gallery of Art (U.S.) (1991). Circa 1492: Art in the Age of Exploration. Yale University Press. ISBN 978-0-300-05167-4.
- "Lot 37 A Rare Blue and White Screen Zhengde six-character mark and of the period". Bonhams. 8 November 2012.
- Oriental Blue and White, 런던, 1970, 29페이지.
- Garner, Sir Harry M. (1970). Oriental Blue and White. The Faber monographs on pottery and porcelain (3rd ed.). London: Faber.
- Britannica Educational Publishing (2010). Kuiper, Kathleen (ed.). The Culture of China. Britannica Educational Publishing. ISBN 978-1-61530-183-6.
- Valenstein, Suzanne G. (1988). Metropolitan Museum of Art (New York, N.Y.) (ed.). A Handbook of Chinese Ceramics (illustrated, revised ed.). Metropolitan Museum of Art. ISBN 978-0-8109-1170-3.
- ter Haar, B. J. (2006). Telling Stories: Witchcraft And Scapegoating in Chinese History (illustrated ed.). BRILL. ISBN 978-90-04-14844-4.
- Kitagawa, Joseph Mitsuo, ed. (2002). The Religious Traditions of Asia: Religion, History, and Culture (illustrated, reprint ed.). Psychology Press. ISBN 978-0-7007-1762-0.
- Spence, Jonathan D.; Wills, Jr., John E., eds. (1979). From Ming to Ch'ing: Conquest, Region, and Continuity in Seventeenth-century China (illustrated, revised ed.). Yale University Press. ISBN 978-0-300-02672-6.
- Perdue, Peter C (2009). China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia. Harvard University Press. ISBN 978-0-674-04202-5.
- Mote, Frederick W. (2003). Imperial China 900-1800 (illustrated ed.). Harvard University Press. ISBN 978-0-674-01212-7.
- Association for Asian Studies. Ming Biographical History Project Committee (1976). Association for Asian Studies. Ming Biographical History Project Committee; Goodrich, Luther Carrington; 房, 兆楹 (eds.). Dictionary of Ming Biography, 1368-1644. Vol. 1 (illustrated ed.). Columbia University Press. ISBN 978-0-231-03801-0.
- Toh, Hoong Teik (2000). "Shaykh ʹÂlam: The Emperor of Early Sixteenth-century China" (PDF). Sino-Platonic Papers. Department of Asian and Middle Eastern Studies, University of Pennsylvania (110). ISSN 2157-9679.
- Toh, Hoong Teik (October 2000). Mair, Victor H. (ed.). "Shaykh ʹÂlam: The Emperor of Early Sixteenth-century China" (PDF). Sino-Platonic Papers (110): 1–20. ISSN 2157-9687. Retrieved 24 May 2014.
- 黃, 鴻釗. "澳門海洋文化的若干問題" (PDF): 164–169. Archived from the original (PDF) on 2 February 2014. Retrieved 24 May 2014.
{{cite journal}}
:Cite 저널 요구 사항journal=
(도움말)