열차 안의 낯선 사람들(영화)
Strangers on a Train (film)열차 안의 이방인 | |
---|---|
연출자 | 알프레드 히치콕 |
각본 기준 | |
에 기반을 둔 | 열차 안의 이방인 패트리샤 하이스미스 편 |
생산자 | 알프레드 히치콕 |
주연 | |
시네마토그래피 | 로버트 벅스 |
편집자 | 윌리엄 H. 지글러 |
음악 기준 | 디미트리 탬킨 |
생산 동행이 | |
배포자 | 워너 브라더스. |
출시일자 |
|
러닝타임 | 101분 |
나라 | 미국 |
언어 | 영어 |
예산 | 160만[1] 달러 |
박스오피스 | 700만[2] 달러 |
Train on a Train은 1951년 알프레드 히치콕이 제작하고 감독한 미국의 심리 스릴러 영화 누아르로, 1950년 패트리샤 하이미스가 쓴 소설 Train on a Train을 원작으로 한다. 1950년 가을에 촬영되어 워너 브라더스에 의해 발매되었다. 1951년 6월 30일에
이 영화에는 팔리 그레인저, 루스 로마, 로버트 워커가 출연한다. 이 영화에는 레오 캐럴, 팻 히치콕(감독의 딸), 로라 엘리엇(캐시 로저스)이 출연한다.
이 이야기는 기차에서 만난 두 명의 낯선 사람과 어린 테니스 선수와 매력적인 사이코패스에 관한 것이다. 사이코패스는 각자 누군가를 '제거'하고 싶기 때문에 살인을 '교환'해야 하며, 그렇게 하면 둘 다 잡히지 않을 것이라고 제안한다. 사이코패스는 첫 번째 살인을 저지르고 나서 테니스 선수에게 거래를 성사시키도록 강요한다.
플롯
아마추어 테니스 스타 가이 헤인즈는 문란한 아내 미리암과 이혼하여 미국 상원의원의 딸 앤 모튼과 결혼하고 싶어한다. 기차에서, 말을 부드럽게 하는 부유한 사이코패스 브루노 안토니우스는 하이네스를 알아보고 살인 계획에 대한 자신의 생각을 드러낸다: 완벽한 낯선 두 사람이 만나 "스왑 살인" - 브루노는 미리암을 살해하고 가이 는 브루노의 증오하는 아버지를 살해하자고 제안한다. 각각은 전혀 모르는 사람을 살해할 것이며, 뚜렷한 동기도 없을 것이므로, 어느 쪽도 의심을 받지 않을 것이다. 가이(Guy)는 자신의 아이디어가 재미있다는 시늉을 하며 브루노를 흥얼거리지만, 브루노로부터 벗어나고 싶은 열망이 너무 강해서 브루노가 간직하고 있는 자신이 새긴 담배 라이터를 무심코 남겨둔다.
가이는 다른 사람이 임신을 한 미리암을 고향 메트카프의 직장에서 만난다. 미리암은 가이에게 더 이상 그들의 결혼을 끝내고 싶지 않다고 알려준다. 그녀는 이혼 시도를 좌절시키기 위해 그가 아버지라고 주장하려고 한다. 그들은 큰 소리로 언쟁한다.
그날 저녁 브루노는 미리암을 따라 놀이공원으로 가서 가이가 워싱턴으로 돌아오는 기차를 타고 여행하는 동안 미리암을 목 졸라 죽인다. 가이가 집에 도착했을 때, 브루노는 미리암이 죽었다고 그에게 알리고 브루노의 아버지를 죽임으로써 그가 이제 그들의 거래를 존중해야 한다고 주장한다.
가이는 모튼의 집으로 가서 안네의 아버지가 가이에게 아내가 살해당했다고 알려준다. 앤의 여동생 바바라는 경찰이 가이가 동기가 있기 때문에 살인자라고 생각할 것이라고 말한다. 경찰은 가이에게 질문하지만 알리바이를 확인할 수 없다: 기차에서 만난 가이 교수는 술에 취해 그들의 만남을 기억할 수 없었다. 경찰은 가이를 체포하는 대신 24시간 경호를 배정해 그를 감시한다.
가이를 압박하기 위해 브루노는 워싱턴을 따라다니며 앤에게 자신을 소개하고 모튼 상원의원의 집에서 열리는 파티에 모습을 드러낸다. 다른 손님을 즐겁게 하기 위해 브루노는 그녀의 목에 두 손을 얹어 목을 조르는 방법을 장난스럽게 보여준다. 그의 시선이 미리암의 안경과 신체적 외모를 닮은 바바라를 향한다. 이것은 플래시백을 촉발한다; 브루노는 여자의 목을 억지로 쥐어짜고, 다른 손님들은 그가 여자의 목을 졸라 죽이는 것을 막기 위해 개입한다. 바바라는 앤에게 브루노가 다른 여자를 목 졸라 죽이면서 자신을 바라보고 있었다고 말하고, 앤은 미리암과 바바라가 닮은 것을 깨닫는다. 그녀의 의혹들이 불거지자 앤은 브루노의 미친 계획에 대해 그녀에게 진실을 말해주는 가이와 맞서게 된다.
브루노는 가이에게 권총과 집 열쇠, 그리고 아버지의 침실 위치를 표시한 지도를 담은 꾸러미를 보낸다. 가이는 아들의 살인적인 의도를 경고하기 위해 브루노의 아버지 방으로 살금살금 다가갔지만, 대신에 그는 거기에서 의심스러운 브루노가 그를 기다리고 있는 것을 발견한다. 아버지는 집에 없다. 가이(Guy)는 브루노(Bruno)를 설득하여 정신의학적 도움을 구하려고 노력한다; 브루노는 가이(Guy)의 거래를 어긴 것에 대해 벌을 주겠다고 협박한다.
안네는 브루노의 집을 방문하여 어리둥절한 어머니에게 자신의 아들이 살인자라는 것을 설명하려고 애쓴다. 브루노는 앤에게 가이의 담배 라이터가 없어진 것을 언급하며 가이가 살인 현장을 뒤져 달라고 부탁했다고 주장한다. 그는 브루노가 살인 현장에 그것을 심을 의도가 있다고 정확히 말하고, 그를 유죄로 인정한다. 테니스 경기에서 승리한 가이는 경찰봉을 피해, 브루노를 저지하기 위해 놀이공원으로 향한다.
브루노는 실수로 가이의 라이터를 폭풍의 배수구에 떨어뜨려 그것을 회수해야 할 때 지체된다. 브루노가 놀이공원에 도착했을 때, 카니발 노동자는 살인 사건 당일 밤부터 그를 알아본다; 그는 자신이 가이를 알아봤다고 착각한 경찰에게 알려준다. 가이 도착 후, 그와 브루노는 공원의 회전목마를 타고 싸운다. 가이(Guy)가 도망치려 한다고 믿은 경찰관이 그를 향해 총을 쏘지만 슛이 빗나가고, 대신 회전목마 조작자를 죽여서 회전목마를 통제할 수 없게 만든다. 카니발 노동자가 그 밑에 기어들어가 브레이크를 너무 갑작스럽게 밟아서 회전목마가 심하게 지지대를 꺾어 치명상을 입은 브루노를 그 밑에 가두어 버린다. 지금 경찰에 전화를 걸었던 노동자는 가이 아닌 브루노가 살인사건의 밤을 본 기억이 있는 사람이라고 말한다. 브루노가 죽자 손가락이 벌어져 가이의 라이터가 손에 잡혔다. 가이(Guy)가 살인자가 아니라는 것을 깨달은 경찰은 다음날 경찰서로 와서 어떤 느슨한 일이라도 매듭지을 것을 요구한다.
마지막 기차 장면에서 또 다른 낯선 사람이 브루노와 같은 방식으로 가이와의 대화를 시도한다. 가이와 앤은 차갑게 그에게서 멀어져 간다.
캐스트
- 가이 헤인즈 역의 팔리 그레인저
- 앤 모튼 역의 루스 로마인
- 브루노 안토니우스 역의 로버트 워커
- 모튼 상원의원으로서 레오 G. 캐롤
- 바바라 모튼 역의 패트리샤 히치콕
- 미리암 조이스 헤인즈 역의 케이시 로저스
- 마리온 로른은 부인 역이다. 안토니우스
- 안토니우스 역을 맡은 조나단 헤일
- 하워드 세인트 경찰 대장으로서 존. 터리
- 콜린스 교수 역을 맡은 존 브라운
- 커닝햄 부인 역의 노마 바든
- 헤네시 형사 역의 로버트 게스트
- 해먼드 형사 역을 맡은 존 더켓(미인증)
- 무슈 다르빌 역의 조르주 레나벤트(미승인)
- 다빌 부인 역의 오데트 마이어틸(미인증)
- 브루노를 인정하는 보트맨 역의 머레이 알퍼(미인증)
- 테니스 경기 관람가 배리 노턴(미인증)
알프레드 히치콕의 카메오 출연은 영화 시작 11분 만에 일어난다. 그가 기차에 올라타면서 더블 베이스를 들고 있는 모습이 보인다.
히치콕은 관객들이 스펠링이 필요 없는 배우들의 자질을 감지할 것이기 때문에 정확한 캐스팅은 그를 "스토리텔링 시간 한 릴"로 구했다고 말했다.[3] 히치콕은 원래 윌리엄 홀든이 가이 헤인즈 역할을 맡기를 원했지만 홀든은 거절했다고 말했다.[4][5] 비평가 로저 에버트는 "홀든은 모두 틀렸을 것"이라며 "너무 건장하고 브루노가 미뤘다"고 썼다.[3] "그랜저는 단호히 거절하는 대신 브루노의 대화용 거미줄에서 빠져 나오려 할수록 더 부드러우면서 더욱 설득력이 있다."[3]
워너 브라더스는 이미 계약 중인 그들만의 스타들이 가능한 모든 곳에서 캐스팅되기를 원했다. 앤 모튼의 캐스팅에서, 잭 L. 워너는 히치콕의 반대를 무시하고 루스 로만을 이 프로젝트에 할당했을 때 그가 원하는 것을 얻었다.[6] 감독은 그녀가 '성적인 매력'과 '성적인 매력'을 가지고 있다는 것을 발견하고, "그에게 버림받은 적이 있다"고 말했다.[7] 아마도 그것은 그녀가 강제 캐스팅한 상황이었겠지만, 로만은 제작 내내 히치콕의 경멸의 대상이 되었다.[8] 그레인저는 로마에 대한 히치콕의 태도를 여배우에게 '관심'이라고 표현했고, 히치콕이 로프 세트(1948년)에서 에디스 에반슨을 똑같이 대하는 것을 보았다고 말했다. 그레인저는 "그는 자신이 괴롭힐 수 있는 영화마다 한 사람이 있어야 했다"고 말했다.[8]
케이시 로저스(로라 엘리엇으로 칭함)는 영화가 만들어질 당시 완벽한 시력을 가졌다고 언급했지만 히치콕은 일반 유리 렌즈가 검출되지 않았을 때 장신으로도 캐릭터의 두꺼운 안경을 착용했다고 주장했다. 로저스는 안경을 쓴 채 사실상 장님이었고 다른 배우들의 안내를 받아야 했다.[9]
생산
사전제작
히치콕은 그녀의 첫 소설 이후 단돈 7,500달러에 패트리샤 하이스미스 소설의 권리를 확보했다. 평소처럼 히치콕은 구매 가격을 낮게 유지하기 위해 협상에 이름을 올리지 않았다.[10] 하이미스는 나중에 누가 그렇게 적은 금액으로 그 권리를 샀는지 알았을 때 꽤 짜증이 났다.[11]
소설에 대한 권리를 확보하는 것은 히치콕이 인쇄된 페이지에서 스크린까지 그 재산을 얻기 위해 뛰어내려야 하는 최소한의 장애물이었다. 그는 작가 휘트필드 쿡으로부터 두 번째 시도에서 자신을 기쁘게 하는 치료를 받았는데, 휘트필드 쿡은 호모적인 하위 텍스트(소설에서 암시된 것 뿐)를 이야기에 엮어 넣었고, 거친 알코올 중독자에서 브루노를 매력적이고 매력적인 마마의 소년- 훨씬 더 히치콕의 악당으로 부드럽게 만들었다.[12] 치료를 받은 히치콕은 시나리오 작가를 위해 쇼핑을 했다; 그는 시나리오에 약간의 명성을 주기 위해 "이름" 작가를 원했지만, 존 스타인벡과 손튼 와일더를 포함한 8명의 작가들에 의해 거절당했다. 그들은 모두 이 이야기가 너무 엉성하다고 생각했고 하이미스의 첫 번째 출연자 지위에 의해 연기되었다.[13] 데쉬엘 해밋과의 대화는 더 진전되었지만,[11] 여기서도 역시 통신이 결국 결렬되었고, 해밋은 결코 임무를 맡지 않았다.[11]
그 후 히치콕은 빌리 와일더와 협력하여 자신의 첫 시나리오인 더블 리저먼트로 오스카상 후보에 오른 레이먼드 챈들러를 시험해 보았다.[11][14] 챈들러는 그것이 "바보 같은 작은 이야기"[13]라는 그의 의견에도 불구하고 그 일을 맡았다. 그러나 챈들러는 악명높게도 어려운 협력자였고 두 남자는 더 이상 다른 미팅 스타일을 가질 수 없었을 것이다. 히치콕은 영화가 몇 시간 동안 언급조차 되지 않는 장황한 주제 밖의 만남을 즐겼으며, 챈들러는 엄밀히 말하면 사업상이었고 나가서 글을 쓰고 싶어했다. 그는 이 모임을 "영화 사업의 고통스러운 부분이지만 어쩔 수 없는 것 같은 재잘거리는 회의"[11]라고 불렀다. 마침내 챈들러가 공개적으로 전투적인 태도를 보일 때까지 대인관계는 급속도로 악화되었다; 어느 순간, 히치콕이 리무진에서 내리려고 애쓰는 것을 보고 챈들러는 "저 뚱뚱한 놈이 차에서 내리려고 하는 것을 봐!"[15]라고 귀띔했다. 이번이 그들의 마지막 협업이 될 것이다. 챈들러는 첫 번째 초안을 작성했고, 그리고 나서 히치콕으로부터 단 한마디의 대꾸도 듣지 않고 두 번째 초안을 썼다; 마침내 그가 9월 말에 감독으로부터 연락을 받았을 때, 그것은 그 프로젝트에서 그의 해고였다.[15]
그 다음, 히치콕은 벤 헤히트를 고용하려고 했지만, 그가 고용할 수 없다는 것을 알게 되었다. 헤흐트는 자신의 조수인 크젠지 오르몬데에게 각본을 쓰라고 제안했다.[15] 비록 오르몬드는 공식적인 스크린 크레딧이 없었지만, 두 가지 유리한 점이 있었는데, 그녀가 최근에 출간한 단편 소설집 <아래층에서 들려온 웃음>이 비평가들로부터 좋은 주목을 받고 있었고, 그녀는 "머리카락이 길게 휘날리는 흰머리 미인"이었다."—[16]항상 히치콕에게 유리하다. 그의 새 작가와 함께 그는 처음부터 시작하기를 원했다.
그들의 첫 번째 회의에서 히치콕은 코를 꼬집는 모습을 보이다가 엄지손가락과 집게손가락으로 챈들러의 초고를 들어 휴지통에 떨어뜨렸다. 그는 무명의 작가에게 그 유명한 사람이 그가 사용하고자 했던 독단적인 대사를 쓰지 않았고, 그들은 쿡의 치료를 가이드로 삼아 1페이지부터 처음부터 다시 시작해야 할 것이라고 말했다. 감독은 오르몽드에게 책에 대한 모든 것을 잊어버리라고 말한 다음, 영화의 이야기를 처음부터 끝까지 직접 들려주었다.[16]
그러나 동부지역에서 로케이션 촬영이 시작되기까지 3주도 채 남지 않았다. 오몬드는 챈들러에[17] 의해 "히치콕의 사실"이라고 불리는 히치콕의 동료 프로듀서인 바바라 킨과 히치콕의 아내인 알마 레빌과 함께 어깨를 으쓱했다. 상사의 안내를 받으며, 그리고 대부분의 밤 늦게까지 일하던 세 명의 여자는 함께 회사 동부를 보낼 시간에 맞춰 대본을 충분히 완성했다.[15] 나머지는 11월 초에 완성되었다.[17] 3인조가 만든 세 가지 주목할 만한 추가는 달아나는 회전목마, 담배 라이터, 두꺼운 안경이었다.[18]
비록 챈들러와 히치콕 사이에 한 가지 합의점이 있었지만, 영화가 개봉될 무렵에야 나올 것이었지만, 그들은 둘 다 챈들러의 작품이 사실상 마지막 대본에 남아 있지 않았기 때문에 그의 이름을 크레딧에서 삭제해야 한다는 것을 인정했다.[17] 히치콕은 휘트필드 쿡과 크젠지 오르몬드의 글쓰기 크레딧을 선호했으나 워너 브라더스는 챈들러 이름의 캐쉬트를 원하며 계속 유지하자고 주장했다.[17]
고뇌에 찬 글쓰기 무대가 진로를 터벅터벅 걷고 있는 동안에도 이 프로젝트에 대한 감독의 흥분은 무궁무진했다. "히치콕은 대본, 출연진, 스튜디오 등 모두를 앞질러 질주했다... 그 필름 조각들이 그의 뇌리에 전기 전하처럼 춤을 추고 있었다."[19] 영화가 마음속으로 해결될수록 그는 사진감독이 장면의 연출에 결정적인 역할을 할 것이라는 것을 더 잘 알고 있었다. 그는 스태프 카메라맨 로버트 벅스의 인물에서 사이코를 제외한 모든 히치콕 사진을 마니(1964년)에게 촬영하면서 자신이 필요로 하는 것을 정확히 워너스 제비에서 찾았다.[20] "키가 낮고 온화한 매너" 버크스는 "침울한 분위기를 즐기는 다재다능한 모험가였다. 버크는 히치콕 감독의 가장 게르만적인 영화라는 것을 증명할 수 있는 작품, 즉 조명이 조밀하고, 거의 초현실적이며, 광학적인 효과를 요구하는 작품이라는 점에서 유달리 적절한 선택이었다."[21] 브뤼노가 미리암을 목 졸라 죽인 것만큼 힘든 것은 없었다. 그녀의 안경 렌즈에 비친 것 처럼 말이다. "그것은 히치콕이 20년 동안 땜질해왔던 총의 종류였고, 로버트 벅스는 그것을 장엄하게 포착했다."[22]
버크스는 히치콕과 함께한 14년을 자신의 경력 중 최고로 생각했다: "당신은 당신의 직업을 알고 그것을 하는 한 그와 어떤 문제도 일으키지 않는다. 히치콕은 완벽을 고집한다. 그는 촬영장이나 저녁 식탁에서 평범함을 참지 못한다. 그의 작품이나 음식이나 포도주에는 타협이 있을 수 없다."[20] 로버트 벅스는 흑백사진으로 이 영화의 유일한 아카데미상 후보에 올랐다.[22]
생산
히치콕의 비전에 맞춰 캐스팅을 못박고 대본을 손에 쥔 채 촬영감독을 태우고 촬영에 돌입할 준비를 마쳤다. 히치콕은 1950년 8월 25~27일 뉴욕 포레스트 힐스의 웨스트사이드 테니스 클럽에서 열린 1950년 데이비스컵 결승전 촬영 현장 사진을 촬영했다. 그곳에 있는 동안, 그 승무원들은 다른 장소 스카우트 작업을 했었다.[23] 외부는 양쪽 해안에서, 내부는 워너 브라더스의 사운드스테이지에서 촬영될 것이다.
히치콕과 그의 출연진과 제작진은 1950년 10월 17일 동부 해안으로 떠났다.[6] 그들은 6일 동안 뉴욕시의 펜 역, 가이씨의 고향인 코네티컷 주 댄버리의 철도역, 그리고 워싱턴 D.C. 주변의 군데군데에서 총을 쐈다.[6]
한달이 지나자 그들은 캘리포니아로 돌아왔다. 히치콕은 캘리포니아 주 채스워스에 있는 롤랜드 리 감독의 목장에 세워진 놀이공원의 정확한 사양을 작성했다.[8] 그 놀이공원 외벽들은 캘리포니아 카노가 공원의 박람회장에 있는 실제 사랑의 터널에서 촬영되었다.[8] 히치콕은 이미 포레스트 힐즈에서 열린 테니스 경기에서 장타를 쐈고 그레인저와 잭 쿠싱햄, 그레인저 테니스 코치와 가이 테니스 상대 프레드 레이놀즈 등과 함께 캘리포니아 사우스 게이트의 한 테니스 클럽에서 스크린에서 더 가까운 샷을 추가했다.[20] 나머지는 워너 사운드스테이지에서 촬영될 예정인데, 여기에는 실제로 후면 투영 스크린 앞에서 촬영된 외관상 사진과 위치상 촬영이 많이 포함된다.
열차 안의 낯선 사람들은 히치콕에게 르네상스 같은 것을 보여주었는데, 히치콕은 그의 1940년대 후반 생산량에 대한 몇 년 동안의 낮은 열정이 있었고,[24] 히치콕은 그 생산의 일부에 대한 사소한 일에 몰두했다. 히치콕 자신이 브뤼노의 바닷가재 넥타이 디자인을 직접 했는데, 이 넥타이에는 바닷가재 발톱의 목을 조른다는 것이 클로즈업으로 드러났고,[25] 브루노가 무심코 가이의 라이터를 폭풍 배수구 아래로 떨어뜨리는 장면에서 "하수도 찌꺼기용 오렌지 껍질, 씹는 껌 포장지, 젖은 나뭇잎, 그리고 약간 구겨진 종이를 직접 골랐다"[20]는 것이다.
그는 또한 좀처럼 고려되지 않는 성격 묘사, 즉 음식에도 깊은 관심을 보였다.
"음식에 대한 선호도는 사람을 특징짓는다..." 히치콕이 말했다. 그는 "캐릭터들이 캐릭터에 맞지 않게 먹는 일이 없도록 항상 세심하게 배려했다. Bruno는 양갈비, 감자튀김, 초콜릿 아이스크림 등 그가 무엇을 먹을지 관심 있게 주문한다. 음식을 훈련시키기에 아주 좋은 선택이다. 그리고 초콜렛 아이스크림은 아마도 그가 처음에 생각했던 것일 것이다. 브루노는 오히려 어린애다. 그는 쾌락주의자이기도 하다. 반면 가이는 브루노와 달리 아무 사전 생각 없이 점심을 먹는 데 별 관심을 보이지 않고 그저 일상적인 선택인 햄버거와 커피를 주문할 뿐이다."[26]
미리암[27] 역을 맡은 로라 엘리엇은 히치콕 캐논에서 가장 기억에 남는 싱글샷 중 하나로, 매직 아일랜드에서 브루노가 목을 조른 캐릭터라고 말한다. "영화에서 가장 의외적이고 미적으로 정당화된 순간들 중 하나"[28] 느리고, 거의 우아하고, 살인은 그녀의 머리에서 풀어져 땅에 떨어진 피해자의 안경에 비친 것으로 보여진다. 특이한 각도는 보기보다 더 복잡한 명제였다. 먼저 히치콕은 카노가 공원에서 두 배우를 이용해 외부 촬영을 한 후, 엘리엇에게만 바닥에 커다란 오목한 반사경이 놓여 있는 사운드 스테이지에 보고하게 했다. 카메라는 반사경의 한쪽에 있었고, 엘리엇은 다른 쪽에 있었고, 히치콕은 엘리엇에게 반사경을 향해 등을 돌리라고 지시했고, "뒤로, 바닥까지 쭉 떠 있었다... 림보를 하는 것처럼."[29] 첫 여섯 번의 테이크 아웃은 엉망으로 끝났다. 엘리엇은 아직[22] 몇 발짝도 안 남은 채 바닥에 쿵 하고 떨어졌지만, 일곱 번째 테이크 아웃에서는 내내 부드럽게 떠 있었다. 히치콕의 고른 반응: "컷. 다음 샷."[29] 그 후 히치콕은 두 가지 요소를 이중으로 인쇄하여 "이상하게 호소력 있는 독창성과 기괴한 것과 아름다운 것을 극명하게 융합한" 장면을 연출했다.[30] 공포의 예감을 통해 관객들은 그 현실을 좀 더 충분히 생각할 수 있게 된다.[28]
히치콕은 무엇보다도 훌륭한 시각적 세트의 대가였고,[31] "아마도 열차 위의 낯선 사람들 중 가장 기억에 남는 순서는 버서크 회전목마에서의 기후적 싸움일 것이다."[20] 가이(Guy)와 브루노(Bruno)가 싸우는 동안, 그 놀이기구는 산산조각이 날 때까지 걷잡을 수 없이 달려가서 비명을 지르는 어머니들과 꽥꽥거리는 아이들의 무리 속으로 목마를 내던진다. "기후성 회전목마 폭발은 미니어처와 배경 투영, 연기 클로즈업 및 기타 삽입물의 경이로운 것이었으며, 이 모든 것이 영화 편집자 윌리엄 H. 지글러의 눈 아래 매끄럽게 일치하고 혼합되었다."[21]
히치콕은 장난감 캐러셀을 가져다가 작은 폭발물에 의해 폭파되는 사진을 찍었다. 그리고 나서 그는 이 영화를 확대해서 거대한 스크린에 투사하여 배우들을 그 주변과 앞에 배치하여 그 효과가 말들과 승객들이 치명적인 혼란에 휩싸이게 하는 구경꾼 무리들 중 한 명이다. 이것은 히치콕의 작품에서 모든 관객들로부터 계속해서 방귀를 뀌고 영화관 학생들로부터 박수갈채를 받는 순간들 중 하나이다.[32]
폭발은 카니발 남성이 중앙의 조종 장치까지 가기 위해 빙빙 도는 회전식 회전 갑판 밑으로 기어들어간 뒤 승마를 멈추려는 시도에서 촉발됐다. 히치콕이 슛의 언더캐스팅(인공적으로 액션을 가속하는 것)을 인정하긴 했지만 트릭샷은 아니었다.[33] 실제로 그 남자는 부상 가능성에서 단지 인치만 벗어나 회전하는 놀이기구 밑으로 기어 들어가야 했다. 전기작가 샬롯 챈들러는 "히치콕이 이 장면이 그의 영화에서 가장 개인적으로 두려운 순간이었다고 말했다"고 썼다. "통제가 안 되는 회전목마 밑으로 기어들어간 사람은 배우나 스턴트맨이 아니라 그 일에 자원한 회전목마 운영자였습니다. 히치콕 감독은 "만약 그 남자가 고개를 조금만 들었다면"이라며 "긴장영화에서 공포영화로 변했을 것"[34]이라고 말했다.
이른바 미국판 영화의 마지막 장면에는 바바라와 앤 모튼이 가이에게 전화를 걸기를 기다리는 장면이 나온다. 히치콕은 전화의 중요성을 강조하면서 전경에 있는 전화가 샷을 지배하기를 원했지만, 현대 영화 렌즈의 제한된 필드 깊이 때문에 전화와 여성 모두를 집중시키기가 어려웠다. 그래서 히치콕은 대형 전화기를 만들어 전면에 배치했다.[27] 히치콕은 "안느가 큰 전화를 받으려고 손을 뻗었지만, 한 번에 그렇게 했다"고 설명했다. 그러자 그립이 탁자 위에 보통 크기의 전화기를 올려놓았는데, 그녀가 그 전화기를 집어들었다."[27]
주요 사진은 크리스마스 직전에 포장되었고, 히치콕과 알마는 산타 크루즈로 휴가를 떠났고,[25] 그 후 1951년 3월 말에 세인트로 떠났다. 모리츠, 25주년 유럽여행.[35]
음악
작곡가 디미트리 탬킨은 잭 워너가 트레인에서 이방인을 골인시킨 선택이었다. 히치콕 감독의 이전 경험은 '의문의 그림자'(1943년)이었고, 히치콕 감독의 2연속 영화도 더 득점할 수 있었지만, 감독이자 작곡가는 "단순히 친족관계를 많이 발전시키지 못했다"[21] "히치콕의 영화는 딤킨의 최고가 아니다"[21]라고 말했다.
그럼에도 불구하고, 이 점수는 흔히 대비되는 복식이라는 어디서나 볼 수 있는 주제인 "첫 번째 샷 - 큰소리 대 보수적인 남성 신발, 기차 쪽으로 이동하는 두 세트의 남자 신발 - 거쉰과 같은 리프를 배경으로 한 거친 베이스 모티브를 가지고 있다.s 다시는 듣지 못했다."[36] 이 강력한 음악은 제목 순서의 시각적 특징, 즉 알토, 테너, 바리톤 색스, 3개의 클라리넷, 4개의 뿔, 3개의 피아노, 그리고 노바코드를 포함한 유별나게 큰 오케스트라를 위해 작곡되었기 때문에, 워싱턴의 유니언 역에 서 있는 뉴욕 펜실베니아 역의 거대한 화강암 에디피스를 정확하게 강조한다.[37]
딤킨의 대조적인 음악적 테마는 영화 내내 계속되었는데, '구이의 테마'를 위해 딤킨은 '팔리 그레인저'의 공연을 위해 망설이고 소극적인 주문형 음악을 만들었다.[36] 기차에 타고 있는 가이에게 "일을 하는 사람들"을 존경한다고 말한 브루노는 딤킨으로부터 좀더 활발한 음악적 대우를 받는다: "화합적 복잡성은 브루노와 연관된 모티브: 우르릉거리는 베이스, 충격적인 클러스터, 유리 같은 현악 조화들을 정의한다. '미팅', '의원실', '제퍼슨 기념관'과 같은 단서들에서 탁월한 효과를 내기 위해 들리는 이 불안한 소리들은 브루노에 관한 것만이 아니라, 브루노가 자신의 삶을 가로지르는 사람들에 의해 어떻게 그가 인식되는가에 관한 것이다. 첫 번째 가이, 그리고 가이 측근의 모든 사람들."[36]
하지만 아마도 타인즈에서 가장 기억에 남는 음악은 칼리오페 음악일 것이다.[21] 페어그라운드에서 처음 들었고, 나중에 브루노가 부인의 목을 조르고 있을 때 다시 들리게 된다. 커닝햄은 모튼의원의원숭이에 있었고 그의 불행한 플래시백과 그에 따른 기절의 마법을 경험한다. "The Band Played On", "Carolina in the Morning", "Oh, You Beautiful Doll", "Baby Face" 등 4개의 환기 숫자를[21] 사운드 트랙에 가져온 것은 Tiomkin이 아니라 Hitchcock이었다.
히치콕의 가장 노골적인 공작 제스처 중 하나에서 운명적인 카니발의 등장인물들이 악보를 부르며 드라마의 한 부분으로 완전한 차원을 부여한다. 기존 영화에서는 영리한 아이러니컬한 배경으로 곡조가 배경에서 연주된다. 하지만 히치콕은 음악을 다른 차원으로 가져간다. 미리암과 그녀의 이상한 메네지 아 트로이의 두 남자친구는 "The Band Played On"을 회전목마를 타고, 열정적으로, 그리고 큰소리로 불러 생기를 불어넣는다. 그들 뒤에 있는 말에 건방지게 웃으며 브루노는 그때 그것을 자신의 좌우명으로 삼으며 직접 부른다. 밴드는 브루노가 자신의 희생자를 스토킹하는 장면과 살인 그 자체에서 화면 앞에서 벌벌 떨다가 불운한 미리암이 사랑의 터널에 들어서자 섬뜩한 오블리가또로 어둠 속으로 빠져드는 모습을 통해 연주한다.[38]
"The Band Played On"은 회전목마에서 가이즈와 브루노가 싸우는 동안 마지막 리플라이를 하는데, 심지어 경찰관의 총알이 라이딩 운영자에게 맞고 회전목마를 그것의 광란의 하이퍼 드라이브로 보낼 때 더 빠른 템포와 더 높은 투구로 이동한다.
비평가 잭 설리번은 딤킨이 전기 작가인 스포토보다 이방인을 위한 점수를 더 좋게 평가했다고 썼다. "[S]그는 이렇게 말했다. "[S]너무 매끄럽고 불가피하게 히치콕의 스토리보드의 요소처럼 보이는 것이 그림의 디자인에 들어맞는다."[39] "가면 대체로 축하를 받지 못했다"[39]는 점이다.
프로모션 및 릴리스
초여름 개봉을 앞두고 1951년 일찌감치 스튜디오 프레스 요원들이 기세를 올렸다. 여러 해 동안 홍보용으로 여러 번 촬영된 히치콕은 딸 패트리샤의 흉상 목에 손가락을 걸고 카메라 앞에서 자신의 모습을 발견했다.[25][40] 그는 또한 이 영화의 공식 스튜디오 포스터에 "낯선 사람들"에게 "L"자를 붙여서 "Stringlers"로 말을 바꾼 사진도 찍혔다.[25]
한 스튜디오 보도 자료는 오늘날에도 여전히 남아 있는 신화를 낳았다.[41] 히치콕과 패트리샤는 둘 다 높은 곳을 무서워했고 아버지는 딸에게 페리스 바퀴를 타라고 백 달러를 제안했다. 단지 절전 명령을 내려서 그녀는 맨 꼭대기에서 어둠에 잠겨 있었다. 보도자료에는 그가 "한 시간 동안 완전히 어둠 속에서 뒹굴게 했다"[35]고 주장하며 이 이야기를 장식했고, 그제서야 "딸딸딸"을 내려놓고 풀려나게 했다.[35] Patricia Hitchcock O'Connell에 따르면, 이 계정이 오늘날까지 책으로 계속 출판되고 있지만, "그것은 사실이 아니었다"고 한다.[42] 우선, 그녀가 그 곳에서 혼자:이었습니다"그리고 우리의 사진을 손을 흔들고 있— 미리암의 두 남자 친구가 놀고 그녀를 따르지 않았다.언론 에이전트 스릴을 불러일으킬 지급함에 따라"[42]"This 좋은 물건과 다른 책에 히치콕의 sadism,"[35]지만"we의 아이디어 2,3분 야당을[오직]다 강화하기 위해 반복되어 왔다.이데.... 아버지는 결코 가학적인 사람이 아니었다. 유일한 가학적인 부분은 내가 백 달러를 받지 못했다는 것뿐이었어요."[42]
1951년 3월 5일 헌팅턴 파크 극장에서 알마, 잭 워너, 휘트필드 쿡, 바바라 킨이 히치콕 파티에[25] 참석한 가운데 열차에 탄 낯선 사람들이 스크린 디렉터 길드로부터 상을 받았다.[43] 7월 3일 뉴욕에서 초연되어 대대적으로 리모델링된 스트랜드 극장이 워너 극장으로 재개관하는 것을 기념했다.[43] 히치콕은 그들 대부분에 직접 출연했고, 종종 딸과 동행하기도 했다.
잭 워너 사무실에 도착한 일부 관객들의 피드백은 이 영화의 지저분한 이야기에 대해 비난한 반면 다른 관객들은 호의적이었다.[43] 워너에게 더 큰 관심을 보인 것은 흥행이었고, "수령권은 곧 실화를 말해주었다: 열차 안의 낯선 사람들은 성공적이었고, 히치콕은 어둡고 멜로적인 서스펜스 스릴러의 거장으로서 그의 폼의 최상위에 올랐다."[43]
테마 및 모티프
이 영화에는 크라이스크로스, 더블크로스, 더블크로스, 더블크로스라는 러닝 모티브를 보여주는 여러 가지 말장난과 시각적 은유가 담겨 있다. 히치콕은 영화의 구조에 대해 이야기하면서 트뤼포에게 "매력적인 디자인이 아닌가? 사람은 영원히 연구할 수 있을 것이다."[4]
가이(Guy)와 브루노(Bruno)라는 두 캐릭터는 도플갱어로 볼 수 있다. 의심의 그림자처럼, 열차 위의 낯선 사람들은 도플갱어 주제를 탐구하는 많은 히치콕 영화들 중 하나이다. 이 두 사람은 작가 피터 델롤리오가 말하는 "어두운 공생"을 가지고 있다.[44] 브루노는 '가이의 소원 성취 판타지의 현실 화신' 미리암을 죽이고 싶은 가이의 어두운 욕망을 구현한다.[44]
복식
복식의 주제는 "영화 구조의 핵심 요소"[45]이며, 히치콕은 제목 순서에서 바로 출발하며, 두 개의 택스캡, 두 개의 레드캡, 두 쌍의 피트, 두 세트의 기차 레일이 두 번 교차한다. 일단 기차에 올라타면 브루노는 "내가 하는 유일한 복식"이라는 더블 음료를 주문한다. 히치콕의 카메오에서 그는 더블 베이스를 가지고 있다.
파티에는 두 명의 존경스럽고 영향력 있는 아버지, 두 명의 안경을 쓴 여성, 두 명의 여성이 있으며 완벽한 범죄를 저지르는 방법을 생각하는 것을 즐긴다. 두 도시에 두 명의 형사가 세트되어 있고, 두 번의 박람회장의 여행에 두 명의 어린 소년, 두 명의 회전목마 노인과 곧 살해될 여자를 동반한 두 명의 남자 친구, 그리고 두 명의 히치콕이 영화 속에 있다.[45]
히치콕은 자신의 편집에 주제를 담고 있는데, 가이와 브루노를 말과 몸짓으로 교차 편집한다. 하나는 시간을 묻고 다른 하나는 수마일 떨어진 곳에서 시계를 본다. 하나는 화가 나서 "내가 목을 조를 수 있다!"고 말하고 다른 하나는 멀리 떨어진 곳에서 숨막히는 제스처를 취한다.[45]
이 2배는 소설에서 몇 가지 전례가 있지만, 히치콕에 의해 "대본 준비의 마지막 날 동안 Czenzi Ormonde와 Barbara Keon에게 빠르고 영감을 주는 폭리를 취하게 되었다"[45]고 의도적으로 추가되었다. 그것은 마침내 빛, 질서, 생명력의 세계를 어둠, 혼돈, 미치광이와 죽음의 세계와 연관시키는 역할을 하기 때문에 영화 전체를 밑바탕으로 삼는다."[46]
Guy와 Bruno는 어떤 면에서는 두 배가 되지만, 더 많은 면에서는 반대다. 타이틀 시퀀스의 두 발 세트는 동작과 커팅에서 서로 일치하지만, 그들은 즉시 두 사람의 대조를 이룬다: 첫 번째 신발은 "보이지 않고, 저속한 갈색과 흰색의 브로그와 [] 두 번째, 평범하고, 꾸밈이 없는 보행화".[47] 그들은 또한 능숙한 시각적 스토리텔링에 대한 히치콕의 재능을 보여준다. 대부분의 영화에서 브루노는 배우 가이 더 원자로 히치콕은 항상 브루노의 발을 먼저 보여주고, 그 다음엔 가이 발을 보여준다. 그리고 브루노의 식탁 아래를 두드리는 것은 가이의 발이기 때문에 브루노가 회의를 조작하지 않았다는 것을 우리는 안다.[47]
로저 에버트는 "영화를 흥미롭고 반쯤 그럴듯하게 만들고 브루노가 어떻게 자신의 계획을 실행에 가까이 다가갈 수 있었는지 설명해 주는 것은 하나의 악, 하나의 약, 하나의 약하고 성적인 긴장감을 가진 두 명의 결점 있는 인물의 감각"이라고 썼다.[3]
어둠-빛 연속체
이방인의 진정한 테마를 설정한 것은 바로 그러한 결함들이다. 그것은 전부가 아니라 히치콕은 단지 심지어 복식 — 대조적인 — 엄격한polar-opposite 구조에서 복식의 세계를 건설하기 위해, 히치콕, good-and-evil, darkness-and-light 전주"서로 배타적일 갖지 못 했다."[3]의 문양 Blurringgood-evil 연속체 둘 다 남자', 브루노에 넣고 회색의 between,의 무한한 단면이다. 히치콕의 캔버스가 되어 이야기를 들려주고 캐릭터를 그렸다.
얼핏 보면 가이(Guy)는 사람들이 규칙을 고수하는 질서 있는 삶을, 브루노는 술과 도박으로 여러 대학에서 쫓겨나는 [48]혼돈의 세계에서 나온다. 그러나 두 사람 모두 히치콕의 많은 주인공들처럼 자신의 정체성에 대해 불안하고 불확실하다. 가이는 테니스와 정치 사이에서, 부랑자 아내와 상원의원의 딸 사이에서, 그리고 브루노는 폭력적이고 엉뚱한 행동과 화려함(신발, 바닷가재 무늬 넥타이, 그의 넥타이 핀으로 세상에 공표된 이름)을 통해 정체성을 확립하기 위해 필사적으로 노력하고 있다."[49]
Bruno는 일찍 Guy에게 "나는 확실히 일을 하는 사람들을 존경한다"고 말했다. "나, 난 중요한 일은 절대 안 해." 그러나 브루노가 점심 식사 중에 자신의 "이야기"를 묘사할 때, "구이"는 브루노에게 대답한다. 우리는 그의 얼굴에서 그것을 즉시 재미있고 긴장된 모습으로 본다. 정치계에 종사하는 사람에게 브루노는 모든 책임의 유혹적인 전복을 상징한다."[47] 그리고 이 시점에서 선과 악의 흐릿함이 가속화된다. 가이(Guy)는 미리암을 살해하는 것에 대한 브루노의 선정적인 진술("삶이 한두 개인가, 가이? 어떤 사람들은 죽는 것이 더 낫다.")을 어떤 힘이나 확신으로도 부인하지 못한다. "브루노가 공개적으로 아내를 죽이고 싶다고 제안할 때, 그는 그저 투덜거리며 '그건 병적인 생각이야'라고 말하지만, 우리는 그 밑바탕에 깔려 있는 긴장감을 감지한다.[47] 가이가 브루노의 방을 나와 그의 담배 라이터를 "잊어버리는" 순간 그것은 한 단계 빨라진다. "그는 브루노가 안네와의 관계를 유지하고 있고, 그가 염원하는 질서 있는 존재로 기어오를 수 있는 가능성을 가지고 떠나고 있다... 가이, 그렇다면 어떤 의미에서는 아내를 살해하는 것을 묵인하고, 그와 브루노 사이의 수수께끼 같은 연결고리는 분명해진다.[50]
화면상 밝은 색과 어두운 색
그의 캐릭터들에게 선과 악이 겹치는 특성을 부여한 히치콕은 매우 엄격한 템플릿에 따라 스크린에 그것들을 렌더링했고, 그 결과 그는 놀랄만한 정도를 고수했다. 에버트는 이렇게 썼다.
히치콕은 그의 비주얼을 조절하는 면에서 고전적인 기술자였고, 그가 스크린 공간을 사용하는 것은 관객들이 항상 의식하지 않는 방식으로 긴장감을 강조하였다. 그는 항상 화면의 왼쪽은 악하거나 약한 캐릭터를 위한 것이고 오른쪽은 선하거나 일시적으로 지배적인 캐릭터를 위한 것이라는 관례를 사용했다.[51]
가이가 길 건너에 잠복해 있는 브루노를 찾기 위해 워싱턴에 있는 자신의 아파트에 도착하는 장면보다 더 분명한 것은 없다; 브루노는 그날 저녁 메트카프에서 미리암을 죽이고, 가이의 안경을 거의 "수령"으로 가이가 그들의 "거래"의 역할을 수행했다는 것을 알려주기 위해 가지고 있다. "거리의 한 쪽에는 위엄있게 존경받는 집들이 있고, 배경에는 우뚝 솟아 있고, 화면 오른쪽에는 미국 국회의사당의 홍수처럼 빛나는 돔, 가이가 열망하는 삶, 빛과 질서의 세계가 있다."[52] 브루노는 가이에게 자신이 한 일을 말하고 잔을 준다. "당신은 이제 자유인이야"라고 그는 말한다. 마치 경찰차가 운전하는 것처럼, 최근의 살인 희생자의 남편을 찾는 것처럼 말이다. 그는 "내가 범죄자인 것처럼 행동하게 만들었구나"라고 말한다. "그 장면은 가이(Guy)와 브루노(Bruno)와의 관계와 그가 상징하는 것에 대해 아름답게 정확한 상징적 표현을 준다."[52]
히치콕은 영화 내내 빛과 어둠의 상호작용을 계속한다. 반면 브루노의 팔이 빗물 배수관은 시가 라이터 정보를 얻어내기 위해 노력하는 어둡고 잔해게 뻗어 있대"[브루노의]알링턴 저택의 고딕 음침"가이의 밝고 가벼운 테니스 복장, 햇빛에 포레스트 힐즈에 그의 게임 사이에,"워커 하나 visuall에 사진을 찍었습니다[53] 단 한번 이미지는 crosscutting[45].ystunningg는 백마블 제퍼슨 기념관의 순결성에 악성 얼룩으로, 사물의 질서에 얼룩으로 찍혔다."[54]
정치 하위 텍스트
비록 그것의 첫 소동은 1947년에 "할리우드 텐"의 재판과 유죄 판결로 시작되었지만, 줄리어스와 에델 로젠버그의 스파이 관련 체포와 알제리 히스 재판과 함께 소위 "붉은 공포"가 1950년에 힘을 얻고 있었다. 히치콕, 쿡, 오몬드, 킨이 <타인>을 위해 대본을 준비하고 있었고 영화학자 로버트 L. 카링거가 이 영화에 대한 정치적 하위 텍스트를 썼다.[12] 치료 작가 쿡은 가이(Guy)를 사용하여 이 영화를 "미국을 휩쓸고 있는 냉전 히스테리의 조용히 반항하는 우화"[12]로 만들었다.
그 히스테리는 공산주의자들과 함께 동성애자들을 국가의 적으로 겨냥하고 있었다.... 미 상원은 정부의 '도덕적 변태자'들이 국가 안보를 해치고 있다는 의혹을 조사하느라 바빴다.[19]
Carringer는 이 영화가 의회의 질의에 의해 결정적으로 형성되었다고 주장해왔고, Guy가 동성애 혐오 기후의 희생자들을 대변하는 역할을 하게 되었다.[19] 캐링거는 "모든 면에서 가이는 미국인의 고정관념에 사로잡힌 운동선수로서, 그의 명성에도 불구하고 겸손하고 보수적인 옷차림을 하고 있다"고 썼다. 그는 "그는 타협하기 쉬운 환경에서 발견되는 불확실한 성적 정체성을 지닌 남자"라고 말했다.[19] 1948년 로프에서 게이 캐릭터를 아주 날카롭고도 미묘하게 그려낸 히치콕은 "좌편향 쿡을 그렸다... 성적으로 모호한 인물들과 함께 있으면 편했기 때문에 분명히 말했다.[12]
소설과의 차이점
소설의 권리를 바느질하기도 전에 히치콕의 머릿속에는 어떻게 하면 그 소설을 스크린에 맞게 적응시킬 수 있을까 하는 생각들이 휘몰아치고 있었다. 그는 지리적 범위를 워싱턴 D.C.와 뉴욕 사이의 북동쪽 복도로 좁혔는데, 이 소설은 다른 지역들 중에서도 남서부와 플로리다에 걸쳐 있었다.[19] 스크립팅 팀은 테니스 시합과 메트칼프에서 브루노의 폭풍 배수 작업과 교차 커팅이 담배 라이터, 사랑의 터널, 미리암의 안경이 추가되었다고 덧붙였다. 사실, 놀이 공원은 소설에서 아주 짧은 설정에 불과하다.[19]
히치콕의 가장 큰 변화는 그의 두 주인공에 있었다.
이 영화에서 브루노 안토니우스라고 불리는 인물은 이 책에서 찰스 앤서니 브루노라고 불린다.[55] "하이미스의 브루노는 육체적으로 혐오스러운 알코올 중독자야... 그러나 [Whitfield Cook]의 손에서 영화의 브루노는 댄디, 프랑스어를 구사하는 마마보이, 그리고 여성에 대한 무지를 공언하는 마마보이가 되었다."[12] 이 책에서 브루노는 회전목마와 멀리 떨어져 있는 보트 사고로[55] 죽는다.
소설에서 가이 헤인즈는 테니스 선수가 아니라 오히려 전도유망한 건축가로서 브루노의 아버지를 살해하는 일을 실제로 겪는다.[55] 영화에서, "구이는 미친 듯이 흥정하는 자신의 역할을 거절하는 점잖은 남자가 되었다.패트릭 맥길리건은 "검열관을 따돌리기 위해"[12]라고 썼다. 소설에서 가이는 끈질긴 탐정에게 쫓기고 함정에 빠진다.[15]
회전목마 장면은 이 책에 나오는 것이 아니라 에드먼드 크리스핀의 1946년 소설 '무빙 토이샵'의 클라이맥스에서 따온 것이다.[56] 크리스핀은 스크린 크레딧을 받지 못했지만 크리스핀의 계정에는 몸부림치는 두 남자, 실수로 총을 맞은 수행원, 통제 불능의 회전목마 밑을 기어다니는 두 남자 등 모든 장면의 주요 요소들이 존재한다.[57]
레이몬드 챈들러의 두 번째 초안 대본에서 히치콕이 정숙하게 코를 잡고 있는 동안 휴지통에 공식적으로 빠뜨린 마지막 샷은 제도화된 가이 헤인즈(Guy Haines)[17]이다.
리셉션
임계수신호
1951년 개봉 당시 열차 안의 이방인들은 엇갈린 평가를 받았다. 버라이어티는 "연기적으로 출연진들은 강하게 나온다. 그레인저는 괴롭힘을 당하는 젊은이가 무고하게 살인에 연루되어 있기 때문에 훌륭하다. 착하고 이해심 많은 소녀로서의 로만의 역할은 그녀에게 전환점이 되고, 그녀는 그것을 따뜻하게 효과적이게 만든다. 워커의 역할은 극단적인 색채를 띠고 있으며, 그는 그것을 교묘하게 투영하고 있다."[58]
반대로 뉴욕 타임즈의 보슬리 크로우더는 이 영화를 비판했다. "히치콕 씨는 또 다시 미친 살인 이야기를 허공에 던지고, 우리를 속여서 지원 없이 일어설 것이라는 생각을 하게 하려고 한다. 아마도 관객들 가운데서도 악당의 음흉한 위협적인 경고와 히치콕 씨의 날렵한 멜로 드라마틱한 묘기에 겁에 질려 있을 사람들이 있을 것이다. 그러나 그 모든 것에도 불구하고, 위협으로 인해 촉발된 공포라는 그의 기본 전제는 너무나 얇고 완전히 설득력이 없어 그 이야기는 그냥 서 있지 않다."[59] 레슬리 홀리웰은 히치콕이 "최고의 기량을 보이고 있다"고 느꼈고, 이 영화가 "우수한 서스펜스 엔터테인먼트를 만들어낸다"고 느꼈지만, 이 이야기를 "불만족"이라고 불렀다.[60]
대조적으로, 현대적인 리뷰는 압도적으로 긍정적이다. '로튼 토마토'에서 이 영화는 52명의 평론가들의 리뷰를 바탕으로 98%의 지지율을 기록하고 있다.[61] 로저 에버트는 "트레인 위의 이방인"을 히치콕 감독의 5대 영화 중 하나로 꼽는 "일류 스릴러"라고 불렀다.[5] 그는 그 영화를 그의 위대한 영화 목록에 추가했다.[5] 2012년 《가디언》[62]은 "인간 상태를 성가시게 한 히치콕의 죄책감에 대한 연구"를 쓴 영화를 칭찬했다.
2002년 아마존닷컴에서 집필한 데이비드 키예스는 이 영화가 팝콘 영화로서의 분명한 접근 방식과는 달리, 이 영화는 초자연적인 행동보다는 진정한 마카브르의 원동력인 정체성을 파괴하는 미스터리 스릴러의 독창적인 조개 중 하나이다. 요소들 심지어 파고나 심플 플랜 같은 고전적인 노력도 이 개념에 의해 직접적으로 영향을 받은 것 같다.."[63]
알마르 하플리다손은 2001년 BBC 웹사이트에서 "히치콕이 좋아하는 공포의 거미줄에 걸린 평범한 남자의 장치는 가이 감독을 가장 악랄하게 효과적인 영화 중 하나로 밀어 넣는다"고 말했다. 평범한 워싱턴 지점은 가이를 서서히 소모시키는 소름끼치는 공포를 완벽하게 반영하는 불길한 사냥터가 되는데, 이는 레트로 매끄러운 브루노가 광란의 클라이맥스로 끈질기게 그를 쫓기 때문이다. 빠르고, 신나고, 사악한 스타일로 짜여진 이 작품은 히치콕의 가장 효율적이고 무자비하게 맛있는 스릴러 중 하나야."[64]
이 영화에 대한 패트리샤 하이미스의 의견은 시간이 지남에 따라 다양했다. 그녀는 처음에는 "나는 전반적으로 기쁘다. 특히 브루노, 그는 나중에 인생에서 가장 book." 했을 때 브루노로 로버트 워커의 성능을 칭찬하는 함께 영화 들고, 그녀는 루스 로마의 앤, 히치콕의 결정 설계자로부터 테니스 선수로 가이 끌으로 캐스팅되었다는 점과 사실로 그가 소설일 때 가이 브루노의 아버지를 살해하지 않는다 비판했다.[65][66]
박스오피스
워너브라더스의 기록에 따르면 이 영화는 국내에서 178만8000달러, 해외영토에서 114만4000달러를 벌어들였다.[1]
어콜라데스
상 | 카테고리 | 제목 | 결과 |
---|---|---|---|
아카데미상 | 베스트 시네마토그래피 | 로버트 벅스 | 지명했다 |
미국 감독조합상 | 뛰어난 연출 – 피처 필름 | 알프레드 히치콕 | 지명했다 |
전국심사위원회상 | 베스트 필름[67] | 지명했다 |
미국 영화 연구소는 이 영화를 AFI의 100년...100년 스릴에서 32위로 선정했다.
대체 버전
비록 영국이나 다른 곳에서는 개봉되지 않았지만, 때때로 "영국판"이라고 이름 붙여진 이 영화의 초기 미리보기 편집에는 개봉된 영화와 다른 장면들이 포함되어 있다.[68] 전기 작가 샬롯 챈들러(린 에르하르트)에 따르면 히치콕 자신도 "영국"이나 "미국" 버전을 좋아하지 않았다.
히치콕은 [찬들러]에게 그 사진은 가이 부인이 살해된 것을 무혐의 처리한 후에 놀이공원에서 끝났어야 했다고 말했다. 그는 이 영화의 마지막 대사가 브루노를 "아주 영리한 녀석"이라고 묘사하는 가이였으면 했다. 그러나 이 결말은 워너 브라더스에게는 받아들여지지 않았다.[27]
1997년 워너는 이 영화를 양면 디스크로 DVD에 공개했는데, 한쪽에는 '영국' 버전이, 뒷면에는 '할리우드' 버전이 있다. 이 영화의 두 버전 사이에, "영국" 버전은 기차에서의 마지막 장면을 가장 두드러지게 생략한다.[68] 2004년 영화 '프리뷰 버전'(102:49 길이)과 '할리우드' 버전(100:40 길이)으로 두 가지 버전이 모두 수록된 2디스크 DVD판이 이번에는 '프리뷰 버전'(102:49 길이)과 '할리우드' 버전(100:40 길이)이 나왔다. 이 영화는 이후 2004년 DVD판과 같은 내용으로 2012년 블루레이로 출시되었다.[69]
레거시
열차 안의 이방인은 1951년 12월 3일 루스 로마, 프랭크 러브조이, 레이 밀랜드와 함께, 1954년 4월 12일 버지니아 메이요, 다나 앤드루스, 로버트 커밍스와 함께 라디오 프로그램 럭스 라디오 극장에 각색되었다.[43]
2011년 9월 29일 방송된 BBC 라디오 4의 오후 연극은 Stephen Wyatt의 영화 '낯선 사람들'으로 히치콕(Clive Swift)과 레이먼드 챈들러(Patrick Stewart)가 '낯선 사람들'의 각본을 제작하려다 실패하면서 일련의 만남을 상상적으로 이야기한다.
1987년 대니 드비토의 영화 '트레인에서 맘마를 던지다'는 영화 '트레인 위의 낯선 사람들'에서 영감을 얻었는데, 이 영화에서도 드비토의 캐릭터가 이 영화를 보고 있다.[70][71]
참고 항목
참조
- ^ a b 윌리엄 셰이퍼 레저의 워너 브라더스 재무정보. 부록 1, 영화, 라디오 및 TV 역사 저널 (1995) 15:sup1, 1–31 페이지 31 DOI: 10.1080/01439689508604551을 참조하십시오.
- ^ "Strangers on a Train (1951)". The Numbers. Retrieved May 7, 2020.
- ^ a b c d e 에버트 2006 페이지 428.
- ^ a b 트뤼포, 프랑수아 (1967년). 히치콕 바이 트뤼포. 뉴욕: 사이먼과 슈스터. ISBN 978-0-671-60429-5
- ^ a b c Ebert, Roger (January 1, 2004). "Strangers on a Train movie review". rogerebert.com.
- ^ a b c 스포토 1983, 345페이지.
- ^ McGillian 2006, 페이지 450.
- ^ a b c d 스포토 1983, 346페이지.
- ^ 열차 안의 낯선 사람들: 피해자의 P.O.V. (2004년), DVD 다큐멘터리
- ^ 스포토 1983, 341페이지.
- ^ a b c d e 스포토 1983, 342페이지.
- ^ a b c d e f 맥길리건 2004, 페이지 442.
- ^ a b 맥길리건 2004, 페이지 444.
- ^ Krohn, Bill. "I Confess – Historical Note". Senses of Cinema.
- ^ a b c d e 스포토 1983 페이지 344.
- ^ a b 맥길리건 2004, 페이지 447.
- ^ a b c d e 맥길리건 2004, 페이지 449.
- ^ 챈들러 2006, 페이지 192.
- ^ a b c d e f 맥길리건 2004, 페이지 443.
- ^ a b c d e 스포토 1983, 347페이지.
- ^ a b c d e f 맥길리건 2004, 450페이지.
- ^ a b c 맥길리건 2004, 페이지 452.
- ^ 스포토 1983, 343페이지.
- ^ 스포토 1983, 페이지 339–40.
- ^ a b c d e 스포토 1983, 353페이지.
- ^ Chandler 2004, 페이지 201-02. 대상
- ^ a b c d 챈들러 2006, 페이지 197.
- ^ a b 스포토 1983, 352페이지.
- ^ a b 챈들러 2006, 페이지 198.
- ^ McGillligan 2004, 페이지 242.
- ^ 에버트 2006 페이지 429.
- ^ 스포토 1983 페이지 348.
- ^ 챈들러 2006, 페이지 66.
- ^ Chandler 2004, 페이지 194.
- ^ a b c d 맥길리건 2004, 페이지 453.
- ^ a b c 설리번 2006 페이지 157.
- ^ 설리번 2006 페이지 156.
- ^ 설리번 2006 페이지 159.
- ^ a b 설리번 2006 페이지 162.
- ^ 챈들러 2006, 페이지 203.
- ^ 워너브라더스 보도자료 #HO9-1251, 1950년 11월 30일
- ^ a b c 챈들러 2006, 페이지 202.
- ^ a b c d e 스포토 1983, 페이지 354.
- ^ a b Dellolio, Peter (2004). "Hitchcock and Kafka: Expressionist Themes in Strangers on a Train". Midwest Quarterly. 45 (3): 240–55.
- ^ a b c d e 스포토 1983 페이지 349.
- ^ 스포토 1983, 350페이지.
- ^ a b c d 우드 2004, 페이지 172.
- ^ 우드 2004.
- ^ 우드 2004, 페이지 172-73.
- ^ 우드 2004, 페이지 173.
- ^ 에버트 2006, 페이지 430.
- ^ a b 우드 2004, 페이지 175.
- ^ 우드 2004, 페이지 180.
- ^ 스포토 1983, 페이지 349-50.
- ^ a b c 하이스미스, 패트리샤(2001) 열차 안의 낯선 사람들. 뉴욕: W.W. Norton and Co. (2001) ISBN 978-0-393-32198-2
- ^ Swanson, Peter (February 17, 2012). "Armchair Audience: The Moving Toyshop (1946)". Retrieved May 25, 2013.
- ^ Crispin, Edmund (2007) [1946]. The Moving Toyshop. Vintage. pp. 195–200. ISBN 9780099506225.
- ^ "Strangers on a Train". Variety. 1951.
- ^ Crowther, Bosley (July 4, 1951). "The Screen In Review; 'Strangers on a Train,' Another Hitchcock Venture, Arrives at the Warner Theatre". The New York Times.
- ^ 할리웰, 레슬리 존 워커와 함께, 에드. (1994) 할리웰의 영화 가이드. 뉴욕: 하퍼 다년생. ISBN 0-06-273241-2. 페이지 1139
- ^ "Strangers on a Train". Rotten Tomatoes. Retrieved January 1, 2022.
- ^ Shoard, Catherine (August 2, 2012). "My Favourite Hitchcock: Strangers on a Train". The Guardian.
- ^ Keyes, David (2002). "Strangers on a Train". Cinemaphile.org. Retrieved May 21, 2013.
- ^ Haflidason, Almar (June 25, 2001). "Strangers on a Train (1951)". Bbc.co.uk. Retrieved May 21, 2013.
- ^ Schenkar, Joan (2009). The Talented Miss Highsmith: The Secret Life and Serious Art of Patricia Highsmith. New York: St. Martin's Press. pp. 318–19. ISBN 978-0-312-30375-4.
- ^ Patricia Highsmith (Spring 1988). "Interview with Patricia Highsmith". Sight & Sound (Interview). Vol. 75, no. 2. Interviewed by Gerald Peary. pp. 104–5 – via geraldpeary.com.
- ^ "Strangers on a Train > Awards". Allmovie. Retrieved January 8, 2010.
- ^ a b Desowitz, Bill (November 17, 1996). "Same Strangers, Different 'Train'". Los Angeles Times. Archived from the original on March 5, 2016. Retrieved September 16, 2017.
- ^ Kauffman, Jeffrey (October 6, 2012). "Strangers on a Train Blu-ray Review". Blu-ray.com. Retrieved October 8, 2012.
- ^ Gardner, Eriq (January 29, 2015). "Two Men Inspired By 'Throw Momma from the Train' Fail To Get Away With Murder". The Hollywood Reporter. Retrieved June 7, 2017.
- ^ Bailey, Jason (January 14, 2015). "David Fincher, 'Strangers on a Train,' and the Tricky Business of Remaking Hitchcock". Flavorwire. Retrieved June 7, 2017.
참고 문헌 목록
- Chandler, Charlotte (2006). It's Only a Movie: Alfred Hitchcock, A Personal Biography. New York: Applause Books. ISBN 978-1-55783-692-2.
- Ebert, Roger (2006). The Great Movies II. New York: Broadway Press. ISBN 978-0-7679-1986-9.
- McGilligan, Patrick (2004). Alfred Hitchcock: A Life in Darkness and Light. New York: Harper Perennial. ISBN 978-0-06-098827-2.
- Spoto, Donald (1983). The Dark Side of Genius: The Life of Alfred Hitchcock. New York: Ballantine Books. ISBN 0-345-31462-X.
- Sullivan, Jack (2006). Hitchcock's Music. New Haven: Yale University Press. ISBN 978-0-300-13618-0.
- Wood, Robin (2004). Marshall Deutelbaum; Leland A. Poage (eds.). A Hitchcock Reader. Hoboken, New Jersey: Wiley-Blackwell. ISBN 978-1-4051-5556-4.
추가 읽기
- 헤레, 빌. "열차 위의 괴물들: 2008년 4월 20일 주간 누아르에서 히치콕의 풍부한 이미지 재조명"
- 슈나이더, 댄. Culturevulture.net의 "Strangers On A Train – DVD"
외부 링크
위키미디어 커먼스는 열차 위의 이방인과 관련된 미디어를 가지고 있다. |
Wikiquote에는 다음과 관련된 인용구가 있다: 열차 위의 낯선 사람들 |