셍구우
Sengyou센규(중국어: 僧祐; pinyin: Sēyòu; AD 445–518)는 중세 초기 중국 서지학자였으며 주로 중국어로 번역된 불교 문헌 목록인 팔만대장경 관련 기록 수집의 저자로 주목받았다.
셍구우의 조상은 펑청 특공대(장쑤성 현대 쑤이닝의 북서쪽)에 있는 시아파였다. 그러나 아버지는 그가 태어난 지안강(知安江)으로 이사했다. 그의 세속명은 유씨였다. 어린 소년이었을 때 그는 지안추 수도원에서 전도를 연습했다. 14세에 중매결혼을 묵인하기보다는 초심 서약을 하고 지안강 중산 딩린 수도원에 들어갔다. 20세의 비구(uu)로 서품되어 파잉(d.480)에 의해 비나야에서 가르침을 받았다. 그는 비나야의 명인으로 명성을 얻게 되었다.[1]
추산장지
당시 불교 문헌에 관한 문헌 목록 작업은 이전에도 있었지만, 센규는 진위 서열화 등 문헌 배열 방식에 있어 중요한 혁신을 소개했다. 비단길을 따라 불교 서적이 끊임없이 흘러들어왔을 뿐만 아니라, 중국인들은 인도의 정통 경전으로서 현지 제작물을 전승하기 시작했다. 센규는 가짜나 음란한 글이 많이 유통되는 상황에서 불교 경전의 진위 여부를 평가하는 기준을 제시했다.[2] 그는 특히 본문의 번역기에 초점을 맞췄고, 이것은 그가 매력적이지 않은 본문을 의심하게 만들었다. 타냐 스토치의 말처럼 "번역자에 대한 정보의 불굴은 산스크리트어를 이해하지 못하고 서양의 불교를 공부한 적이 없는 중국인의 편찬일 수도 있다는 신호였다. 인도.[3]
추산장 제지는 5개의[4] 섹션으로 되어 있다.
- 번역된 경전의 증명에 대한 토론은
- 이전 카탈로그의 (새) 제목과 목록,
- 경전에 앞서서
- 구체적인 교리에 관한 잡문.
- 번역가의 전기.
"선규는 불교 경전을 유교 고전에 적용되는 것과 유사한 텍스트 비평에 맡김으로써 트리피차카의 문학적, 사회적 지위를 가까스로 끌어올렸다."[5] 양궁에서는 CE 521년에 자신의 카탈로그를 제작한 바오창(寶昌)의 카탈로그에 의해 센규의 작품이 가려졌다. 그러나 살아남는 것은 센규의 카탈로그다.
셍규는 문학적 미학에 관한 중요한 작품을 계속 집필한 제자 류시에로부터 문학작품을 [6]보좌를 받았다.
참고 문헌 목록
- 버스웰, R과 로페즈 D. (Eds) 프린스턴 불교 백과사전.
- 크네히츠 다비드 R.와 장타이핑(eds. 2014. 고대 및 중세 초기의 중문학 (vol. 2) 브릴
- Storch, T. (2014). 중국 불교 참고 문헌 목록 뉴욕주 암허스트: 캠브리아 프레스.