파볼 오르사흐 흐비즈도슬라프

Pavol Országh Hviezdoslav
파볼 오르사흐 흐비즈도슬라프
Pavol Országh Hviezdoslav
파볼 오르사흐 흐비즈도슬라프
태어난파벨 오르사흐
(1849-02-02)2 1849년 2월
비슈니 쿠빈 (Felsőkubin), (현재 슬로바키아에서)
죽은1921년 11월 8일 (1921-11-08) (72)
돌니히 쿠빈, 체코슬로바키아
휴게소돌니히 쿠빈 공동묘지
필명파볼 오르사흐 흐비즈도슬라브, 요제프 즈브란스키
직업시인, 극작가, 번역가
언어슬로바키아, 헝가리인
국적슬로바키아
배우자일로나 오르사호바
슬로바키아 브라티슬라바에 있는 흐비즈도슬라브보 나메스티에(Hviezdorvovo namestie)에 있는 뷔에즈도슬라브 동상

파볼 오르사흐 흐비즈도슬라브 (Pavol Orsahh Hviezdovlves, 1849년 2월 2일 ~ 1921년 11월 8일)는 슬로바키아 시인, 극작가, 번역가, 그리고 잠시 동안 체코슬로바키아 의회 의원이었다.원래 그는 전통적인 문체로 썼지만, 후에 파르나시즘모더니즘의 영향을 받게 되었다.

이름

그는 파벨 오르사흐로 태어났다.그의 성은 헝가리인(오르사그 출신, "나라"라는 뜻)이다.흐비즈도슬라브(Hviezdoves, 대략 "별을 축하한다"는 뜻의 슬라브어 이름)는 1875년부터의 그의 필명이다.[1]그의 초기 가명은 조제프 즈브란스키였다.

인생

파벨 오르사흐는 오스트리아 제국 헝가리 왕국 아르바 카운티 비슈니쿠빈(Felsőkubin)에 살고 있었다.그는 귀족 출신이었다.[2]뷔에즈도슬라프는 헝가리 루터학교미스코크케마록(케스마르크)의 문법학교에서 공부했다.젊은 오르사흐는 헝가리 애국자가 되었다.[3][4][5]이 시기에 그는 아라니 야노스페트피 사도르 시의 시를 알게 되었고, 그 영향 아래 헝가리어로 먼저 시를 쓰기 시작했고,[5] 그 후 1870년대 중반부터 슬로바키아에서 시를 쓰기 시작했다.1870년 졸업 후 프레쇼프 법학아카데미(Eperjes)에서 학업을 이어갔고, 1871년 슬로바키아 문학에서 새로운 문학세대의 시작을 알리는 알마나흐 나프레드("Forward" Miscellany/Almanac")의 준비에 참여했다.그러나 여러 편의 급진적인 시로 이 알마낙에 대한 공헌 때문에 1870년대 나머지 기간 동안 그 나라의 문학 생활에서 무시당했고 그의 작품을 출판할 수 없었다.이 기간 동안 그는 돌니오 쿠빈에서 법학을 전공했지만, 자유시간에도 문학을 계속하였다.1875년부터 1899년 사이에 나메스토보(나메슈토)에서 변호사로 활동하다가 다시 돌네슈 쿠빈에서 활동하였다.1918년 프라하에서 새롭게 탄생한 혁명국민회의(임시정부, 후기 의회)의 회원이 되었고, 1919년부터 1920년까지 그 대표로 활동했다.1919년에는 1863년 설립된 슬로바키아 문화원 마티카 슬로벤스카(슬로바크 마티카)의 재창립 지도자로 선정되어 1875년 헝가리 정책의 결과로 폐원하였다.

1954년 돌누 쿠빈에 P. O. Hviezdorves 문학관이 설립되었다.그 이후로 그곳에서 Hviezodoslaves Kubin이라는 아마추어 시 낭송자들의 축제가 열렸다.

3980의 작은 행성은 Hviezdoves라고 이름 지어졌다.

작동하다

흐비즈도슬라프는 슬로바키아 시에 음절 음절의 를 도입하여 슬로바키아 문학 현실주의를 선도하는 대표자가 되었다.그의 문체는 자체 코칭된 단어와 표현을 광범위하게 사용하는 것이 특징으로, 그의 작품을 외국어로 번역하기 어렵다.

그의 작품은 약 12권의 원시와 3권의 고전 작가 번역본으로 구성되어 있다.그의 시대 동안, 는 슬로바키아 국가의 수상 시인이었다.1905년 번역한 [6]임레 마다흐의 <인간 비극>을 기리기 위해 1912년 키살루디 협회의 회원으로 선출되었다.[7]

수집된 작업 및 선택 항목

  • 《Hviezdoslaves》 제1권부터 제15권까지 (조브라네 스피시 바스니케 Hviezdoslava, zv. 1–15, 1892 – 1931)
  • 성서시(Basne viblicé, 프라하 1911)
  • P.O.의 글.12권(스파이시 피오)의 흐비즈도슬라브.Hviezdoslava v 12 zvézkoch, 1951–1957)
  • 시적 첫 열매(Basnicke prvotiny I-II, 1955–1956)
  • 시적 성숙 I-II (Basnicke Zrenie I-II, 1957–1958)
  • 작품 I-IV (Dielo I-IV, 1973, 제2판 1997-1998)

반사시

그는 문법 학교(Miskolc and Kežmarok / Késmarrk)에 다니는 동안 처음에는 헝가리어로 시를 쓰기 시작했다.그의 첫 시집인 바스니케 프르비시엔키 조제파 즈브란스케호("조제프 즈브란스키의 시")는 1868년에 출판되었다.슬로바키아 문학에 음절 음절 운문을 도입했다.

각성된 국가적 자부심이 그를 슬로바키아에서 일하도록 결심하게 했지만, 그의 초기 시에서 현실주의로 향한 경향은 기성세대에 의해 혐오감을 갖게 되었다.

그의 성숙한 서정적 사이클 중 가장 중요한 것은 다음과 같다.

  • 소네티(1882–1886) (소네트)
  • 레토로스티 I-III(1885–1893) (성장 고리 I – III)
  • žalmy a hymny (1885–1892) (Salms and Hymns)
  • 프레차츠키 자롬 (1898) (봄을 통해 걷는 길)
  • 프레차츠키 레텀 (1898) (하계까지 걸어)
  • Stesky(1903) (언어/불만)
  • 크르바베 소네티 (1914/19) (Bloody Sonnets) – 중요한 제1차 세계 대전 반대 시

서사시 작곡

이 시인의 서사시 작품들은 그의 고향 오라바성서의 주제에서 비롯되었으며, 그는 이를 통해 슬로바키아 국가의 상황에 대해 우화적으로 논평했다.

  • 하지니코바 제나 (1884–1886) (The Game keeper's wife)
  • 에조 블콜린스키 (1890년)
  • 가보르 블콜린스키(1897–1899)

성서시

  • 아가르
  • 카인
  • 라첼
  • 샬라무노프(솔로몬의 꿈)

드라마

  • 퐁스타 (리벤지)
  • 히어로데스 헤로디아 (Herodes a Herodias) (1909)- 성경에서 영감을 받은 시편 드라마; 슬로바키아 고전극 레퍼토리의 기둥.

번역.

흐비즈도슬라브도 번역가였다.He translated many works of such authors as Goethe (Faust, Iphigenia on Tauris, ballads), Schiller (selected poems), Mickiewicz (Crimean Sonnets [3] et al.), Pushkin (Boris Godunov, The Captive of the Caucasus, The Gypsies, Rusalka, etc.), Shakespeare (Hamlet, A Midsummer Night's Dream), Słowacki (In Switzerland, etc.), Arany (28 lyric poems and balarads), 페트르몽토프(42개의 선택된 시),[8] 레르몬토프(이반 바실리예비치 황제에 관한 노래, 상인 칼라슈니코프의 노래, 악마), 마다치(인간의 비극) 등이 있다.이 번역본들은 그가 죽은 후 『휘에즈도슬라브 시집』 12권부터 15권까지 수집되었다.

레거시

거의 모든 슬로바키아 마을에는 Hviezdoves의 이름을 딴 거리들이 있다.

그의 이름을 따서 히비즈도슬라보 나메스티에(Hviezdoslavovo namestie)라는 브라티슬라바의 마을 광장과 함께 슬로바키아의[9] 약 172개 거리 이름이 붙여졌다.

그의 이름을 기리는 시 낭송 대회인 Hviezlosov Kubin[sk]은 1960년을 제외하고 1954년 창간 이래 매년 열리고 있다.

참고 항목

참조

  1. ^ Kirschbaum, Stanislav J. (March 1995). A History of Slovakia: The Struggle for Survival. New York: Palgrave Macmillan; St. Martin's Press. p. 141. ISBN 978-0-312-10403-0.
  2. ^ 해럴드 고든 스킬링, T.G. 마사릭: 현재에 대항하여 1882–1914 펜실베이니아 주립대학 출판부, 1994 페이지 76 [1]
  3. ^ Seymour-Smith, Martin (1973). Funk & Wagnalls Guide to modern world literature. Funk & Wagnalls. p. 360. ISBN 978-0-308-10079-4. As a precocious boy poet he was a Hungarian patriot,
  4. ^ Encyclopædia Britannica, inc (2002). Encyclopædia Britannica. Vol. 6. Encyclopædia Britannica. p. 182. ISBN 978-0-85229-787-2. He originally wrote in Hungarian and was a Hungarian patriot
  5. ^ a b Buchanan-Brown, John (1973). Funk & Wagnalls Guide to modern world literature. Vol. 1. Morrow. p. 586. ISBN 978-0-688-00228-2. was an enthusiastic Hungarian patriot; and some of his first poems were written in Hungarian
  6. ^ 마다흐, 임레:트라게디아 체러브카드라마티카 바세.원장님. 흐비즈도슬라브.터치, 스브 마틴, 1905년270리터
  7. ^ 슬로바키아 문화부가 설립한 스타니슬라프 슈마틀라크(https://www.litcentrum.sk, (문학정보센터) [2]
  8. ^ 토트니엘브르 아테트 하자피아스 마자르 쾰테메네예크Vlastenecké básne z puvodné rechi preložil.마르고시 요제프, 로손츠, 1902. 페이지 28 (제2판: 1914)
  9. ^ "Ulice Slovenska - oma.sk".

외부 링크