르 시드
Le Cid르 시드 | |
---|---|
작성자 | 피에르 코르네유 |
성격. | 아래 내용 참조. |
날짜 초연 | 1637년 1월 5일 |
장소가 초연되었다. | 파리 테레 뒤 마라이스 |
원어 | 프랑스어 |
장르. | 비극적인 |
설정 | 카스티야 왕국 |
르 시드는 피에르 코르네유가 쓴 5막짜리 프랑스 희비극으로, 1636년 12월 파리의 테트레 뒤 마라이에서 처음 공연되어 같은 해에 출판되었다.기옌 드 카스트로(Guilén de Castro)의 희곡 라스 모케다데스 델 시드를 원작으로 한다.[1]카스트로의 차례차례 연극은 엘 시드의 전설에 바탕을 두고 있다.
엄청난 대중적 성공을 거둔 코르네유의 르 시드는 케렐 뒤 시드로 알려진 극적 실천의 규범에 대한 열띤 논쟁의 대상이 되었다.리슐리외 추기경의 아카데미 프랑세즈는 이 연극의 성공을 인정하면서도 그것이 부분적으로 고전적인 단결을 존중하지 않았기 때문에 결함이 있다고 판단했다.
오늘날 르 시드는 코르네유의 가장 훌륭한 작품으로 널리 여겨지고 있으며, 17세기 최고의 희곡 중 하나로 여겨진다.
배경
시드의 이야기는 대략 1043년부터 1099년까지 살았던 스페인의 전사 로드리고 디아즈 드 비바르(Rodrigo Diaz de Vivar)의 삶을 바탕으로 하고 있다.진짜 '씨드'는 이슬람교도와 기독교인 모두를 위해 서로 다른 시기에 싸운 것으로 보이며, 팔로어(팔로어)그러나 이 연극에서 그는 오로지 기독교 군인으로 칭송받고 있다.[2]"엘 시드"라는 이름은 아라비아어로 영주("sayyid")를 뜻하여 스페인어를 만들었으며, 나아가 코르네유 판에 대한 프랑스어 기사를 주었다.오늘날까지 Cid는 많은 이야기와 예술작품에 영감을 준 스페인의 인기 있는 민속 캐릭터로 남아있다.
이 연극은 1618년에 출판되어 1612년에서 1615년 사이에 쓰여진 카스트로의 희곡 레 모세데스 델 시드에서 유래되었다.[3]이 작품들의 유사성 때문에 장 마이어트는 1637년 3월 코르네유를 표절 혐의로 고발했다.[4]
성능 기록 및 "La Querelle"
이 절에는 아마도 독창적인 연구가 포함되어 있을 것이다.(2018년 1월) (이 를 과 시기 |
Le Cid는 원래 1636년 12월에 Tétre du Marais에서 공연되었다.이 연극은 당시의 표준적인 희곡작성 지침과는 차이가 있어 상당히 논란이 많았지만 성공적이었다.그 작품은 몇 가지 이유로 획기적인 것이었다.당시의 '사극'으로는 드물게 해피엔딩을 맞이했고, 이후 비극적인 극작가들이 다양한 방식으로 연극을 종영할 수 있도록 했다.비평가들은 이 연극을 아리스토텔레스의 시학과 그 처방에 맞추려 했지만, 코르네유는 위대한 비극적인 등장인물들은 본질적으로 믿을 수 없다고 주장했다.그는 어려운 주제를 가지고 그것이 어떻게 일어날 수 있는지를 오히려 현실적으로 보여주었다.이 의견 차이와 그에 따른 논의는 "La Querelle du Cid" 또는 "The Cid of The Cid"로 알려져 있다.
초연 후 리슐리외 추기경은 새로운 아카데미에 프랑세즈에게 연극의 장점에 대한 토론을 써달라고 부탁했다.또 다른 극작가 조르주 드 스쿠데리는 이 연극에 대한 비평도 썼다.그는 코르네유가 자신을 "신격화하고 있다"고 주장했다.연극의 줄거리가 무가치하다는 것을 증명하고, 극시의 기본 룰을 악용하고, 변칙적인 코스를 추구하며, 연극의 미를 모두 도둑맞는다는 것을 증명하려는 의도였다.[5]
장 채플레인은 특히 치메네가 아버지를 죽인 후 로드리그에 대한 지속적인 애정의 타당성을 비판한 아카데미에 문서를 작성했다.샤프랭은 로드리그와 왕의 명령으로 결혼하기로 한 그녀의 합의는 그녀를 부도덕한 인물로 만들었고, 이것은 대중과 그들의 도덕에 위험했다고 주장했다.그는 역사에 기반을 둔 인물이라 할지라도 믿을 수 없고 부도덕한 인물들이 연극에 등장해서는 안 된다고 말했다.Corneille은 이것을 무시하고 연극이 교훈적일 필요가 없다는 것을 증명했고, 항상 악이 벌을 받는 것을 보여준다.아카데미는 줄거리가 꼭 필요해야 한다고 주장하면서 이와 같은 역사적 사건들은 극화되지 말아야 한다.24시간 동안 너무 많은 행동이 발생하며 르 시드는 장소의 통일성에 부합하지 않았다.[6]
이러한 비판에 대해 코르네유는 그의 연극이 연민과 공포를 동시에 불러일으켰다고 주장했다.로드리그와 치멘의 등장인물들은 덕을 가지고 있으며, 이것이 그들의 열정으로 이어져 불행의 원인이 된다고 그는 지적했다.그는 연극이 시작, 중간, 끝이 강하기 때문에 복수의 행동이 잘 작용했다고 주장했다.연극에는 하나의 완전한 작용이 있을 뿐이지만, 그것은 몇 가지 다른 불완전한 작용을 통해 진화할 수 있다.이 연극은 코르네유가 장소의 단합에 해당되어야 한다고 믿었던 한 도시에서만 설정되었다.[7]
성격.
- 돈 로드릭(Le Cid) – 치메네의 연인, 돈 디에그의 아들.무어인들과 성공적으로 싸운 후, 적들은 그를 "Le Cid"라고 이름 짓는데, 이 이름은 아랍어로 "sayyid"를 뜻하는 "sayid"에서 유래한 것이다.
- 치메네 – 돈 고메스의 딸.그녀는 돈 로드릭과 로맨스가 있지만 그가 그녀의 아버지를 결투로 죽이면 사이가 멀어진다.
- 돈 고메스 백작 - 카스티유 장군 치메네의 아버지
- 돈 디에그 – 돈 로드릭의 아버지
- 돈 로드릭을 사랑하는 왕의 딸 도냐 우라케(L'Infante)
- 돈 페르난드 – 카스티유의 왕 (역사적으로, 1035-1065년)
- 돈 산체 – 치메네와 사랑에 빠져 돈 로드리그와 싸우다
- 엘비어 – 치멘의 가정교사
- 레오노르 – 도냐 우라케의 가정교사.
- 돈 아리아스와 돈 알론세 – 맨 오브 카스티유
플롯 요약
설정:이 연극은 11세기 후반 스페인 카스티유 지역의 세빌 시에서 공연된다.
1막
이 연극은 치멘이 자신의 가정교사 엘비레로부터 치메네 아버지가 치메네 역시 선호하는 돈 로드릭을 결혼의 더 강력한 선택으로 믿고 있다는 이야기를 듣는 것으로 시작된다.그러나 치메네는 아직 자신이 너무 기뻐하는 것을 용납하지 않고, 운명이 아버지의 마음을 바꿀지도 모른다는 두려움에 떨고 있다.
두 번째 장면에서 인판트(또는 공주)는 하녀에게 자신이 로드릭을 사랑하고 있지만, 그의 하층 계급 때문에 결코 그와 결혼할 수 없었다고 폭로한다.따라서 그녀는 자신의 열정을 소멸시키기 위해 치메네와 로드릭을 함께 데려오기로 했다.
세 번째 장면에서 치메네의 아버지 돈 고메스 백작은 왕이 로드릭의 늙은 아버지 돈 디에그에게 카스티유 왕자를 지도해 달라고 부탁했다는 사실을 알게 되었다.백작은 자신이 디에그보다 그 지위에 더 가치가 있다고 믿고, 디에그에게 이렇게 말한다.디에그는 두 사람이 친구가 되어 자녀들을 결혼시켜야 한다고 말한다.세자는 칼을 뽑아들지만 너무 약해서 들고 있을 수 없는 디에게를 거부하고 때린다.세자는 떠나기 전에 그를 무장 해제하고 모욕한다.
디에게는 이 만남에 부끄러움을 느끼고 아들에게 원수를 갚고 백작과 싸우라고 한다.로드릭은 백작과 싸워서 백작을 죽이면 치메네의 사랑을 잃게 된다는 것을 깨닫지만, 여전히 아버지의 이름을 기리기 위해 싸움을 선택한다.
제2막
돈 아리아스는 백작에게 왕이 자신과 로드릭의 결투를 금한다고 말하지만 백작은 오만하게 불복종하며 아무 상관 없이 싸우고 싶어한다.그는 로드릭을 조롱하면서도 두려움과 기개가 없다고 칭찬하며 그에게 물러나라고 요구하지만 로드릭은 거절한다.
치메네는 공주에게 애인과 아버지가 싸우는 것에 대해 얼마나 심란했는지 말한다.한 페이지가 그가 두 남자가 궁전을 떠나는 것을 보았다고 그들에게 알려준다.치메네는 그들이 결투하러 갔다는 것을 깨닫고, 재빨리 떠난다.인판테는 로드릭이 결투에서 이기면 치메네는 그를 거절하고 인판테는 결국 그를 이길 수 있을 것이라고 생각한다.
한편 왕은 돈 산초와 돈 아리아스에게 백작의 디에그에 대한 잔혹함과 로드릭과의 결투에 대한 동의에 대한 분노를 털어놓는다.왕은 또한 자신의 영토를 향해 나아가는 무어 해군의 공격 가능성에 대해 걱정한다.돈 알론세는 들어가서 로드릭이 백작을 죽였다고 발표한다.
3막
로드릭은 치메네의 집으로 와서 엘비레에게 치메네의 손에 죽임을 당할 것이라고 말한다.엘비레는 그에게 도망치라고 말하고 치메네가 다가오자 몸을 숨긴다.치메네는 엘비레에게 자신의 상반된 감정을 말하지만, 로드릭을 반드시 죽게 해야 한다고 말한다.그녀는 나중에 그를 따라 죽을 계획이다.로드릭은 자신을 드러내고 치멘에게 칼을 주어 그를 죽이지만 그녀는 그럴 수 없다.
Rodrigue는 집으로 돌아왔고, 그의 아버지는 그에게 무어가 공격할 것이라고 말한다.로드릭은 그들과 싸워야 하고, 살아서 돌아오면 왕이 그를 칭찬하고 치메네의 사랑을 되찾을 것이다.
4막
Rodrigie는 전쟁에 나가 매우 성공적이다.붙잡힌 무어들은 그를 존경하기도 하고, 그를 "시드"라고 부른다.인판테는 치메네에게 로드릭을 죽이려는 탐구를 포기하라고 간청하지만 치메네는 거절한다.왕은 치멘을 속여 로드리그가 살해되었다고 믿게 하고, 그녀의 반응은 그녀가 아직도 그를 사랑한다는 것을 모든 사람들에게 증명한다.여하튼 그녀는 여전히 아버지의 죽음에 대한 복수의 필요성을 느끼고 있다.돈 산체스는 그가 그녀를 대신해서 로드릭과 싸울 것이며, 그녀는 승리하는 사람이면 결혼하겠다고 약속한다.
5막
로드릭은 치메네에게 와서 돈 산체스와의 싸움에서 자신을 방어하지 않겠다고 말한다.그녀는 그가 돈 산체스와의 결혼에서 그녀를 구하기 위해 진정으로 싸워야 한다고 말한다.
독백에서, 인판테는 로드릭이 그녀의 아버지를 죽인 이후 그들 사이에 증오가 거의 없었다면, 로드리그가 치메네의 것이라고 선언한다.
치메네는 돈 산체스가 피비린내 나는 칼을 들고 들어오는 것을 보고 자신이 로드릭을 죽였다고 믿는다.그녀는 로드릭을 사랑했다고 울부짖으며, 승리자와 결혼하지 않고 대신 수녀원에 들어가 아버지와 로드릭을 영원히 슬퍼할 것이다.그녀는 자신의 모든 재산을 돈 산체스에게 맡길 것이다.그러나 왕은 그녀에게 로드릭이 아직 살아있다고 말한다.로드릭은 돈 산체스를 무장 해제시켰지만 그를 살려주기로 결정했다.돈 산체스는 두 사람이 서로에 대한 분명한 사랑 때문에 결혼해야 한다고 말한다.
왕은 치메네에게 그녀가 로드리그를 위험에 빠뜨림으로써 그녀의 아버지를 충분히 섬겼으며 더 이상 그의 복수를 할 필요가 없다고 말한다.그는 로드리그와 결혼함으로써 그녀 자신을 위해 무언가를 해야 한다고 말하지만, 그녀가 여전히 "눈물을 말릴" 시간이 필요하다는 것을 깨닫는다.그들은 1년 후에 결혼하게 될 것이며, 그 동안 로드릭은 무어인들과 계속 싸우며 치메네에게 충실하여 더욱 그녀의 사랑을 받을 가치가 있게 될 것이다.[8]
구조
운율계
이 연극은 프랑스 드라마의 전형처럼 남성적인 운율과 여성적인 운율이 번갈아 나오는 운율 커플링으로 쓰여졌다.개방선은 다음과 같다.
치메네
Elvire, m'as-tu fait un resociative sincere? 엘비레, as-tu fa
네 데기즈 투 리엔 드 세 콰 디트 몬 페레?
엘비레.
Tous mes senses a moi-meme en sont encor charmés:
로드리그 오토탕트 라임즈,
엣시 예 네 마부세 아 리르 단스 아들 아메
Il vous commandera de répondre a sa flamme.[9] Il vous commandera de ré
이 연극의 일부 영어 번역본은 운율 구도를 모방하는 반면, 다른 번역본은 산문으로 쓰여 있다.
미터
이 연극의 미터기는 프랑스 고전 시에서 유행했던 알렉산드라린(또는 베르스 알렉산드린)이다.각 행은 12음절로 되어 있어야 하며, 6음절과 12음절에 주요 억양이 배치되어 있다.제왕(caesura, 또는 pause)은 6음절 이후에 행을 중간쯤 지나서 발생한다.그것은 종종 단어에서 강한 구문론적 단절로 사용된다.행의 각 절반(6음절)을 반음절(h音節)이라고 한다.Enjambment는 프랑스어 알렉산드린에서는 사용되지 않지만, 가끔 영어의 구절 번역에 사용된다.이 행의 이름은 1170년에 쓰여진 로마 다알렉산드레에서 유래되었다.
적응
학자들은 적어도 26명의 작곡가들이 이 고전 이야기를 오페라적으로 각색한 것으로 추정하고 있다.가장 주목할 만한 것은, 이 연극은 쥘 마세넷의 오페라 르 시드와 부분적으로 헨델의 플라비오를 위한 기초가 된다.로저 이글레시아스는 1962년 2월 24일에 방송되었던 텔레비전용 각색을 감독했다.문학, 연극, 영화 패러디도 다수 존재하며, 대부분 프랑스 문화권이다.
참고 항목
메모들
- ^ 개러우 1984, 1권, 페이지 554; 하워스 1997, 페이지 253 (하워스는 1637년 1월, 개러우는 1636년 12월 또는 1637년 1월), 프랑코 1984, 1권, 페이지 477 (카스트로 연극의 발표일)
- ^ "El Cid Biography & Facts". Encyclopedia Britannica. Retrieved 2017-12-09.
- ^ "Las mocedades del Cid - Out of the Wings". www.outofthewings.org. Retrieved 2017-12-09.
- ^ Bailey, Matthew; Giles, Ryan D. (2016). Charlemagne and his legend in Spanish literature and historiography. Cambridge. ISBN 978-1843844204. OCLC 953032488.
- ^ Scudéry, Georges (1637). Observations on Le Cid. Paris, France.
- ^ Chapelain, Jean (1638). The Opinions of the French Academy.
- ^ Corneille, Pierre (1660). Discourses. Paris, France.
- ^ The Cid, by Corneille. A Project Gutenberg eBook. www.gutenberg.org. 2005-02-07. Retrieved 2017-12-09.
- ^ Corneille, Pierre. "Le Cid" (PDF). Canopé Académie de Strasbourg.
참조
- 베일리, 매튜, 그리고 자일즈, 라이언, D, 편집자(2016년)샤를마뉴와 그의 스페인 문학과 역사학의 전설.D. S. Brewer.ISBN 1843844206.
- 벤틀리, 에릭 편집장(2000년)'미산트로프와 기타 프랑스 고전'에 나오는 '르 시드'뉴욕: 박수갈채 책.
- 버윙클, 윌리엄, 해먼드, 니콜라스, 윌슨, 엠마, 편집자(2011년).케임브리지의 프랑스 문학사.케임브리지:케임브리지 대학 출판부.ISBN 0521897866.
- 코르네일, 피에르트랜스.:로스코 모건(1896년).르 시드.뉴욕: 힌드 & 노블.
- 프랑코, 안드레스(1984년).1984년 호흐만에서 "카스트로 이 벨비스, 기예네 드" 1, 페이지 475–477.
- 개라우, 요셉 E. (1984년).1984년 호흐만의 "코르네유, 피에르" 1, 페이지 545–554.
- 호크만, 스탠리, 편집자(1984년).맥그로힐 세계 드라마 백과사전뉴욕: 맥그로우 힐.ISBN 9780070791695.
- 하워스, 윌리엄 D 편집장(1997년).신클래식 시대의 프랑스 극장, 1550–1789.케임브리지:케임브리지 대학 출판부.ISBN 9780521100878.
- Sedgwick, M (1953).The Modern Language Review, 제48권, 번호 2, 143–150의 "리슐리외와 '큐렐 뒤 시드'"
외부 링크
Wikisource는 이 기사와 관련된 원본 텍스트를 가지고 있다: |
위키미디어 커먼즈에는 르 시드와 관련된 미디어가 있다. |
- 구텐베르크 프로젝트 프랑스어 원문
- 인터넷 브로드웨이 데이터베이스의 르 시드
- Le Cid Theatricalia.com
- 1896년 구텐베르크 프로젝트에서 영어로 번역된 Cid
- 플롯 개요 (프랑스어로)