라 트라비아타

La traviata
라 트라비아타
주세페 베르디 오페라
La Traviata Premiere Violetta Costume.jpg
1853년 초연된 비올레타의 의상
리브레티스트프란체스코 마리아 피아베
언어이탈리아의
에 기반을 둔라담 보조 카멜리아
알렉상드르 뒤마 필스
프리미어
1853년 3월 6일 (1853-03-06)
베니스의 테아트로 라 페니체

라 트라비아타(이탈리아어 발음: [la tra travjatata];몰락한 여인)[1][2]프란체스코 마리아 피아베의 이탈리아어 대본을 원작으로 한 주세페 베르디의 3막짜리 오페라이다.그것은 알렉상드르 뒤마 필스의 1848년 소설을 각색한 연극 라담의 보조 카멜리아(1852)에 바탕을 두고 있다.그 오페라의 원래 제목은 주인공의 이름을 따서 바이올렛타였다.그것은 1853년 3월 6일 베니스에 있는 라 페니체 오페라 하우스에서 초연되었다.

피아브와 베르디는 오페라에 현대적 배경을 부여하는 데 있어서 뒤마를 따르기를 원했지만, 라 페니체 당국은 이 오페라가 "1700년 경"으로 설정되어야 한다고 주장했다.1880년대에 이르러서야 작곡가와 리브레티스트의 원래 소원이 이루어졌고 "현실적인" 제작이 [3]무대에 올랐다.라 트라비아타는 엄청난 인기를 끌었고 모든 오페라 중에서 가장 자주 공연되는 오페라 [4]중 하나이다.

구성 이력

베르디 약 1850년

베르디는 1851년부터 1853년까지 오페라 활동으로 가득했다.첫째, 그는 어떤 이 일 트로바토레가 될 것인가에 대해 리그레트 작가 살바도르 캄마라노와 합의했지만, 작곡가가 1851년 3월 베니스에서 초연된 리골레토를 작곡하는 동안 이 오페라의 작업은 진행되지 못했다.게다가, 그의 고향에서의 개인적인 일 때문에 그의 활동은 그 해 봄에 제한되었지만, 리골레토가 베니스에서 성공을 거둔 후, La Fenice의 비서인 Brenna에 의해 추가 커미션이 제공되었다.

베르디는 동백의 여인이 연기하는 것을 본다.

베르디와 주세피나 스트레포니는 1851년 말부터 1852년 3월까지 파리를 방문했다.2월에 그 커플은 알렉산더 뒤마 필스동백여인 공연에 참석했다.그 결과, 베르디의 전기 작가인 메리 제인 필립스-매츠는 이 작곡가가 곧 라 트라비아타[5]을 작곡하기 시작했다고 보고한다.그러나 줄리안 버든은 베르디가 아마도 얼마 전에 뒤마 소설을 읽었을 것이고, 연극을 보고 이탈리아로 돌아온 후, "그는 이미 그의 마음속에 이상적인 오페라 배역을 설정하고 있었다"[6]는 것을 라 페니체와의 거래에서 알 수 있다.

베니스를 위한 작곡

프란체스코 마리아 피아베, 오페라의 리브레티스트

프란체스코 마리아 피아베는 새로운 리브레토를 쓰기로 약혼했고 두 사람은 적절한 주제를 생각해 내려고 노력했지만, 작곡가는 그의 리브레티스트가 "아직 그에게 독창적이거나 도발적인" 아이디어를 제시하지 못했다고 불평했다.피아브에게 편지를 쓰면서, 그는 "나는 [7]수백 명이 찾을 수 있는 일상적인 주제들을 원하지 않는다"고 덧붙였다.그러나 동시에, 작곡가는 리골레토에 관한 검열관들과 거래한 후 매우 친숙한 베니스에서의 검열에 대해 우려를 표명했다.10월에 접어들면서 피아브는 산타가타(부세토 근처 베르디의 집)에 와서 작곡가와 함께 작업하기로 합의했다.한 주제가 선택되었고, 피아브는 일을 시작했고, 베르디는 다른 아이디어를 냈는데, 그것은 아마 라 트라비아타였을 것이다.얼마 지나지 않아 아모레 모테(사랑죽음)[8]라는 제목으로 베니스에 시놉시스가 보내졌다.하지만 버든이 밝힌 것처럼, 베르디는 그의 친구 드 생티스에게 편지를 써서 "베네스를 위해 아마도 라 트라비아타라고 불릴 수 있는 라담 보조 카멜리아를 할 것이다.우리 [9]나이에 맞는 주제죠.산타가타에서 여전히 꼼짝 못하고 있지만 피아베는 "모든 것이 잘 될 것이고, 우리는 이 진정한 현대적 조화의 마법사에서 나온 새로운 걸작을 가질 것이다."[10]라고 낙관했다.

1853년 1월 하순에 산타가타로 돌아왔을 때 베르디는 자신의 계약에 따라 1주일 또는 2주 이내에 베니스에 도착하고 "1853년 [11]3월의 첫 번째 토요일"에 초연을 열어야 한다는 것을 상기시켰다.하지만, 곧 새로운 오페라의 현대식 무대 연출이 불가능하다는 것이 분명해졌고, "리슐리외 시대"에 맞춰져야 한다는 요구였고, 시즌 개막 이후 보도들은 선택된 소프라노인 38세의 파니 살비니 도나텔리의 비올레타 역할에 대한 한계를 확인시켜 주었다.베르디는 스티펠리오가 했던 것처럼 오페라가 현대적인 복장으로 무대에 오를 수 있다는 생각을 고수하고 있었기 때문에 화가 났다.피아브는 산타가타로 돌려보냈지만 그는 작곡가에게 다른 소프라노를 확보해야 한다는 주장을 철회하도록 설득할 수 없었다.그러나 1월 15일이 다가왔다.베르디는 2월 21일 리허설을 위해 베니스에 도착했을 때 재난의 예감으로 가득 차서 [10]가수들에게 자신의 불행을 분명히 했다.

퍼포먼스 이력

세계 초연 포스터

관객들은 시사회가 진행되는 동안 가끔 야유를 보내며 주인공인 비올레타의 소프라노 파니 살비니 도나텔리의 캐스팅을 경멸했다.비록 그녀는 호평을 받는 가수였지만, 그들은 그녀가 폐병으로 죽어가는 젊은 여성 역할을 하기에는 너무 늙고 과체중이라고 여겼다.(베르디는 이전에 라 페니체 감독을 설득하여 젊은 여성과 역할을 다시 맡도록 노력했지만 성공하지 못했다.)그럼에도 불구하고, 1막은 마지막에 박수갈채와 환호를 받았지만, 2막에서 관객들은 특히 바리톤 펠리체 바레시와 테너 로도비코 그라지니의 노래를 부르고 나서 공연에 반대하기 시작했다.다음 날 베르디는 그의 친구 이매뉴얼레 무지오에게 편지를 썼는데, 지금은 아마도 그의 가장 유명한 편지일 것이다: "어젯밤의 라 트라비아타는 실패였다.제 잘못인가요, 아니면 가수 잘못인가요?시간이 지나면 [12]알 수 있다.

공교롭게도 Philips-Matz가 지적했듯이 연극 La Dame aux camélias의 이탈리아어 번역본이 La Fenice에서 [10]조금 떨어진 곳에 제시되고 있었다.

펠리스 바레시, 제1제르몬트 페르
(리토: 요제프 크리허버)
로도비코 그라치아니 c. 1845년 최초의 알프레도

이탈리아의 여러 도시에서 대본 제작의 요구가 있었지만, 베르디는 가수들의 힘을 확신할 수 없는 한 허락하지 않았고, 그들의 간청에도 불구하고 작곡가는 거절했다.버든이 지적했듯이, 베르디가 산 베네데토 극장에서 공연을 허락했을 때 "비올레타의 정직한 [13]여인이 되었다"는 것이 베니스였다.1853년과 1854년 5월 사이에 일부 개정이 이루어졌고, 대부분 2막과 3막에 영향을 미쳤지만, 이 오페라는 1854년 5월 6일에 다시 공연되었고, 마리아 스페치아 알디에리의 비올레타 연기 덕분에 큰 성공을 거두었다."그러면 (라 페니스 공연을 지칭하는) 실패작이었고, 지금은 난리가 났습니다.스스로 결론을 내리세요!"라고 Verdi가 [14]없는 동안 제작을 감독했던 Piave가 보고했다.

오페라(개정판)는 1855년 2월 1일 스페인 마드리드에서 스페치아 알디에리와 함께 테아트로 레알, 1855년 5월 4일 비엔나, 10월 25일 그란테아테레리세우에서 초연됐다.그것은 영국에서 최초로 5월 24일 1856년 이탈리아에서 여왕 폐하의 극장 London,[15]이 도덕적으로 의심스러운 것으로 여겨졌다,"교회의 머리 성능에 명령을 위해 최선을 다해가 있으나, 음악, 단어와 모두 들어 보지 않던 왕비는 공연 중 극장 방문을 자제해 실시되었다. 에서궁궐.[16]1856년 12월 3일 막스 마레체크 이탈리아 오페라단에 의해 뉴욕의 [17]음악 아카데미에서 이탈리아어로 초연되었다.조지 템플턴 스트롱 그의 일기에:"사람들은 줄거리가 부도덕하지만, 나는 훨씬 많은 사람들 보다 더 나쁜 건 돈 지오반니, 무대에 말할 필요도 보지 못하는 거지만 만연한 작은 색욕이라고 말한다"[18]는 동안 이브닝 포스트 비평가:``그들은 조용히 돈 조반니의 빛나는 비리를 통해 앉아 있과중한 예정이라고 썼다 지적했다.사행트라비아타[19]있는 모든 것에 얼굴을 붉히거나 인상을 찌푸린다."

이 오페라는 1856년 12월 6일 프랑스 [15]파리 살레벤타두르에서 이탈리아어로 초연되었고 1864년 10월 27일 프랑스 샤트레 리리케에서 테너 길버트 뒤프레즈의 형인 비올레타(에두아르 뒤프레즈에 의해 각색됨)로 프랑스어로 초연되었다.이 대본을 프랑스어로 각색한 것은 [21]1865년에 출판되었다.

오늘날, 오페라는 엄청난 인기를 끌었고 표준 오페라 [4]레퍼토리의 주요 요소이다.

역할

파니 살비니 도나텔리, 초대 비올레타
역할, 목소리 유형, 프리미어 캐스팅
역할. 음성 타입 초연, 1853년[22] 3월 6일
컨덕터:가에타노 마레스
창녀 비올레타 발레리 소프라노 파니 살비니 도나텔리
지방 출신의 젊은 부르주아 알프레도 제르몬트 테너 로도비코 그라치아니
알프레도의 아버지 조르지오 제르몬트 바리톤 펠리스 바레시
비올레타의 친구 플로라 베르부아 메조코노 스페란자 주세피니
아니나, 비올레타의 하녀 소프라노 카를로타 베리니
알프레도의 친구 가스톤 드 레토리에르 테너 안젤로 줄리아니
알프레도의 라이벌인 비올레타의 연인 바로네 두폴 바리톤 프란체스코 드라고네
마르체 도비니 저음 아르날도 실베스트리
도토 그렌빌 저음 안드레아 벨리니
비올레타의 하인 주세페 테너 G. 보르사토
플로라의 하인 저음 G. 토나
커미셔너 저음 안토니오 마치니

개요

장소: 파리와 그 주변.[23]
시기: 19세기 초

제1막

비올레타의 집에 있는 미용실은

장면 1: 파티(속성)칼덩커)

유명한 창부 비올레타 발레리는 병으로부터의 회복을 축하하기 위해 파리 미용실에서 호화로운 파티를 연다.자작인 가스톤은 오랜 시간 비올레타를 사모해 온 지방 가문 출신의 젊은 부르주아 알프레도 제르몬트라는 친구를 데려왔다.미용실로 걸어가는 동안, 가스톤은 비올레타에게 알프레도가 그녀를 사랑하고 그녀가 아픈 동안 그는 매일 그녀의 집에 왔다고 말한다.알프레도도 가스토네의 말이 사실임을 인정하며 그들과 합류한다.

비올레타의 현재 애인인 바론 두폴은 그녀를 미용실로 호위하기 위해 근처에서 기다린다.일단 그곳에 도착한 남작은 건배를 요청받았지만 거절했고, 군중은 알프레도에게 시선을 돌린다. 알프레도는 브린디시(알프레도, 비올레타, 합창: Libiamo ne'lieti calici – "즐거운 컵으로 마시자").

옆방에서 오케스트라 소리가 들리고 손님들은 춤을 추기 위해 그곳으로 이동한다.일련의 심한 기침과 거의 기절할 뻔 한 후, 비올레타는 현기증을 느끼기 시작하고, 그녀의 손님들에게 그녀가 회복될 때까지 그녀를 쉬게 내버려 두라고 요청한다.손님들이 옆방에서 춤을 추는 동안, 비올레타는 거울에 비친 그녀의 창백한 얼굴을 바라본다.알프레도는 들어가서 그녀의 허약한 건강에 대한 우려를 표명하고 나중에 그녀를 사랑한다고 선언한다(Alfredo, Violetta:Un di, felice, eterea – "어느 날, 행복하고 천상적인"처음에 그녀는 그의 사랑이 그녀에게 아무런 의미가 없다는 이유로 그를 거부하지만, 알프레도에게는 그녀의 가슴에 와닿는 뭔가가 있다.그가 막 떠나려 할 때, 그녀가 그에게 꽃을 주면서, 그것이 시들었을 때, 그것은 바로 다음 날이 될 것입니다.

손님들이 떠난 후, 비올레타는 알프레도가 실제로 그녀의 인생에 하나일지 궁금해한다(비올레타: 스트라노! ... 아, 포스 에 루이 - "아, 아마 그 사람일 거야."하지만 그녀는 삶을 살기 위해서는 자유가 필요하다고 결론지었다.Sempre libera – "항상 무료"무대 밖에서 알프레도가 길을 걸을 때 사랑에 대해 노래하는 목소리가 들려온다.

2장.

장면 1: 파리 외곽에 있는 비올레타의 시골집

3개월 후, 알프레도와 비올레타는 파리 외곽의 평화로운 시골집에서 함께 살고 있다.비올레타는 알프레도와 사랑에 빠졌고 그녀의 전 삶을 완전히 버렸다.알프레도는 그들의 행복한 삶을 노래한다.'De' mie bollenti spiriti / Il giovanile ardore – "내 열정 넘치는 영혼의 젊은 열정"하녀 안니나는 파리에서 도착해 알프레도의 질문을 받고 비올레타가 소유한 말, 마차, 그리고 모든 것을 팔기 위해 파리에 갔다고 그에게 말한다.

알프레도는 이 사실을 알고 충격을 받았고 문제를 해결하기 위해 즉시 파리로 떠난다.비올레타는 집으로 돌아와 그녀의 친구 플로라로부터 그날 저녁 파리에서 열린 파티에 초대받는다.Alfredo의 아버지인 Giorgio Germont는 Alfredo와의 관계가 딸의 약혼을 위협하고 있다고 밝히고, Alfredo의 가족을 위해 아들과의 관계를 끊을 것을 그녀에게 요구한다(Giorgio:Pura sicome un angelo, Iddio mié dié una figlia – "천사처럼 순수하고, 신이 나에게 딸을 주셨다") 비올레타의 명성 때문이다.한편, 그는 마지못해 비올레타의 고귀함에 감명을 받는다.그녀는 알프레도를 너무 사랑하기 때문에 관계를 끝낼 수 없다고 대답하지만, 조르지오는 그의 가족을 위해 그녀에게 애원한다.점점 더 후회하게 되면서, 그녀는 마침내 동의한다.Dite alla giovine, si bella e pura, – "어린 소녀에게, 너무 아름답고 순수하다고 말해" 그리고 Giorgio에게 작별을 고합니다.그녀의 친절과 희생에 대한 감사의 표시로, 조르지오는 그녀를 혼자 울게 하기 전에 그녀의 이마에 키스를 한다.

비올레타는 애니나에게 파티 초대를 받아 플로라에게 보내라고 쪽지를 주고, 그녀가 알프레도에게 작별 편지를 쓰고 있을 때 그가 들어옵니다.그녀는 슬픔과 눈물을 주체하지 못하고 그에게 자신의 무조건적인 사랑에 대해 반복해서 이야기한다.아마미, 알프레도, 아마미 콴티오 타모 – "사랑해, 알프레도, 사랑해"서둘러 파리로 떠나기 전에, 그녀는 알프레도에게 전해줄 작별 편지를 하인에게 건넨다.

곧, 하인은 알프레도에게 편지를 가져다주고, 그가 편지를 다 읽자마자, 조르지오는 돌아와서 프로방스에 있는 그의 가족을 떠올리며 아들을 위로하려고 한다.알프레도는 남작이 비올레타와의 이별의 배후에 있다고 의심하고 책상 위에서 발견한 파티 초대장은 의심을 증폭시킨다.그는 파티에서 비올레타와 대결하기로 결심한다.조르지오는 알프레도를 막으려 하지만, 그는 달려나갑니다.

장면 2: 플로라의 집에서 하는 파티

파티에서 후작은 플로라에게 비올레타와 알프레도가 헤어졌다고 말하는데, 이전에 이 행복한 커플을 본 적이 있는 모든 사람들은 매우 놀라움을 금치 못한다.그녀는 연예인들이 손님들을 위해 공연할 것을 요구한다(합창:Noi siamo zingarelle venute da lontano – "우리는 멀리서 온 집시 소녀입니다."; Di Madride noi siam mattadori – "우리는 마드리드에서 온 투우사입니다."가스토네와 그의 친구들은 투우사에 합류하여 노래한다(가스토네, 코러스, 댄서: pi 피키요 언 벨 가글리아르도 비스카글리노 마타도르 – "피키요는 비스카이 출신의 대담하고 잘생긴 투우사이다.").

비올레타는 두폴 남작과 함께 도착한다.그들은 도박 테이블에서 알프레도를 본다.그가 그들을 보았을 때, 알프레도는 큰 소리로 비올레타를 집으로 데려가겠다고 선언한다.화가 난 남작은 도박판에 가서 그와 함께 게임을 한다.플로라가 저녁 식사 준비가 됐다고 발표할 때까지 알프레도는 큰 돈을 벌게 된다.알프레도는 한 움큼의 돈을 가지고 떠난다.

모두가 방을 떠날 때, 비올레타는 알프레도에게 그녀를 만나달라고 부탁했다.남작의 분노가 알프레도에게 결투를 신청하게 될까봐 그녀는 알프레도에게 떠나달라고 부드럽게 부탁한다.알프레도는 그녀의 걱정을 오해하고 그녀가 남작을 사랑한다는 것을 인정하라고 요구한다.슬픔에 빠진 그녀는 그 사실을 시인하고 알프레도는 손님들에게 그가 말하는 것을 보기 위해 격렬히 전화를 건다(Questa donna conoscete).- "이 여자 알아요?"그는 손님들 앞에서 비올레타를 모욕하고 비난한 다음 그녀의 봉사에 대한 보상으로 그의 상금을 그녀의 발밑에 던진다.그녀는 바닥에 쓰러졌다.손님들은 알프레도를 꾸짖는다.디돈느 이그노빌레 모욕, 디카 알론타나티,데스티 오로르! (여자를 모욕하는 비열한 자여, 물러가라, 너는 우리를 공포로 가득 채운다!)

아들을 찾아 홀에 들어선 조르지오는 장면의 진정한 의미를 알고 아들의 행동을 비난한다(조르지오, 알프레도, 비올레타, 합창:Di spreczo degno sé stesso rende chi pur nell'ira donna iffere.– "분노한 남자도 여성을 모욕할 만한 사람으로 만든다."

플로라와 숙녀들은 비올레타에게 식당을 떠나라고 설득하려 하지만, 비올레타는 알프레도에게 고개를 돌린다.알프레도, 알프레도, 디 퀘스트 코어 비 푸오이 컴펜데레 투토 라모레...- "알프레도, 알프레도, 이 마음속의 모든 사랑을 이해할 수는 없어..."

제3막

비올레타의 침실

레오폴도 라티가 조각한 1855년 정도의 보컬 악보 표지

그렌빌 박사는 애니나에게 비올레타의 결핵이 악화되었기 때문에 오래 살지 못할 것이라고 말한다.그녀의 방에서 비올레타는 알프레도의 아버지가 보낸 편지를 읽고 남작은 알프레도와의 결투에서 부상을 입었을 뿐이라고 말한다.그는 알프레도에게 그녀가 자신과 여동생을 위해 희생한 것을 알렸고, 그는 아들을 최대한 빨리 그녀를 만나 용서를 구하도록 보내고 있다.하지만 비올레타는 너무 늦었다고 느꼈다.아디오, 델파사토 베이 소그니 리덴티– "안녕히 계세요, 사랑스럽고, 과거의 행복한 꿈들"

Annina는 Alfredo의 도착을 Violetta에게 알리기 위해 방으로 달려간다.연인들은 재회하고 알프레도는 파리를 떠날 것을 제안한다(Alfredo, Violetta: Parigi, o cara, noi lascermo – "사랑하는 자여, 우리는 파리를 떠날 것이다.").

하지만 너무 늦었다: 그녀는 그녀의 시간이 끝났다는 것을 안다. (알프레도, 비올레타: 그란 디오!...모리르시 조반느 – "위대한 신! ...그렇게 젊게 죽다니")알프레도의 아버지는 그가 한 일을 후회하며 의사와 함께 들어간다.알프레도와 듀엣을 부른 후, 비올레타는 갑자기 고통과 불편함이 사라졌다고 외치며 부활한다.잠시 후, 그녀는 알프레도의 품에서 죽는다.

인스트루먼트

오페라는 플루트 2개, 오보 2개, 클라리넷 2개, 바순 2개, 호른 4개, 트럼펫 2개, 트럼펫 3개, 하프, 킴바소, 팀파니, 심벌즈, 베이스 드럼, 삼각, 현을 사용한다.

Banda: Verdi는 무대 위의 밴드의 부분을 완전히 편곡한 것이 아니라 피아노 축소 스타일로 작곡했고, 실제적인 실체를 밴드 책임자에게 맡겼습니다.수년에 걸쳐 이용 가능한 악기에 따라 극장마다 다른 많은 버전이 만들어졌지만, 어느 것도 권위적이지 않습니다.널리 알려진 버전은 피콜로 1개, 클라리넷 4개, 호른 2개, 플루겔호른 3개, 트럼펫 2개 이상, 낮은 브라스(수량 미지정), 베이스 [24]드럼입니다.

음악

오페라의 서곡은 매우 부드럽고 매우 높은 현에서 시작되며, 그 후 오페라의 주된 사랑 주제가 낮은 현에서 연주되고 높은 악기는 [25]멜로디를 장식한다.

이 섬세한 분위기는 오케스트라의 활기찬 댄스곡에 의해 막이 오르면 바뀐다.유명한 "브린디시" 이후, 무대 밖 밴드가 일련의 왈츠를 연주합니다(월츠 리듬이 오페라의 1막 전체에 퍼지면서 파리 분위기를 [25]자아냅니다).제1막을 끝내는 비올레타의 솔로 장면의 끝부분은 자유자유를 맹세하면서 성악 장식과 열광적인 장식으로 가득 차 있다.이러한 [25]칼라투라 효과는 1막 이후의 캐릭터에 필요하지 않습니다.

2막의 연장자 제르몬트와 비올레타 사이의 길고 중요한 듀엣은 극적인 상황 [25]변화에 따른 음악과 함께 여러 부분으로 나뉘어 있다.

라 트라비아타는 베르디의 많은 오페라 중 유일하게 완전히 실내를 배경으로 한 오페라이다.동시다발적으로 작곡된 일 트로바토레와 달리트라비아타는 부드러운 서정성이 넘치는 친밀한 곡이다.비올레타의 캐릭터는 작품을 지배하고 그녀가 드라마를 통해 전개됨에 따라 그녀의 음악은 변화한다. 1막의 정신없고 거의 히스테리적인 칼라투라에서 2막의 보다 극적인 구절, [25]3막에서 그녀가 죽을 때 그녀의 음악의 정신적 질까지.

녹음

영화 버전

영감을 받은 음악

  • 이탈리아의 플루티스트이자 작곡가인 도나토 로브레글리오 (1841–1907)는 클라리넷과 오케스트라를 위해 "베르디의 라 트라비아타를 주제로 한 콘서트 판타지" Op. 45를 썼다; 그 중에서, 로브레글리오가 서곡과 [29][30]오페라의 여러 아리아를 사용했다.
  • 스페인의 작곡가 훌리안 아르카스 (1832–1882)는 "판타시아 소브레 모티보스 데 라 트라비아타"[31]를 작곡했다.

레퍼런스

메모들

  1. ^ Taruskin 2009, Chapter 11: 말 그대로 을 잃은 여자 또는 주연여자입니다.이탈리아어 "tra-" - beyond, cross, and "-via" - 방식에서 유래합니다.
  2. ^ 메도우즈 1892 페이지 582
  3. ^ 킴벨 2001, 페이지 995
  4. ^ a b "Opera statistics". Operabase. Archived from the original on 5 September 2015. Retrieved 14 October 2018.
  5. ^ Phillips-Matz 1993, 페이지 303.
  6. ^ 버든 1992, 115페이지
  7. ^ Verdi to Piave, 1852년 7월 26일, Phillips-Matz 1993, 페이지 318
  8. ^ 버든 1992, 116-117페이지
  9. ^ Verdi to De Sanctis, 1853년 1월 1일, 1992년 버든 페이지 116
  10. ^ a b c 라 페니스에서 카를로 마르자리에 대한 피아베는 리브레토가 완성되었음을 1852년 10월 20일 필립스-마츠 1993페이지 319–324에 알렸다.
  11. ^ Phillips-Matz 1993, 페이지 318.
  12. ^ Verdi to Muzio, 1853년 3월 7일, Loewenberg 1978, 906 칼럼에서 인용: "La traviata ieri sera 대실패.라콜파 에미아 오 디 칸탄티?'일 템포 주디체라'Krehbiel 1909, 167페이지에서 번역.
  13. ^ 버든 1992, 페이지 124
  14. ^ Piave to De Sanctis, 1854년 5월 25일 1992년 버든 페이지 125
  15. ^ a b 로웬버그 1978, 칼럼 906~908
  16. ^ Leslie's (1856년 12월 13일)는 1995년 로렌스 페이지 712에서 인용되고 인용되었다.
  17. ^ George Whitney Martin (2011). Verdi in America: Oberto Through Rigoletto. University Rochester Press. p. 81. ISBN 978-1-58046-388-1.
  18. ^ 로렌스 1995, 페이지 712
  19. ^ 이브닝 포스트 (1856년 12월 4일자)는 1995년 로렌스 페이지 712-713에서 인용 및 인용했다.
  20. ^ 월시 1981, 페이지 317
  21. ^ 피아베 1865년
  22. ^ 버든 1992, 페이지 114
  23. ^ 개요는 부분적으로 멜리츠 1921, 195-196페이지기초하고 있다.
  24. ^ "La traviata" (PDF). imslp.org. Retrieved 14 August 2020.
  25. ^ a b c d e 파커 2002
  26. ^ IMDb에서의 La traviata(1967)
  27. ^ IMDb에서의 La traviata(1983)
  28. ^ IMDb에서 Traviata가 되다
  29. ^ 클라리넷&피아노용 판타지아 오페라 라 트라비아타 디 G 베르디, Op. 45 in Library (WorldCat 카탈로그
  30. ^ 콜린 브래드베리가 클라리넷과 피아노를 위해 편집한 "기즈피 베르디오페라 트라비아타: 클라리넷과 피아노를 위한 판타지" (런던:Chester Music, 1980)
  31. ^ 트라비아타 판타시아(아르카스, 훌리안):국제음악음악도서관 프로젝트 악보

인용된 출처

추가 정보

외부 링크